AWE-1    
146. Мощь
1. Я - Бай Сяочунь 2. Кухни 3. Восемь строчек правды 4. Духовное улучшение 5. Что будет, если я потеряю свою бедную-несчастную жизнь? 6. Опьяненный духовной энергией 7. Связь с черепашьей сковородой 8. Давай не будем сдерживаться! 9. Жизне-продлевающая Долголетие-улучшающая Пилюля 10. Старший брат, не уходи! 11. Хоу Сяомэй 12. На бамбуковом заборе 13. Вы тоже приняты! 14. Третий старший брат? Третья старшая сестра? 15. Техника Неумирающей Вечной Жизни 16. Скрупулезный и осторожный 17. Черепашка 18. Посмотрите на черепашку! 19. Легендарный Хорек 20. Только перышки летят 21. Большой братик Сяочунь... 22. Не волнуйся, старшая сестра! 23. Ворующий Кур Демон 24. Кто ты? 25. Неуязвимая Железная Кожа 26. Понравились курочки? 27. Э-э-это... бамбук? 28. Приходится вертеться, коли некуда деться 29. Легкость-в-Тяжести 30. Нападай! 31. Униженные 32. Невероятная Удача 33. Дисквалифицируйте Бай Сяочуня! 34. Сокрушительный итог 35. Ещё одна встреча с Сюй Баоцаем 36. Черепашка лучше всех 37. Тяжесть-в-Лёгкости 38. Призыв Котла Пурпурной Ци 39. Столкновение 40. Добиться совершенства 41. Духовное улучшение качества 42. Экзамен на подмастерье аптекаря 43. Почему так медленно? 44. Солнце встаёт 45. Убить тебя так просто 46. Задание Зала Правосудия 47. Путешествие за пределами секты 48. Мир так огромен 49. Клан Лочень 50. Жуткий дворик 51. Старший брат Фэн такой замечательный человек! 52. Предательство клана Лочень 53. Храбрость 54. Принципы 55. Кронпринц Чень Хэн 56. Выжить вместе 57. Нужно выжить! 58. Загнанный в угол зверь нападает 59. Ты умрёшь, я буду жить 60. Бой не на жизнь, а на смерть 61. Смертельный удар 62. Убить цыплёнка боевым топором 63. Сокрушить клан Лочень! 64. Боевой дух и похороны 65. Шоу Линжень 66. Ради секты я пройду сквозь огонь и воду 67. Старший брат, где наш учитель? 68. Племянник по секте, не убегай! 69. Бай Сяочунь, поприветствуй молодого господина 70. Эй, старший брат Ли 71. Живой почётный жених 72. В секте свои правила 73. Кто это сделал? 74. Так значит это был Бай Сяочунь! 75. Меня несправедливо обвинили! 76. Восьмой уровень Конденсации Ци! 77. Аукцион 78. О чём это они? 79. Сяочунь, мы тебе верим 80. Таланты Большого толстяка Чжана 81. Великая Духовная Магия Воли 82. Избранные южного берега 83. Старейшина Чжоу, ваш выход 84. Невероятное ускорение 85. Он... пришёл первым? 86. Ну вот... опять 87. Битвы избранных внешней секты 88. Сильнейший с северного берега 89. Просто сдайся 90. Главный враг северного берега 91. Разгневанный северный берег 92. Отчаяние Гунсунь Ваньэр 93. Какая полезная пилюля 94. Дядя по секте Бай, мы же на одной стороне 95. Мечи нужно использовать по-другому 96. Сражение с Призрачным Клыком 97. Я Большой Толстяк Чжан 98.Трактат Формирования Моря Дракона Мамонта 99. Тук-тук 100. Всё ещё не хочешь извиниться перед своим дядей по секте Баем? 101. Озёрное Царство и Протомагнитные крылья 102. Тут кто-нибудь есть? 103. Я хочу послужить секте! 104. Я гарантирую... 105. Массовый побег заключенных зверей 106. Сумасшедший кролик 107. Великая Магия Деактивации Ядов Молнией 108. Верный друг Большой толстяк Чжан 109. Легкий дождичек над Вершиной Пурпурного Котла 110. Изгнанный в долину Десяти Тысяч Змей 111. Дотянуться до оков 112. Роковая встреча 113. Что-то действительно ужасное... 114. Теперь Ли Цинхоу понял... 115. О нет! Не говори никому! 116. Появление патриарха-основателя 117. Руководство по лекарствам Ледяной Школы 118. Холодный приём 119. Весной я посадил семя Рождения Зверя 120. Бай Сяочунь, сразись со мной! 121. Небо в бумажных журавликах 122. Я принимаю этот вызов! 123. Бой! 124. Великая Магия Контроля Человека 125. Старина Полуночный зверь... 126. На пути к успеху 127. Душа, парящая в пустоте 128. Тревога 129. Костяной шип 130. Цветок Рождения Зверя распустился 131. Внести свой вклад 132. Квинтэссенция для пробужденной крови предков 133. Не стоит даже пытаться, малыш... 134. Дух всё ещё там... 135. Северный берег взорвался 136. Они все приходили 137. Мой боевой зверь 138. Хобби Крутыша 139. Это не я! 140. Священная земля возведения основания 141. Бездна Упавшего Меча 142. Избранные других сект 143. Это точно специально! 144. Лорд Бай будет биться с вами насмерть 145. Приговорены к смерти 146. Мощь 147. Появление странной пилюли 148. Поиграй со мной, большой братик 149. Без разницы, хочет ли этого дядя по секте Бай 150. У большого братика есть ещё другие дела... 151. Хочешь сразиться со мной, Бай Сяочунь?! 152. Ты такой бесстыжий! Нет, это ты бесстыжий! 153. Пусть начнётся прилив 154. Стремясь к великому Дао 155. Разбить первые оковы 156. Хотите убить меня? 157. Сопротивляясь натиску 158. Секта Духовного Потока, защищайте Бай Сяочуня! 159. Неумирающая Золотая кожа 160. Кровавая расправа над избранными 161. Испортить прилив 162. Энергия небесной нити 163. Беспощадная битва 164. Ну и что?! 165. Захват энергии небесной нити 166. Небесное Дао возведения основания 167. Владения Призраков Девяти Просветлений 168. Инкогнито... 169. Хоу Юньцин никогда не лжёт 170. Богиня Линфэй 171. Убейте Бай Сяочуня! 172. Прости меня, Бай Сяочунь 173. Мир 174. Секта Звёздного Небесного Дао Противоположностей 175. Будь добр, старший брат Бай, веди себя прилично 176. Единственное скрытое наследие 177. Дхармический Глаз Достигающий Небес 178. Что ж, масочка, желаешь поиграть в прятки с Лордом Баем? 179. Я раскрою тебе тайну 180. Может быть, это воля свыше?.. 181. Несокрушимый 182. Моя драгоценная жемчужина... 183. Я скоро вернусь...


