AWE-1    
168. Инкогнито...
1. Я - Бай Сяочунь 2. Кухни 3. Восемь строчек правды 4. Духовное улучшение 5. Что будет, если я потеряю свою бедную-несчастную жизнь? 6. Опьяненный духовной энергией 7. Связь с черепашьей сковородой 8. Давай не будем сдерживаться! 9. Жизне-продлевающая Долголетие-улучшающая Пилюля 10. Старший брат, не уходи! 11. Хоу Сяомэй 12. На бамбуковом заборе 13. Вы тоже приняты! 14. Третий старший брат? Третья старшая сестра? 15. Техника Неумирающей Вечной Жизни 16. Скрупулезный и осторожный 17. Черепашка 18. Посмотрите на черепашку! 19. Легендарный Хорек 20. Только перышки летят 21. Большой братик Сяочунь... 22. Не волнуйся, старшая сестра! 23. Ворующий Кур Демон 24. Кто ты? 25. Неуязвимая Железная Кожа 26. Понравились курочки? 27. Э-э-это... бамбук? 28. Приходится вертеться, коли некуда деться 29. Легкость-в-Тяжести 30. Нападай! 31. Униженные 32. Невероятная Удача 33. Дисквалифицируйте Бай Сяочуня! 34. Сокрушительный итог 35. Ещё одна встреча с Сюй Баоцаем 36. Черепашка лучше всех 37. Тяжесть-в-Лёгкости 38. Призыв Котла Пурпурной Ци 39. Столкновение 40. Добиться совершенства 41. Духовное улучшение качества 42. Экзамен на подмастерье аптекаря 43. Почему так медленно? 44. Солнце встаёт 45. Убить тебя так просто 46. Задание Зала Правосудия 47. Путешествие за пределами секты 48. Мир так огромен 49. Клан Лочень 50. Жуткий дворик 51. Старший брат Фэн такой замечательный человек! 52. Предательство клана Лочень 53. Храбрость 54. Принципы 55. Кронпринц Чень Хэн 56. Выжить вместе 57. Нужно выжить! 58. Загнанный в угол зверь нападает 59. Ты умрёшь, я буду жить 60. Бой не на жизнь, а на смерть 61. Смертельный удар 62. Убить цыплёнка боевым топором 63. Сокрушить клан Лочень! 64. Боевой дух и похороны 65. Шоу Линжень 66. Ради секты я пройду сквозь огонь и воду 67. Старший брат, где наш учитель? 68. Племянник по секте, не убегай! 69. Бай Сяочунь, поприветствуй молодого господина 70. Эй, старший брат Ли 71. Живой почётный жених 72. В секте свои правила 73. Кто это сделал? 74. Так значит это был Бай Сяочунь! 75. Меня несправедливо обвинили! 76. Восьмой уровень Конденсации Ци! 77. Аукцион 78. О чём это они? 79. Сяочунь, мы тебе верим 80. Таланты Большого толстяка Чжана 81. Великая Духовная Магия Воли 82. Избранные южного берега 83. Старейшина Чжоу, ваш выход 84. Невероятное ускорение 85. Он... пришёл первым? 86. Ну вот... опять 87. Битвы избранных внешней секты 88. Сильнейший с северного берега 89. Просто сдайся 90. Главный враг северного берега 91. Разгневанный северный берег 92. Отчаяние Гунсунь Ваньэр 93. Какая полезная пилюля 94. Дядя по секте Бай, мы же на одной стороне 95. Мечи нужно использовать по-другому 96. Сражение с Призрачным Клыком 97. Я Большой Толстяк Чжан 98.Трактат Формирования Моря Дракона Мамонта 99. Тук-тук 100. Всё ещё не хочешь извиниться перед своим дядей по секте Баем? 101. Озёрное Царство и Протомагнитные крылья 102. Тут кто-нибудь есть? 103. Я хочу послужить секте! 104. Я гарантирую... 105. Массовый побег заключенных зверей 106. Сумасшедший кролик 107. Великая Магия Деактивации Ядов Молнией 108. Верный друг Большой толстяк Чжан 109. Легкий дождичек над Вершиной Пурпурного Котла 110. Изгнанный в долину Десяти Тысяч Змей 111. Дотянуться до оков 112. Роковая встреча 113. Что-то действительно ужасное... 114. Теперь Ли Цинхоу понял... 115. О нет! Не говори никому! 116. Появление патриарха-основателя 117. Руководство по лекарствам Ледяной Школы 118. Холодный приём 119. Весной я посадил семя Рождения Зверя 120. Бай Сяочунь, сразись со мной! 121. Небо в бумажных журавликах 122. Я принимаю этот вызов! 123. Бой! 124. Великая Магия Контроля Человека 125. Старина Полуночный зверь... 126. На пути к успеху 127. Душа, парящая в пустоте 128. Тревога 129. Костяной шип 130. Цветок Рождения Зверя распустился 131. Внести свой вклад 132. Квинтэссенция для пробужденной крови предков 133. Не стоит даже пытаться, малыш... 134. Дух всё ещё там... 135. Северный берег взорвался 136. Они все приходили 137. Мой боевой зверь 138. Хобби Крутыша 139. Это не я! 140. Священная земля возведения основания 141. Бездна Упавшего Меча 142. Избранные других сект 143. Это точно специально! 144. Лорд Бай будет биться с вами насмерть 145. Приговорены к смерти 146. Мощь 147. Появление странной пилюли 148. Поиграй со мной, большой братик 149. Без разницы, хочет ли этого дядя по секте Бай 150. У большого братика есть ещё другие дела... 151. Хочешь сразиться со мной, Бай Сяочунь?! 152. Ты такой бесстыжий! Нет, это ты бесстыжий! 153. Пусть начнётся прилив 154. Стремясь к великому Дао 155. Разбить первые оковы 156. Хотите убить меня? 157. Сопротивляясь натиску 158. Секта Духовного Потока, защищайте Бай Сяочуня! 159. Неумирающая Золотая кожа 160. Кровавая расправа над избранными 161. Испортить прилив 162. Энергия небесной нити 163. Беспощадная битва 164. Ну и что?! 165. Захват энергии небесной нити 166. Небесное Дао возведения основания 167. Владения Призраков Девяти Просветлений 168. Инкогнито... 169. Хоу Юньцин никогда не лжёт 170. Богиня Линфэй 171. Убейте Бай Сяочуня! 172. Прости меня, Бай Сяочунь 173. Мир 174. Секта Звёздного Небесного Дао Противоположностей 175. Будь добр, старший брат Бай, веди себя прилично 176. Единственное скрытое наследие 177. Дхармический Глаз Достигающий Небес 178. Что ж, масочка, желаешь поиграть в прятки с Лордом Баем? 179. Я раскрою тебе тайну 180. Может быть, это воля свыше?.. 181. Несокрушимый 182. Моя драгоценная жемчужина... 183. Я скоро вернусь...


