AWE-1    
145. Приговорены к смерти
1. Я - Бай Сяочунь 2. Кухни 3. Восемь строчек правды 4. Духовное улучшение 5. Что будет, если я потеряю свою бедную-несчастную жизнь? 6. Опьяненный духовной энергией 7. Связь с черепашьей сковородой 8. Давай не будем сдерживаться! 9. Жизне-продлевающая Долголетие-улучшающая Пилюля 10. Старший брат, не уходи! 11. Хоу Сяомэй 12. На бамбуковом заборе 13. Вы тоже приняты! 14. Третий старший брат? Третья старшая сестра? 15. Техника Неумирающей Вечной Жизни 16. Скрупулезный и осторожный 17. Черепашка 18. Посмотрите на черепашку! 19. Легендарный Хорек 20. Только перышки летят 21. Большой братик Сяочунь... 22. Не волнуйся, старшая сестра! 23. Ворующий Кур Демон 24. Кто ты? 25. Неуязвимая Железная Кожа 26. Понравились курочки? 27. Э-э-это... бамбук? 28. Приходится вертеться, коли некуда деться 29. Легкость-в-Тяжести 30. Нападай! 31. Униженные 32. Невероятная Удача 33. Дисквалифицируйте Бай Сяочуня! 34. Сокрушительный итог 35. Ещё одна встреча с Сюй Баоцаем 36. Черепашка лучше всех 37. Тяжесть-в-Лёгкости 38. Призыв Котла Пурпурной Ци 39. Столкновение 40. Добиться совершенства 41. Духовное улучшение качества 42. Экзамен на подмастерье аптекаря 43. Почему так медленно? 44. Солнце встаёт 45. Убить тебя так просто 46. Задание Зала Правосудия 47. Путешествие за пределами секты 48. Мир так огромен 49. Клан Лочень 50. Жуткий дворик 51. Старший брат Фэн такой замечательный человек! 52. Предательство клана Лочень 53. Храбрость 54. Принципы 55. Кронпринц Чень Хэн 56. Выжить вместе 57. Нужно выжить! 58. Загнанный в угол зверь нападает 59. Ты умрёшь, я буду жить 60. Бой не на жизнь, а на смерть 61. Смертельный удар 62. Убить цыплёнка боевым топором 63. Сокрушить клан Лочень! 64. Боевой дух и похороны 65. Шоу Линжень 66. Ради секты я пройду сквозь огонь и воду 67. Старший брат, где наш учитель? 68. Племянник по секте, не убегай! 69. Бай Сяочунь, поприветствуй молодого господина 70. Эй, старший брат Ли 71. Живой почётный жених 72. В секте свои правила 73. Кто это сделал? 74. Так значит это был Бай Сяочунь! 75. Меня несправедливо обвинили! 76. Восьмой уровень Конденсации Ци! 77. Аукцион 78. О чём это они? 79. Сяочунь, мы тебе верим 80. Таланты Большого толстяка Чжана 81. Великая Духовная Магия Воли 82. Избранные южного берега 83. Старейшина Чжоу, ваш выход 84. Невероятное ускорение 85. Он... пришёл первым? 86. Ну вот... опять 87. Битвы избранных внешней секты 88. Сильнейший с северного берега 89. Просто сдайся 90. Главный враг северного берега 91. Разгневанный северный берег 92. Отчаяние Гунсунь Ваньэр 93. Какая полезная пилюля 94. Дядя по секте Бай, мы же на одной стороне 95. Мечи нужно использовать по-другому 96. Сражение с Призрачным Клыком 97. Я Большой Толстяк Чжан 98.Трактат Формирования Моря Дракона Мамонта 99. Тук-тук 100. Всё ещё не хочешь извиниться перед своим дядей по секте Баем? 101. Озёрное Царство и Протомагнитные крылья 102. Тут кто-нибудь есть? 103. Я хочу послужить секте! 104. Я гарантирую... 105. Массовый побег заключенных зверей 106. Сумасшедший кролик 107. Великая Магия Деактивации Ядов Молнией 108. Верный друг Большой толстяк Чжан 109. Легкий дождичек над Вершиной Пурпурного Котла 110. Изгнанный в долину Десяти Тысяч Змей 111. Дотянуться до оков 112. Роковая встреча 113. Что-то действительно ужасное... 114. Теперь Ли Цинхоу понял... 115. О нет! Не говори никому! 116. Появление патриарха-основателя 117. Руководство по лекарствам Ледяной Школы 118. Холодный приём 119. Весной я посадил семя Рождения Зверя 120. Бай Сяочунь, сразись со мной! 121. Небо в бумажных журавликах 122. Я принимаю этот вызов! 123. Бой! 124. Великая Магия Контроля Человека 125. Старина Полуночный зверь... 126. На пути к успеху 127. Душа, парящая в пустоте 128. Тревога 129. Костяной шип 130. Цветок Рождения Зверя распустился 131. Внести свой вклад 132. Квинтэссенция для пробужденной крови предков 133. Не стоит даже пытаться, малыш... 134. Дух всё ещё там... 135. Северный берег взорвался 136. Они все приходили 137. Мой боевой зверь 138. Хобби Крутыша 139. Это не я! 140. Священная земля возведения основания 141. Бездна Упавшего Меча 142. Избранные других сект 143. Это точно специально! 144. Лорд Бай будет биться с вами насмерть 145. Приговорены к смерти 146. Мощь 147. Появление странной пилюли 148. Поиграй со мной, большой братик 149. Без разницы, хочет ли этого дядя по секте Бай 150. У большого братика есть ещё другие дела... 151. Хочешь сразиться со мной, Бай Сяочунь?! 152. Ты такой бесстыжий! Нет, это ты бесстыжий! 153. Пусть начнётся прилив 154. Стремясь к великому Дао 155. Разбить первые оковы 156. Хотите убить меня? 157. Сопротивляясь натиску 158. Секта Духовного Потока, защищайте Бай Сяочуня! 159. Неумирающая Золотая кожа 160. Кровавая расправа над избранными 161. Испортить прилив 162. Энергия небесной нити 163. Беспощадная битва 164. Ну и что?! 165. Захват энергии небесной нити 166. Небесное Дао возведения основания 167. Владения Призраков Девяти Просветлений 168. Инкогнито... 169. Хоу Юньцин никогда не лжёт 170. Богиня Линфэй 171. Убейте Бай Сяочуня! 172. Прости меня, Бай Сяочунь 173. Мир 174. Секта Звёздного Небесного Дао Противоположностей 175. Будь добр, старший брат Бай, веди себя прилично 176. Единственное скрытое наследие 177. Дхармический Глаз Достигающий Небес 178. Что ж, масочка, желаешь поиграть в прятки с Лордом Баем? 179. Я раскрою тебе тайну 180. Может быть, это воля свыше?.. 181. Несокрушимый 182. Моя драгоценная жемчужина... 183. Я скоро вернусь...


