AWE-1    
87. Битвы избранных внешней секты
1. Я - Бай Сяочунь 2. Кухни 3. Восемь строчек правды 4. Духовное улучшение 5. Что будет, если я потеряю свою бедную-несчастную жизнь? 6. Опьяненный духовной энергией 7. Связь с черепашьей сковородой 8. Давай не будем сдерживаться! 9. Жизне-продлевающая Долголетие-улучшающая Пилюля 10. Старший брат, не уходи! 11. Хоу Сяомэй 12. На бамбуковом заборе 13. Вы тоже приняты! 14. Третий старший брат? Третья старшая сестра? 15. Техника Неумирающей Вечной Жизни 16. Скрупулезный и осторожный 17. Черепашка 18. Посмотрите на черепашку! 19. Легендарный Хорек 20. Только перышки летят 21. Большой братик Сяочунь... 22. Не волнуйся, старшая сестра! 23. Ворующий Кур Демон 24. Кто ты? 25. Неуязвимая Железная Кожа 26. Понравились курочки? 27. Э-э-это... бамбук? 28. Приходится вертеться, коли некуда деться 29. Легкость-в-Тяжести 30. Нападай! 31. Униженные 32. Невероятная Удача 33. Дисквалифицируйте Бай Сяочуня! 34. Сокрушительный итог 35. Ещё одна встреча с Сюй Баоцаем 36. Черепашка лучше всех 37. Тяжесть-в-Лёгкости 38. Призыв Котла Пурпурной Ци 39. Столкновение 40. Добиться совершенства 41. Духовное улучшение качества 42. Экзамен на подмастерье аптекаря 43. Почему так медленно? 44. Солнце встаёт 45. Убить тебя так просто 46. Задание Зала Правосудия 47. Путешествие за пределами секты 48. Мир так огромен 49. Клан Лочень 50. Жуткий дворик 51. Старший брат Фэн такой замечательный человек! 52. Предательство клана Лочень 53. Храбрость 54. Принципы 55. Кронпринц Чень Хэн 56. Выжить вместе 57. Нужно выжить! 58. Загнанный в угол зверь нападает 59. Ты умрёшь, я буду жить 60. Бой не на жизнь, а на смерть 61. Смертельный удар 62. Убить цыплёнка боевым топором 63. Сокрушить клан Лочень! 64. Боевой дух и похороны 65. Шоу Линжень 66. Ради секты я пройду сквозь огонь и воду 67. Старший брат, где наш учитель? 68. Племянник по секте, не убегай! 69. Бай Сяочунь, поприветствуй молодого господина 70. Эй, старший брат Ли 71. Живой почётный жених 72. В секте свои правила 73. Кто это сделал? 74. Так значит это был Бай Сяочунь! 75. Меня несправедливо обвинили! 76. Восьмой уровень Конденсации Ци! 77. Аукцион 78. О чём это они? 79. Сяочунь, мы тебе верим 80. Таланты Большого толстяка Чжана 81. Великая Духовная Магия Воли 82. Избранные южного берега 83. Старейшина Чжоу, ваш выход 84. Невероятное ускорение 85. Он... пришёл первым? 86. Ну вот... опять 87. Битвы избранных внешней секты 88. Сильнейший с северного берега 89. Просто сдайся 90. Главный враг северного берега 91. Разгневанный северный берег 92. Отчаяние Гунсунь Ваньэр 93. Какая полезная пилюля 94. Дядя по секте Бай, мы же на одной стороне 95. Мечи нужно использовать по-другому 96. Сражение с Призрачным Клыком 97. Я Большой Толстяк Чжан 98.Трактат Формирования Моря Дракона Мамонта 99. Тук-тук 100. Всё ещё не хочешь извиниться перед своим дядей по секте Баем? 101. Озёрное Царство и Протомагнитные крылья 102. Тут кто-нибудь есть? 103. Я хочу послужить секте! 104. Я гарантирую... 105. Массовый побег заключенных зверей 106. Сумасшедший кролик 107. Великая Магия Деактивации Ядов Молнией 108. Верный друг Большой толстяк Чжан 109. Легкий дождичек над Вершиной Пурпурного Котла 110. Изгнанный в долину Десяти Тысяч Змей 111. Дотянуться до оков 112. Роковая встреча 113. Что-то действительно ужасное... 114. Теперь Ли Цинхоу понял... 115. О нет! Не говори никому! 116. Появление патриарха-основателя 117. Руководство по лекарствам Ледяной Школы 118. Холодный приём 119. Весной я посадил семя Рождения Зверя 120. Бай Сяочунь, сразись со мной! 121. Небо в бумажных журавликах 122. Я принимаю этот вызов! 123. Бой! 124. Великая Магия Контроля Человека 125. Старина Полуночный зверь... 126. На пути к успеху 127. Душа, парящая в пустоте 128. Тревога 129. Костяной шип 130. Цветок Рождения Зверя распустился 131. Внести свой вклад 132. Квинтэссенция для пробужденной крови предков 133. Не стоит даже пытаться, малыш... 134. Дух всё ещё там... 135. Северный берег взорвался 136. Они все приходили 137. Мой боевой зверь 138. Хобби Крутыша 139. Это не я! 140. Священная земля возведения основания 141. Бездна Упавшего Меча 142. Избранные других сект 143. Это точно специально! 144. Лорд Бай будет биться с вами насмерть 145. Приговорены к смерти 146. Мощь 147. Появление странной пилюли 148. Поиграй со мной, большой братик 149. Без разницы, хочет ли этого дядя по секте Бай 150. У большого братика есть ещё другие дела... 151. Хочешь сразиться со мной, Бай Сяочунь?! 152. Ты такой бесстыжий! Нет, это ты бесстыжий! 153. Пусть начнётся прилив 154. Стремясь к великому Дао 155. Разбить первые оковы 156. Хотите убить меня? 157. Сопротивляясь натиску 158. Секта Духовного Потока, защищайте Бай Сяочуня! 159. Неумирающая Золотая кожа 160. Кровавая расправа над избранными 161. Испортить прилив 162. Энергия небесной нити 163. Беспощадная битва 164. Ну и что?! 165. Захват энергии небесной нити 166. Небесное Дао возведения основания 167. Владения Призраков Девяти Просветлений 168. Инкогнито... 169. Хоу Юньцин никогда не лжёт 170. Богиня Линфэй 171. Убейте Бай Сяочуня! 172. Прости меня, Бай Сяочунь 173. Мир 174. Секта Звёздного Небесного Дао Противоположностей 175. Будь добр, старший брат Бай, веди себя прилично 176. Единственное скрытое наследие 177. Дхармический Глаз Достигающий Небес 178. Что ж, масочка, желаешь поиграть в прятки с Лордом Баем? 179. Я раскрою тебе тайну 180. Может быть, это воля свыше?.. 181. Несокрушимый 182. Моя драгоценная жемчужина... 183. Я скоро вернусь...