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
diemon
7 л.
Спасибо за качественный перевод.
Правда несколько непонятно название. Лично я бы перевел A Will Eternal, как Желание Вечности/Стремление к Бессмертию, ведь, как я понял из прочитанного мной начала книги, герой именно что стремится жить вечно. Это его основная цель.
А вот к чему там может быть "Вечная Воля", я вообще не понял.
Cc4cC
7 л.
Можно начинать читать! Я долго ждал!))
Hikiko
7 л.
Спасибо большое!
wuxia15
7 л.
Спасибо всем, кто был с нами и читал первый том. Приходите читать второй, будем вам очень рады. Расписание будет прежним - три главы раз в три дня.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо) с удовольствием прочитал последние главы) жду следуешго тома)
Marcus Aurelius
7 л.
Спасибо за перевод. Главы второй книги будут выкладываться по текущему расписанию?
wuxia15
7 л.
flygreenlight, приветствую постоянных читателей! Приятно, что вы с нами.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо за перевод
wuxia15
7 л.
morok, чувствую себя прям как Бай Сяочунь. "Ну что вы, вы мне льстите", - а сам ушки на макушке и балдеет... Спасибо за лестные слова. Будем и дальше стараться.
morok
7 л.
Один из самых лучших русскоязычных переводов, что я читал! Обычно переводы китайских новелл представляют собой весьма печальное зрелище набора слов без особого согласования и проще почитать на английском, чем пытаться понять, про что говорят на русском, но тут ситуация другая. За что огромное спасибо переводчику! Шикарная и очень сложная работа, снимаю шляпу!
wuxia15
7 л.
jeka4tu, девочка-призрак очень загадочный персонаж, ровно как и Ду Линфэй, которая оставила Бая в пещере. Но, думаю, они не связаны. Хотя чем черт не шутит, у автора может и не такое выплыть потом.
Apriest, рада, что понравилось. Надеюсь, что продолжите следить за событиями
Apriest
7 л.
Спасибо за перевод!
Новелла мне определенно нравится.
jeka4tu
7 л.
я вернулся. ..!
спасибо за перевод!
P.S я думаю что девочка-призрак как-то связанна с ... эм... забыл как её зовут... ну та что оставила Бай Сяочуня одного в пещере.
wuxia15
7 л.
flygreenlight, конечно автору перевода всегда приятно видеть, что кто-то читает. Но благодарить или нет - личное дело каждого. Спасибо, сказанное через силу, - лучше таких не надо. Пусть лучше благодарят, когда действительно есть желание и мы вместе с ними порадуемся.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод) скажу честно меня очень удивляет что люди не благодарят. Вы же прочитуете новые главы - не ужели так тяжело просто сказать спасибо.
wuxia15
7 л.
Скоро уже и конец тома. Спасибо за благодарности, мне приятно.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод)
Вечный
7 л.
Благодарю
wuxia15
7 л.
flygreenlight, пожалуйста, рады, что вам понравилось.
flygreenlight
7 л.
Спасибо большое за перевод)