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
diemon
7 л.
Спасибо за качественный перевод.
Правда несколько непонятно название. Лично я бы перевел A Will Eternal, как Желание Вечности/Стремление к Бессмертию, ведь, как я понял из прочитанного мной начала книги, герой именно что стремится жить вечно. Это его основная цель.
А вот к чему там может быть "Вечная Воля", я вообще не понял.
Cc4cC
7 л.
Можно начинать читать! Я долго ждал!))
Hikiko
7 л.
Спасибо большое!
wuxia15
7 л.
Спасибо всем, кто был с нами и читал первый том. Приходите читать второй, будем вам очень рады. Расписание будет прежним - три главы раз в три дня.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо) с удовольствием прочитал последние главы) жду следуешго тома)
Marcus Aurelius
7 л.
Спасибо за перевод. Главы второй книги будут выкладываться по текущему расписанию?
wuxia15
7 л.
flygreenlight, приветствую постоянных читателей! Приятно, что вы с нами.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо за перевод
wuxia15
7 л.
morok, чувствую себя прям как Бай Сяочунь. "Ну что вы, вы мне льстите", - а сам ушки на макушке и балдеет... Спасибо за лестные слова. Будем и дальше стараться.
morok
7 л.
Один из самых лучших русскоязычных переводов, что я читал! Обычно переводы китайских новелл представляют собой весьма печальное зрелище набора слов без особого согласования и проще почитать на английском, чем пытаться понять, про что говорят на русском, но тут ситуация другая. За что огромное спасибо переводчику! Шикарная и очень сложная работа, снимаю шляпу!
wuxia15
7 л.
jeka4tu, девочка-призрак очень загадочный персонаж, ровно как и Ду Линфэй, которая оставила Бая в пещере. Но, думаю, они не связаны. Хотя чем черт не шутит, у автора может и не такое выплыть потом.
Apriest, рада, что понравилось. Надеюсь, что продолжите следить за событиями
Apriest
7 л.
Спасибо за перевод!
Новелла мне определенно нравится.
jeka4tu
7 л.
я вернулся. ..!
спасибо за перевод!
P.S я думаю что девочка-призрак как-то связанна с ... эм... забыл как её зовут... ну та что оставила Бай Сяочуня одного в пещере.
wuxia15
7 л.
flygreenlight, конечно автору перевода всегда приятно видеть, что кто-то читает. Но благодарить или нет - личное дело каждого. Спасибо, сказанное через силу, - лучше таких не надо. Пусть лучше благодарят, когда действительно есть желание и мы вместе с ними порадуемся.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод) скажу честно меня очень удивляет что люди не благодарят. Вы же прочитуете новые главы - не ужели так тяжело просто сказать спасибо.
wuxia15
7 л.
Скоро уже и конец тома. Спасибо за благодарности, мне приятно.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод)
Вечный
7 л.
Благодарю
wuxia15
7 л.
flygreenlight, пожалуйста, рады, что вам понравилось.
flygreenlight
7 л.
Спасибо большое за перевод)