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
diemon
7 л.
Спасибо за качественный перевод.
Правда несколько непонятно название. Лично я бы перевел A Will Eternal, как Желание Вечности/Стремление к Бессмертию, ведь, как я понял из прочитанного мной начала книги, герой именно что стремится жить вечно. Это его основная цель.
А вот к чему там может быть "Вечная Воля", я вообще не понял.
Cc4cC
7 л.
Можно начинать читать! Я долго ждал!))
Hikiko
7 л.
Спасибо большое!
wuxia15
7 л.
Спасибо всем, кто был с нами и читал первый том. Приходите читать второй, будем вам очень рады. Расписание будет прежним - три главы раз в три дня.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо) с удовольствием прочитал последние главы) жду следуешго тома)
Marcus Aurelius
7 л.
Спасибо за перевод. Главы второй книги будут выкладываться по текущему расписанию?
wuxia15
7 л.
flygreenlight, приветствую постоянных читателей! Приятно, что вы с нами.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо за перевод
wuxia15
7 л.
morok, чувствую себя прям как Бай Сяочунь. "Ну что вы, вы мне льстите", - а сам ушки на макушке и балдеет... Спасибо за лестные слова. Будем и дальше стараться.
morok
7 л.
Один из самых лучших русскоязычных переводов, что я читал! Обычно переводы китайских новелл представляют собой весьма печальное зрелище набора слов без особого согласования и проще почитать на английском, чем пытаться понять, про что говорят на русском, но тут ситуация другая. За что огромное спасибо переводчику! Шикарная и очень сложная работа, снимаю шляпу!
wuxia15
7 л.
jeka4tu, девочка-призрак очень загадочный персонаж, ровно как и Ду Линфэй, которая оставила Бая в пещере. Но, думаю, они не связаны. Хотя чем черт не шутит, у автора может и не такое выплыть потом.
Apriest, рада, что понравилось. Надеюсь, что продолжите следить за событиями
Apriest
7 л.
Спасибо за перевод!
Новелла мне определенно нравится.
jeka4tu
7 л.
я вернулся. ..!
спасибо за перевод!
P.S я думаю что девочка-призрак как-то связанна с ... эм... забыл как её зовут... ну та что оставила Бай Сяочуня одного в пещере.
wuxia15
7 л.
flygreenlight, конечно автору перевода всегда приятно видеть, что кто-то читает. Но благодарить или нет - личное дело каждого. Спасибо, сказанное через силу, - лучше таких не надо. Пусть лучше благодарят, когда действительно есть желание и мы вместе с ними порадуемся.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод) скажу честно меня очень удивляет что люди не благодарят. Вы же прочитуете новые главы - не ужели так тяжело просто сказать спасибо.
wuxia15
7 л.
Скоро уже и конец тома. Спасибо за благодарности, мне приятно.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод)
Вечный
7 л.
Благодарю
wuxia15
7 л.
flygreenlight, пожалуйста, рады, что вам понравилось.
flygreenlight
7 л.
Спасибо большое за перевод)