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
diemon
7 л.
Спасибо за качественный перевод.
Правда несколько непонятно название. Лично я бы перевел A Will Eternal, как Желание Вечности/Стремление к Бессмертию, ведь, как я понял из прочитанного мной начала книги, герой именно что стремится жить вечно. Это его основная цель.
А вот к чему там может быть "Вечная Воля", я вообще не понял.
Cc4cC
7 л.
Можно начинать читать! Я долго ждал!))
Hikiko
7 л.
Спасибо большое!
wuxia15
7 л.
Спасибо всем, кто был с нами и читал первый том. Приходите читать второй, будем вам очень рады. Расписание будет прежним - три главы раз в три дня.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо) с удовольствием прочитал последние главы) жду следуешго тома)
Marcus Aurelius
7 л.
Спасибо за перевод. Главы второй книги будут выкладываться по текущему расписанию?
wuxia15
7 л.
flygreenlight, приветствую постоянных читателей! Приятно, что вы с нами.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо за перевод
wuxia15
7 л.
morok, чувствую себя прям как Бай Сяочунь. "Ну что вы, вы мне льстите", - а сам ушки на макушке и балдеет... Спасибо за лестные слова. Будем и дальше стараться.
morok
7 л.
Один из самых лучших русскоязычных переводов, что я читал! Обычно переводы китайских новелл представляют собой весьма печальное зрелище набора слов без особого согласования и проще почитать на английском, чем пытаться понять, про что говорят на русском, но тут ситуация другая. За что огромное спасибо переводчику! Шикарная и очень сложная работа, снимаю шляпу!
wuxia15
7 л.
jeka4tu, девочка-призрак очень загадочный персонаж, ровно как и Ду Линфэй, которая оставила Бая в пещере. Но, думаю, они не связаны. Хотя чем черт не шутит, у автора может и не такое выплыть потом.
Apriest, рада, что понравилось. Надеюсь, что продолжите следить за событиями
Apriest
7 л.
Спасибо за перевод!
Новелла мне определенно нравится.
jeka4tu
7 л.
я вернулся. ..!
спасибо за перевод!
P.S я думаю что девочка-призрак как-то связанна с ... эм... забыл как её зовут... ну та что оставила Бай Сяочуня одного в пещере.
wuxia15
7 л.
flygreenlight, конечно автору перевода всегда приятно видеть, что кто-то читает. Но благодарить или нет - личное дело каждого. Спасибо, сказанное через силу, - лучше таких не надо. Пусть лучше благодарят, когда действительно есть желание и мы вместе с ними порадуемся.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод) скажу честно меня очень удивляет что люди не благодарят. Вы же прочитуете новые главы - не ужели так тяжело просто сказать спасибо.
wuxia15
7 л.
Скоро уже и конец тома. Спасибо за благодарности, мне приятно.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод)
Вечный
7 л.
Благодарю
wuxia15
7 л.
flygreenlight, пожалуйста, рады, что вам понравилось.
flygreenlight
7 л.
Спасибо большое за перевод)