145. Приговорены к смерти

У Бай Сяочуня так сильно закололо в затылке: по ощущениям казалось, что голова сейчас взорвётся. Тот, кто стоял перед ним, мог убивать культиваторов возведения основания и уже прославился своей легендарной попирающей небеса свирепостью. По мнению Бай Сяочуня, такой человек уже давно мог войти в мир меча. Тогда что же он делает на такой глубине снаружи? Когда взгляд Сун Цюэ упал на Бай Сяочуня, тот почувствовал сильную смертельную опасность и скрытое намерение убивать, которое могло ярко вспыхнуть, стоило Бай Сяочуню только немного пошевелиться.

Сун Цюэ был точно так же потрясён. Он никогда не думал, что кто-то ещё кроме него решит погрузиться так глубоко. Учитывая холод, это место находилось далеко за пределами возможностей культиваторов конденсации ци, даже большинство избранных не смогли бы достигнуть его. Однако казалось, что Бай Сяочунь не испытывает никаких неудобств. Уставившись на Бай Сяочуня, Сун Цюэ вспомнил информацию о нём, которую читал на нефритовой табличке, выданной сектой.

Они стояли совершенно неподвижно и не отрывали друг от друга глаз. Бай Сяочунь представлялся загадочной и непредсказуемой личностью для Сун Цюэ. Хотя, казалось, в нём нет намерения убивать — интуиция Сун Цюэ подсказывала ему, что если сам он попытается напасть, то кто-то из них, скорее всего, умрёт. Более того, он не был полностью уверен, что это ему удастся остаться в живых. Через какое-то время Сун Цюэ заговорил первым:

— На шестьдесят метров вниз отсюда есть вход.

Бай Сяочунь сверкнул глазами и, несмотря на бешено стучащее сердце, медленно двинулся вниз. Конечно, он не мог знать, что от этого сердце Сун Цюэ тоже забилось чаще и он подготовился к мгновенной контратаке, если вдруг Бай Сяочунь нападёт. Когда между ними оставалось всего несколько метров, Сун Цюэ неожиданно отодвинулся в сторону и загородил определённый участок поверхности меча спиной, а в его глазах заблестела угроза.

— Хитрый мерзавец, — пробормотал Бай Сяочунь себе под нос. — Он явно затеял что-то мутное!

Бай Сяочунь продолжил двигаться вниз, пока не спустился на шестьдесят метров. И там действительно был вход. Немного его изучив, Бай Сяочунь расслабился и зашёл внутрь. Когда он скрылся в мече, Сун Цюэ облегчённо выдохнул. Учитывая информацию из нефритовой таблички, Бай Сяочуня нельзя было недооценивать. Наконец в глазах Сун Цюэ появился злобный огонёк. С тех пор как он достиг шестого уровня конденсации ци, ему больше не приходилось ни перед кем так осторожничать, как сейчас. Он даже опустился до того, что сообщил Бай Сяочуню расположение входа.