87. Битвы избранных внешней секты

День проходил за днём. Бай Сяочунь занялся уединённой медитацией, никуда не выходя из дома. Через десять дней звуки колоколов наполнили секту и нефритовая табличка Бай Сяочуня завибрировала. Скоро начинались битвы избранных северного и южного берегов!

Как и всегда, соревнование проводилось на горе Даосемени. Под звуки колоколов множество учеников внешней секты потоком хлынули к этой горе. Обычно северный и южный берег редко имели дело друг с другом. Только ученикам внутренней секты разрешалось заходить на чужой берег. Когда проход на гору Даосемени наконец открылся, ученики внешней секты обоих берегов радостно устремились туда, чтобы посмотреть на битвы избранных.

— На этот раз наш южный берег отыграется за все прошлые неудачи!

— Мы заставим северный берег увидеть, каких новых высот мы достигли!

Ученики внешней секты южного берега были очень взволнованы. В то же время ученики внешней секты с северного берега тоже спешили на гору Даосемени, всю дорогу хвастаясь между собой:

— Южный берег так слаб. Они проигрывают нам уже тысячу лет, этот раз не будет исключением!

— Южному берегу предназначено проиграть. В секте Духовного Потока северный берег всегда у руля, а южный — слюнтяи и размазня!

Под шум голосов ученики внешней секты стекались на гору Даосемени. На Вершине Зелёного Пика с холодным выражением лица стоял Шангуань Тянью, его взгляд был острым как клинок. Внезапно он взмыл в воздух. Тем временем на Вершине Пурпурного Котла Люй Тяньлэй поднял голову к небу и взревел, вокруг него искрилось электричество. Под радостные крики одобрения множества учеников он взлетел. Чжоу Синьци тоже поднялась в воздух. Лица всех трёх великих избранных южного берега были очень серьёзными. Ну, а Бай Сяочунь по-прежнему сидел дома. Его глаза налились кровью. Он глубоко вздохнул и с серьёзным видом произнёс:

— Время пришло… Когда воин собирается на битву, он облачается в одежду для боя!

Медленно поднявшись на ноги, он хлопнул по своей бездонной сумке и достал восемь кожаных пальто. Те пальто, что были на нём во время сражения с кланом Лочень, сгорели. Новые пальто имели повышенную прочность и более высокое качество. Величественно облачившись во все кожаные слои одежды, он помахал рукой.

— Когда воин собирается на битву, он облачается в доспехи!

После этих слов большая сковорода вылетела из бездонной сумки. Сковорода Большого толстяка Чжана также была уничтожена во время сражения с кланом Лочень. Бай Сяочунь приобрёл новую после своего возвращения в секту. С серьёзным видом он прицепил сковороду на спину.

— Когда воин собирается на битву, он должен взять с собой магическое оружие!