168. Инкогнито...

Все шпионы секты Потока Пилюль были мобилизированы с целью первыми обнаружить Бай Сяочуня. Их задачей являлось при обнаружении убить его во что бы то ни стало. Остальные три секты в это время использовали все ресурсы, чтобы найти пропавших учеников.

Пока всё это происходило, на континенте Восточнолесья, на большой горе неподалёку от города Восточнолесья случилось кое-что ещё. Рядом с одним особенно большим деревом в воздухе появилась рябь колебаний телепортации, и затем материализовался Бай Сяочунь, покачиваясь и почти на бегу. Как только он приземлился, он прислонился к дереву и его шумно стошнило.

«Что это за телепортация такая?! Я чуть не распрощался с моей бедной-несчастной жизнью в процессе…»

Лицо у Бай Сяочуня было серым, и он тяжело дышал. Он даже не догадывался, что энергия тех телепортаций, которыми он подвергался до этого, была специально ослаблена, чтобы сделать их как можно более комфортными в использовании. Однако в этот раз ему пришлось пережить телепортацию в полную силу. Все порталы, которые установили четыре секты, были именно такими. В критический момент самым важным было как можно быстрее перебросить людей в нужное место. Большинство людей такая принудительная телепоратация оставляла без сознания.

После того, как его вывернуло, Бай Сяочунь почувствовал себя лучше, хотя у него до сих пор кружилась голова и перед глазами мелькали звёздочки. Опираясь на дерево, он осмотрелся и понял, что понятия не имеет, где оказался. Из того, что говорил старейшина Оуян Цзе, следовало, что он мог быть где угодно.

«Однако я должен был вернуться на континент Восточнолесья», — подумал он, растирая виски.

Потом он вспомнил маленькую руку и странный голос, который он слышал перед телепортацией, и его сердце наполнилось страхом. Дрожа всем телом, он принял решение никогда в жизни не возвращаться в Бездну Упавшего Меча. По-прежнему пытаясь отдышаться, он сел на ближайшее поваленное дерево и осмотрел свою потрёпанную одежду. Сейчас она была вся порвана, испачкана и запятнана кровью, по ней даже невозможно было сказать, что это шеньи ученика секты Духовного Потока. Он хотел сменить её, но, к сожалению, в его бездонной сумке не оказалось сменной одежды.

«В Бездне Упавшего Меча было столько зверств…»

Когда он вспоминал обо всём, что произошло, то его затылок начинало колоть. Что особенно пугало, так это безумие всех остальных учеников, пытающихся его убить. А ещё эта отчаянная, жестокая схватка с Сун Цюэ. В конце концов он вздохнул.

«Ну почему культиваторам всегда приходится сражаться и убивать?..»

Вздохнув ещё раз, он обратил свой взгляд внутрь и обнаружил, что его волнующиеся духовные моря понемногу становились всё более золотыми. На данный момент процесс завершился почти на треть.

«Ха-ха-ха! Небесное Дао возведения основания!»