146. Мощь

Ветер трепал волосы и хлопал одеждами двух учеников секты Потока Пилюль. Их перепуганные лица посерели, а щёки ввалились, словно их вдавило внутрь. Бешеный ветер нещадно хлестал их, будто лодки в ураган, которые топит сносящая горы и опустошающая моря сила; из ртов брызнула кровь, их отбросило назад. Девушка неистово дрожала, кровь сочилась из её глаз, ушей и носа. Когда её снесло, стало очевидно, что она недостаточно крепка, чтобы выдержать такое сильное давление. Она душераздирающе закричала, сначала у неё лопнули глаза, потом взорвалась голова, а потом разорвало всё её тело! В одно мгновение от неё остался только кровавый туман, который унесло вдаль ветром.

— Нет! — вскрикнул юноша. Из его рта полилась кровь, он сильно затрясся, в глазах у него потемнело, и в агонии он закричал. Даже в самых чудовищных кошмарах он не мог представить, что разозлит… кого-то, обладающего такой неописуемой попирающей небеса мощью. Энергия и давление этого человека не уступала уровню старейшин секты. Ученик на стадии конденсации ци никогда не должен подвергаться такому, даже самый могущественный избранный в его секте, Фан Линь, не смог бы вынести подобное!

— Всё не так. В данных секты, что нам дали, была страшная ошибка! Не убивай меня! Я…

Весь в крови, юноша душевно сломался и начал рыдать и умолять. Он не хотел умирать, он с трудом мог вынести ужас, который испытывал. Однако ещё до того, как он закончил говорить, Бай Сяочунь сделал шаг вперёд и схватил его за горло.

— Мой племянник по секте тоже не хотел умирать, — прорычал он. — И знаешь что? Я тоже не хотел никого убивать.

Бай Сяочунь был не таким человеком, чтобы становиться другом всем и каждому. Его сердце принадлежало секте Духовного Потока. И не важно, почему так сложилось, но для него секта Духовного Потока стала домом! Он надавил посильнее и раздался треск — шея ученика секты Потока Пилюль переломилась. Его ноги несколько раз дёрнулись, глаза выпучились, и он умер! Затем всё вокруг постепенно затихло. Бай Сяочунь отпустил мёртвое тело и подошёл к трупу Чжоу Юдао. Он вздохнул.

— Чжоу Юдао, — тихо произнёс он, — позволь мне забрать тебя обратно в секту.

Потом он убрал мёртвое тело Чжоу Юдао в бездонную сумку и взял его Дао-сосуд, но бездонную сумку трогать не стал. Людей же из секты Потока Пилюль он как следует обыскал. Прежде чем уйти, он поместил содержимое всех четырёх Дао-сосудов, что ему достались, в свой. Но оказалось, что все четыре ученика вместе взятые не смогли набрать и половины того количества, которое уже набрал он.