После этих слов он взмахнул рукой, и вылетел его любимый деревянный меч, который он прикрепил с левого боку. Потом вылетел меч Золотого Ворона, который он расположил с другой стороны. Ещё три меча он закрепил на спине. Наконец, щит Священного Журавля он надел на предплечье. Однако он по-прежнему не чувствовал себя в безопасности. Надев браслет Ли Цинхоу, он задрал подбородок и важно зашагал вперёд.

С бряцанием и лязганьем он вышел из дома. Звон колоколов разносился по всей округе. Через несколько шагов он вдруг что-то вспомнил, хлопнул по бездонной сумке, вынул длинную пику и взял её в руку. Его волосы развевались на ветру, когда он покинул свой двор. Издалека он был похож на мячик. На спине — сковорода, в руках — пика, тут и там к телу приторочены летающие мечи. Видок был что надо. Он повергал в изумление множество учеников внешней секты на своём пути.

Звон колоколов усилился, и сердца учеников внешней секты забились сильнее. Некоторые ученики внутренней секты тоже спешили на гору Даосемени, чтобы понаблюдать за действом.

По дороге всё больше учеников присоединялись к Бай Сяочуню. Среди них был Сюй Баоцай, он активно подбадривал Бай Сяочуня, показывая остальным пример.

— Дядя по секте Бай просто неподражаем! Он герой тысячелетий!

— Он точно победит! Обязательно!

Вокруг Бай Сяочуня набралась довольно большая группа почитателей, которые сопровождали его всю дорогу. Одной из наиболее известных была Хоу Сяомэй, чей голос звучал громче остальных. Бай Сяочунь был тронут, он величественно кивал окружающим его ученикам. Учитывая, как все за него болели, он решил, что ему придётся совершить что-то действительно стоящее такого отношения…

Он важно прошагал всю дорогу к горе Даосемени с высоко задранным носом. Когда он добрался до туда, сразу увидел огромную арену для боёв, которую специально установили, окружив блестящей гигантской магической формацией. Вдалеке виднелось несколько вершин горы Даосемени. Из домов на их склонах появилось достаточно много старейшин и полетело к арене.

По обеим сторонам подмостков арены располагались трибуны, заполненные учениками внешней секты. Казалось, там присутствовали десятки тысяч учеников. С северной стороны арены разместились ученики с северного берега, которые в общем производили более сильное впечатление, чем ученики с южного берега. Почти каждый из них привёл с собой своего свирепого зверя. Все звери были разными, но у всех неизменно в глазах мерцал жестокий огонёк — ни одного из них не стоило провоцировать.

Перед учениками с северного берега стояла небольшая группа, состоящая из юношей и девушек. Выражения их лиц были холодными, а сами они, казалось, переполнены энергией. Больше всего в группе выделялась прекрасная девушка в длинном пурпурном платье. Рядом с ней находился семицветный феникс, который казался ещё более элегантным, чем фениксы старейшины Чжоу. Феникс, чьи глаза были подобны молниям, свысока смотрел на всё сущее.

Рядом с девушкой стоял молодой человек в голубом шеньи. Он был невозможно красив, а на лбу у него виднелась метка красного солнца. У его ног лежал огромный пёс с густой чёрной шерстью и острыми как лезвия клыками. Казалось, он излучает золотое сияние. Его длинные, острые зубы выглядели особо устрашающе, а размеры пса позволяли ездить на нём верхом. Стоя он был почти с двух людей ростом и казался неимоверно мощным. Ясно, что его физическое тело обладало невообразимой силой.

Юноша с красным солнцем на лбу был никем иным, как великим избранным северного берега Бэйхань Ле, а огромный пёс у его ног — знаменитым Полуночным зверем! Рядом с девушкой и юношей стоял ещё один ученик в чёрных одеждах, скрывающих его лицо. Виднелись только его холодно блестящие глаза, в которых, если внимательно приглядеться, можно было рассмотреть извивающихся ядовитых насекомых!

От одного вида этих избранных ученики южного берега задрожали от страха. Ученики с северного берега презрительно взирали на учеников южного со своей половины арены.

— Южный берег всегда проигрывает. Достойны внимания только Шангуань Тянью, Люй Тяньлэй и Чжоу Синьци.