Он так обрадовался, что сразу забыл о зверствах в Мире Упавшего Меча. Одна мысль о пятистах добавочных годах жизни заставила его глаза засиять. Взмахнув рукавом и выпятив подбородок, он важно провозгласил:

— Я, Бай Сяочунь, самый настоящий избранный из избранных. Ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха! — отсмеявшись, он прочистил горло. — Думаю, что пора бы уже пойти разузнать, где это я.

Ещё интересным был тот факт, что, хотя его основа культивации становилась всё сильнее и сильнее, его аура сейчас наоборот становилась всё слабее и слабее. Казалось, что вся энергия и давление, что обычно проецируются наружу, сейчас, в процессе достижения небесного Дао возведения основания, направлены внутрь. В данный момент любой, почувствовавший его ауру, решил бы, что он на девятом уровне конденсации ци. Ему казалось, что чем дальше идёт этот процесс, тем больше его аура будет слабеть, пока не станет такой же, как у смертного. Только когда процесс завершится, он сможет испытать разверзающий небеса и разрушающий землю взрывной скачок силы.

«Это должно закончиться примерно через пару дней», — радостно подумал он. На этом он решил пока больше не беспокоиться о своей основе культивации. Потом он достал нефритовую табличку и попытался связаться с сектой. К сожалению, нефритовая табличка была повреждена силой телепортации. Хотя энергия телепортации уже спала, но её влияние на табличку ещё какое-то время оставалось в силе. Немного недовольный таким поворотом, он превратился в луч света и улетел вдаль.

Вскоре он понял, что при постоянно угасающем проявлении основы культивации он не может летать так же быстро, как раньше. Потом он достиг горного массива, где заметил огромный город вдали. Городские стены казались очень внушительными и состояли из зеленоватых кирпичей. Более того, каждый кирпичик содержал магический символ и являлся частью магической формации. Лучи магической формации были направлены в небо, казалось, связывая город с самими небесами. Огромная зелёная воронка располагалась над ним, а в ней тут и там танцевали молнии.

На всех входящих культиваторов, начиная с ворот, оказывалось давление, ограничивающее их основу культивации и делавшее так, что они не могли летать. Город казался огромным, вмещающим по крайней мере десять миллионов человек. У всех четверых ворот, ведущих в него, непрерывно толпились входящие и выходящие люди. Около каждых ворот у входа в город находились огромные каменные стелы, на которых изысканной, словно танцующие драконы и парящие фениксы, каллиграфией было написано: «Город Восточнолесья!»

Бай Сяочунь от изумления ахнул, но потом в его глазах загорелся огонёк. Это был самый большой город на подконтрольной секте Духовного Потока территории. Он даже считался частью секты Духовного Потока. Им управляли десять самых влиятельных кланов культиваторов континента Восточнолесья. История города началась десять тысяч лет назад, и жили в нём не только культиваторы, но и смертные. Помимо десяти великих кланов, в нём находился официальный представитель секты Духовного Потока, который отвечал за сохранение мира между кланами. Это была та самая должность, на которую сколько-то лет назад назначили Ду Линфэй. Хотя её основа культивации была на стадии конденсации ци, она представляла старейшин на стадий возведения основания, которые также располагались в городе. Старейшины редко показывались на публике, оставляя все дела на Ду Линфэй. Её основная обязанность была контролировать активность десяти кланов.

«Старшую сестру Ду отправили сюда посланником. Я так давно её не видел…»

Бай Сяочунь почувствовал, как у него на сердце потеплело при мысли о Ду Линфэй. Он не мог не представить её застенчивый и рассерженный вид.

«Хм. Я не могу просто так объявиться. Лучше я замаскируюсь и разузнаю что к чему для начала. После всех этих лет, интересно, может, она уже забыла про меня и нашла себе другого».

Хитро прищурившись, он полетел в сторону города Восточнолесья. Когда он приблизился, то почувствовал, что летать здесь нельзя.

«Раздражает! Я почётный ученик! Я младший брат главы секты. Город Восточнолесья принадлежит секте Духовного Потока, поэтому он мой по праву! Поверить не могу, что мне здесь нельзя летать!»