Наконец у него появилась возможность посмотреть, что же сказано про него в нефритовых табличках учеников секты Потока Пилюль.

«Бай Сяочунь из секты Духовного Потока. Гений в Дао медицины, возможно, является так называемой черепашкой секты. Магические техники неизвестны, боевая мощь неясна. Иногда слаб, иногда силён, владеет большим количеством магических предметов. Завоевал первое место на битвах избранных, но, скорее всего, из-за просчёта Призрачного Клыка. Если встретите, не беспокойтесь ни о его Дао медицины, ни о его боевой мощи. Нападайте вдвоём на одного».

Бай Сяочунь не был уверен, откуда у секты Потока Пилюль такая информация, но теперь ему стало ещё интереснее, что про него написано у секты Глубинного Потока и секты Кровавого Потока. Потом он ушёл. Через четыре часа к месту событий подошёл юноша с бесстрастным лицом. Это был не кто иной, как Фан Линь из секты Потока Пилюль. С блестящими глазами он оглядел участок земли, пытаясь определить, что тут произошло. Вскоре он стоял на месте, где Бай Сяочунь использовал громоподобный голос. Он прикрыл глаза, словно ожидая озарения. Через какое-то время его лицо дрогнуло, а глаза распахнулись.

— Так силён! Кто это сделал? Сун Цюэ? Призрачный Клык? Девять-Островов?

Фан Линь глубоко вздохнул, его сердце затопило желание сразиться с этим человеком. Оглядевшись, он определил, в какую сторону ушёл Бай Сяочунь, а потом выбрал другое направление, не желая пока встречаться с таким противником. Через четыре часа появился ещё один человек. Он был высоким и крепким, его окружали пламя и молнии. Когда он осмотрелся, то в его глазах зажёгся огонёк и он тяжело задышал.

— Это был не Сун Цюэ и не Девять-Островов. Может, это Призрачный Клык? Проклятие. Не хотелось бы повстречать кого-то из этих троих!

Этим мужчиной был не кто иной, как Лэй Шань. Посмотрев по сторонам, он немного помедлил, но не сумел определить, куда же ушёл ужасающий виновник произошедшего. Стиснув зубы, он выбрал направление наугад, случайно решив пойти туда же, куда ушёл Бай Сяочунь.

Время летело. За три последующих дня немало людей проходили через это место. Некоторые могли определить, что здесь произошло, другие — нет. Вечером на третий день пришёл Сун Цюэ. Хотя к тому времени все следы битвы почти исчезли, он смог почувствовать, что с этим местом что-то не так. Присев на корточки, он приложил ладонь к земле. Через мгновение его глаза зажглись.

— Такая энергия… Это не Девять-Островов и не Фан Линь. И не Призрачный Клык. В таком случае это, должно быть… Бай Сяочунь!

Прищурившись, он развернулся и поспешил прочь. В это же время Бай Сяочунь тоже летел вперёд по миру меча. Каждый раз встречая проклятого зверя земной нити, он убивал его и собирал энергию земной нити. В Дао-сосуде постепенно накапливалась серая жидкость, но до формирования кристалла поглощения было ещё очень далеко. Здесь у проклятых зверей было больше энергии земной нити, чем в предыдущих местах, но, к сожалению, их было сложнее отыскать. Слишком много времени уходило на прогулки туда-сюда.

Очевидно, что проклятые звери земной нити были частично реальны, а частично иллюзорны, поэтому они могли растворяться в воздухе. Их было очень сложно выследить, к тому же они могли внезапно исчезнуть прямо во время схватки. Если бы не исключительная чувствительность восприятия Бай Сяочуня, то, возможно, ему не удавалось бы даже обнаруживать их. Они проявлялись из воздуха, только если очень близко подойти к тому месту, где они спрятались. Иначе они так и оставались невидимыми.

«Мне нужно придумать способ получше. Хорошо бы собрать кучу проклятых зверей в одном месте. Иначе такими темпами я буду ещё долго возиться. Даже если нападать на учеников других сект, всё равно будет слишком медленно».