— Я слышал, что кто-то ещё недавно прославился на южном берегу. Он завоевал первое место в отборочных. Вроде как почётный ученик и младший брат главы секты?

— Не имеет значения, кто он. Против северного берега он бессилен. Мы намного сильнее!

Уже собралось большинство учеников южного берега. Их число явно уступало числу учеников северного.

— Они просто кучка дрессировщиков животных и любителей насекомых. В этот раз южный берег точно отыграется за все предыдущие поражения!

— Мы точно собьём с них спесь!

Перед учениками с южного берега стояла группа из девяти учеников, среди которых больше всего были известны Шангуань Тянью, Люй Тяньлэй и Чжоу Синьци. Шестеро остальных стояли с мрачным выражением на лицах и источали агрессию. Эта группа состояла из избранных южного берега, и сейчас они свирепо смотрели на людей с северного берега.

Как раз в самый разгар этих яростных гляделок показался Бай Сяочунь. Шангуань Тянью тут же посмотрел на него, а с ним и все ученики с южного берега. В их глазах появилось задумчивое выражение, и все разговоры стихли. Во взгляде Шангуань Тянью на Бай Сяочуня читались смешанные эмоции, а в душе зрели недовольство случившимся ранее и открытый вызов. Во взгляде Люй Тяньлэй тоже читался вызов. Вокруг него искрилось электричество, пока он с ненавистью смотрел на Бай Сяочуня. Глаза молчащей Чжоу Синьци светились странным светом, как будто она внимательно оценивала Бай Сяочуня, пытаясь определить, сколько силы таит в себе его скрытое худенькое тельце. Люди с северного берега тоже устремили на него свои взоры. Но они ничего не знали о нём, а его вид порождал презрение. Избранные северного берега даже не снизошли до взгляда на него.

Оказавшись в центре столь пристального внимания, Бай Сяочунь немного застеснялся. Прочистив горло, он выпятил грудь, перехватил пику и прошагал, чтобы встать рядом с Чжоу Синьци. Когда он понял, что обе стороны пытаются запугать друг друга взглядом, он тут же почувствовал оживление.

«Гляделки! Да я же в них мастер!»

Он тут же с самым серьёзным видом уставился на учеников северного берега. В это время ветерок приподнял его длинные волосы со спины. В купе с тем, что в руках он держал длинную пику, вид у него был довольно внушительный.

Время шло, на трибунах появлялось всё больше народа. Огромное море людей разделяли только подмостки арены. Вскоре все избранные с северного берега были в сборе. Последним пришёл молодой человек в длинном чёрном шеньи. Он был красив, но его очень бледное лицо, казалось, не вмещало ни кровинки. Он вышел вперёд перед группой избранных и закрыл глаза с полным отсутствием какого-либо интереса на лице. Воздух вокруг него тут же перегнулся и исказился, как будто его окружало множество свирепых призраков, поднявшихся из глубин ада.

В этот момент лучи света полетели на подмостки арены со стороны северного и южного берега. В них находились семь глав гор с семи вершин секты. Также там присутствовал старейшина Чжоу, сопровождаемый горделивым фениксом. Увидев Бай Сяочуня, феникс одарил его очень презрительным злобным взглядом. В группе был также глава горы Чжэн Юаньдун. Когда все собрались, он посмотрел на учеников северного и южного берегов, а потом произнёс:

— В последних битвах между избранными северного и южного берега победил северный берег. По этой причине они могут отправить в бой двенадцать участников. Так как южный берег тогда проиграл, он может выставить только десять участников. Всего будет двадцать два бойца. Соперники будут определяться жребием. Целью является определить лучшую десятку, а также победителя состязаний!

Мы все здесь собрались для того, чтобы учиться и совершенствоваться, поэтому убийства запрещены. После каждого раунда вам даётся время горения трёх палочек благовония, чтобы восстановить силы. Если ваш противник сдаётся, то вы должны немедленно прекратить бой. Председателем жюри будет Оуян Цзе из Зала Правосудия. Хорошенько постарайтесь! Четверо высших старейшин будут наблюдать за боем при помощи божественного сознания… А теперь пусть начнутся битвы избранных внешней секты!

-------------------------

Гунсунь Вань'эр неофициально. https://vk.com/awilleternal?z=photo-141897009_456239155%2Falbum-141897009_00%2Frev