Всю дорогу ворча, он приземлился и пошёл к городским воротам пешком. Там стояла длинная очередь, он подумал, что нехорошо лезть вперёд, и встал в конец. Вскоре ему удалось добраться до ворот, где он духовными камнями заплатил небольшую пошлину за вход. Никто не обратил на него внимания. Их заботили только духовные камни. Очевидно, они были уверены, что никто не станет чинить беспорядки.

«Город Восточнолесья такой огромный! Не могу поверить, что они берут пошлину за вход!»

Бай Сяочуню это не очень понравилось. Учитывая его статус, это было ниже его достоинства. Сухо прокашлявшись, он заложил руки за спину и зашагал через ворота. Когда он оказался внутри, то один вид множества высоких зданий заставил его ахнуть. Всё было таким огромным! Дороги были вымощены известняковой плиткой, каждый кусочек которой излучал духовную энергию. Здания были украшены золотом и нефритом, с выгравированными драконами и фениксами, совершенно необыкновенными на вид. Всё украшали прекрасные жемчужины и духовные камни. Сияние магии исходило от всего вокруг, создавая атмосферу роскоши, которая сразу бросалась в глаза.

«Это… Это место…»

Он сглотнул, созерцая красоту и роскошь. По улицам разъезжали повозки, и везде было множество людей. Ему показалось, словно он очутился в другом мире. Жители города, разгуливая по улицам, носили шелка и сатин, выглядя при этом очень внушительно. Каким бы ни был их уровень основы культивации, они казались очень гордыми и высокомерными. В отличие от смертных в городах поменьше и деревнях, здесь смертные нисколько не боялись и не трепетали при виде встречных культиваторов.

Пока Бай Сяочунь шёл вперёд, он не мог сдерживать удивлённых вздохов, оглядываясь вокруг. В конце концов, он вырос в деревне и после этого всё время провёл в секте. Он никогда не был в большом городе, подобном этому. Конечно, учитывая, как он глазел по сторонам, он выделялся в толпе, и проходящие мимо культиваторы взирали на него с презрением, принимая за деревенщину. Некоторые из них обращали внимания на то, насколько его одежда порвана, испачкана и заляпана кровью. Понимая, что такого человека лучше не провоцировать, они сразу стремились обойти его стороной.

«Никогда не мог подумать, насколько это место удивительно!»

Чем больше он видел, тем больше восхищался. Роскошь обстановки была такой соблазнительной, что он уже начал прикидывать, как бы заставить секту перевести его сюда. Продолжая восхищённо вздыхать, он проходил мимо одного магазина и вдруг неожиданно замер на месте. Это был магазин одежды, в котором была выставлена одежда всех цветов и стилей, вся отлично сшитая и с прекрасной вышивкой. Даже самая дешёвая одежда была изумительно скроена. Бай Сяочунь не мог не заметить, что одежда здесь выглядит намного, намного лучше, чем-то, что они носят в секте. С горящими глазами он вошёл внутрь.

Там было несколько человек, выбирающих себе наряд среди предложенных. Как только Бай Сяочунь вошёл, пара людей глянула на него. Когда они увидели, насколько замызгана его одежда, на их лицах появилось презрение. Однако они могли почувствовать, что от него исходила аура седьмого уровня конденсации ци, поэтому они быстро отвернулись. Ещё там был один юноша, одетый в шикарные одежды, чьи глаза расширились, как только он увидел Бай Сяочуня. Мгновением позже в его глазах загорелся странный огонёк, потом он отвёл взгляд. В это время улыбающийся продавец подошёл к Бай Сяочуню и начал показывать ему товар.

— Этот шеньи небесного дракона сделан из кожи анаконды небесных вод. После того как его пропитали вытяжками из восьмидесяти одного лекарственного растения, его украсил грандмастер вышивки. В нём спрятана магическая формация, которая защищает от любой водяной магии! А это одежды тысячи листьев, которые изготовлены из тысячи различных видов лекарственных листьев. Для того чтобы сшить их, использовалась тайная магия. Когда их надевают, то вокруг облачённого в них витает аромат растений. Если носить их какое-то время, то тело тоже начинает источать этот аромат.

— А это…

Бай Сяочунь кивал, ощупывая ткани там и здесь, влюбляясь буквально во всё, что он видел. В то же время юноша в роскошных одеждах наконец-то посмотрел на него. Улыбнувшись, он подошёл к Бай Сяочуню, сложил ладони и поклонился.

— Приветствую вас, брат.