Он шёл, продолжая обдумывать проблему, и вдруг остановился. В воздухе просвистела чешуйчатая рука, которая попыталась схватить Бай Сяочуня. Она промахнулась и начала снова исчезать, но тут уже Бай Сяочунь ухватил её. Потом он дёрнул руку на себя и раздался громкий треск, словно раскололось гигантское зеркало. Так ему удалось вытащить из воздуха проклятого зверя, похожего на трёхметровую гориллу, издавшую при этом мощный рёв. Вместо шерсти горилла была покрыта чёрной чешуёй. В глазах светилось много свирепости, но очень мало разума. Почти сразу она попыталась наброситься на Бай Сяочуня, который в это время схватил гориллу за горло левой рукой. Вместо того чтобы сломать ей шею, он подтянул её поближе к себе и начал рассматривать. Скоро в его глазах зажёгся странный огонёк.

«Если бы мне удалось создать духовное лекарство, которое бы привлекало проклятых зверей… то это определённо решило бы проблему. Тогда я бы смог намного быстрее сформировать кристалл поглощения. По крайней мере, это будет быстрее, чем пытаться убивать и грабить других учеников».

Окрылённой этой идеей, Бай Сяочунь с блестящими глазами, таща за собой гориллу, скрылся вдали. Он добрался до долины, где нашёл уединённое место, чтобы спрятаться и начать изучать проклятого зверя. У него был такой пронзительный взгляд, заставляющий гориллу трепетать, словно одним им он мог препарировать животное, проникнуть внутрь и посмотреть, как там всё устроено. По правде говоря, так он не мог. Сейчас проклятый зверь был предметом его исследований, практически таким же, каким когда-то служили змеи в долине десяти тысяч змей. Если ему нужно создать духовное лекарство, которое будет нацелено на этих зверей, то очевидно, что сначала их следовало изучить во всех подробностях.

С горящими глазами он достал из бездонной сумки летающий меч. Затем использовал его, чтобы вскрыть проклятому зверю грудную клетку. На следующий день с налившимися кровью глазами он покинул долину.

«Между ними и обычными зверьми нет большой разницы. Те же органы, даже кровь… Однако как только они умирают, то всё это исчезает и превращается в энергию земной нити. Ещё у этих проклятых зверей в желудке нет еды… Значит ли это, что им не нужна еда?» Тут он поймал ещё одного проклятого зверя и продолжил эксперименты.

Через несколько дней в этой местности стало появляться всё больше и больше учеников. Сейчас они находились в средней части мира меча. Некоторые из них нападали на других учеников и забирали их Дао-сосуды, а другие охотились на проклятых зверей. К этому времени Бай Сяочунь уже изучил более десяти различных зверей, его глаза уже до предела налились кровью. Волосы на голове были всклокочены, и на вид его почти можно было принять за сумасшедшего.

— У них плохое зрение, плохое обоняние, но очень острое восприятие… Как они растворяются в воздухе? Каким образом они формируются из энергии земной нити? И почему они нападают на культиваторов?

К этому времени Бай Сяочунь уже полностью погрузился в Дао медицины. Бормоча себе под нос и повторяя различные вопросы, он убедился, что проклятые звери всегда первыми нападают, причём с кровожадной жестокостью.

— Погодите-ка!

Его сердце забилось быстрее, кажется, он что-то наконец понял. Посмотрев вверх, он сорвался с места и поспешил на поиски проклятого зверя, чтобы подтвердить свою теорию. Вскоре перед ним появился девятиметровый медведь. Он был покрыт чёрной чешуёй и сейчас отбивался от пяти учеников в длинных красных шэньи. Очевидно, что это были ученики секты Кровавого Потока. От них исходило мощное намерение убивать и, казалось, кроме убийства их сейчас ничего не заботило. Они даже не обратили внимания на то, что одного из них медведь внезапно прикончил.

Глаза Бай Сяочуня заблестели, и он превратился в луч света, устремившийся к месту битвы. Пока четверо учеников готовились выпустить по зверю ещё один залп, вдруг что-то промелькнуло мимо них и схватило медведя. Глаза учеников секты Кровавого Потока полезли на лоб. Никто из них сразу не узнал Бай Сяочуня, но по одежде они поняли, что он из секты Духовного Потока. Скоро на их лицах появились холодные презрительные улыбки. Пока они дрались с медведем, то обнаружили, что он не так-то прост и обладает колоссально сильным физическим телом.