«Возможно, Бай Сяочунь необыкновенный, но когда я осуществлю свой план, разделаться с ним будет так же просто, как раздавить муравья! — с горящим огнём намерением убивать в глазах, он повернулся к поверхности меча. — Сведения старшего Беспредельного точны. Тут расположен энергетический узел!»

**

Бай Сяочунь почувствовал, словно проходит сквозь тонкий водяной пласт. Через мгновение он уже попал в мир меча. Всё вокруг было чёрно-белым: небо — белое, а земля — чёрная. Казалось, что он внутри чернильного рисунка. Вздымались и опускались склоны гор, по ним извивалась чёрная река, а небо усеивали множество звёзд, чьё мерцание походило на моргание глаз. Но самым поразительным было то, что мир оказался наклонённым. Бай Сяочуню даже казалось, что он стоит на склоне холма. Требовалось какое-то время, чтобы привыкнуть к этому странному чувству.

— Что же это за меч? У него внутри есть целый мир? Хотя он гораздо меньше мира снаружи, но он несомненно потрясает.

Он летел вперёд, когда вдруг понял, что рядом никого нет. По его подсчётам, он был не в самой глубокой части мира меча, но точно дальше, чем основная масса учеников. Немного подумав, он продолжил спускаться. Через время горения половины палочки благовоний он добрался до вершины небольшой горы, и вдруг его лицо помрачнело. Он быстро взмахнул правой рукой, вспыхнул серебряный свет, и два пальца хватки сомкнулись в воздухе сбоку от него.

В воздухе возникла рябь, и из ничего проявилась чёрная змейка толщиной с палец. Прежде чем она успела среагировать, горлодробительная хватка уже притянула её к руке, и её голова оказалась зажата между двумя пальцами. Змея издала пронзительный крик, тут же нарушая тишину, потом обвила предплечье Бай Сяочуня и сильно сжала его. Бай Сяочунь поразился силе змеи. Если бы его физическое тело уже не испытало прикосновение к первым оковам, то змея, скорее всего, смогла бы освободиться. Он сжал пальцы посильнее, и послышался хруст, голова змеи была раздавлена. Змея повисла без движений в его руках, а потом просто превратилась в нить серой энергии по толщине примерно равной палочке благовоний. Нить тут же начала уплывать прочь.

«Так вот, значит, как выглядит энергия земной нити».

Он быстро достал свой Дао-сосуд и собрал её. Немного встряхнув бутылочку, он увидел, как энергия внутри превратилась в серую каплю жидкости.

«Мне понадобится около тысячи таких капель, чтобы наполнить сосуд…»

Застигнутый врасплох, он посмотрел в сторону, откуда пришёл. Если здесь ему нужно убить тысячу проклятых зверей, чтобы наполнить сосуд, то кто знает, сколько зверей нужно убить выше в мире меча.

«Нужно продвигаться быстрее. Я должен сформировать кристалл поглощения энергии земной нити как можно скорее».

Тут он поспешил вперёд на полной скорости, разыскивая проклятых зверей по дороге. Через три дня в его Дао-сосуде накопилось около тридцати капель серой жидкости. За эти три дня он убил десятки проклятых зверей, но добыл только столько. Казалось, что он продвигается вперёд со скоростью улитки.

«Такими темпами мне понадобится более двух месяцев, чтобы сформировать кристалл поглощения энергии земной нити».

Он стоял и сжимал зубы, теперь понимая, что необходимо спуститься ещё глубже. Приняв это решение, он поспешил дальше на максимальной скорости. Через два часа он неожиданно притормозил, завидев вдали два трупа.

Это были первые люди, которые попались Бай Сяочуню на пути со времени входа в мир меча. Ясно, что они мчались на всех парах, чтобы оказаться на такой глубине так быстро, или, возможно, у них имелись другие способы достичь этих мест. Один из трупов был в одеждах ученика секты Духовного Потока: ученик внутренней секты южного берега. На другом была униформа секты Потока Пилюль. Очевидно, что тут они сражались не на жизнь, а на смерть. У ученика секты Потока Пилюль в руках был Дао-сосуд.

Ещё издалека Бай Сяочунь опознал ученика с южного берега. Это был Чжоу Юдао из внутренней секты Вершины Пурпурного Котла. Он вошёл в один из последних входов в группе из пятерых учеников. Помнится, он с таким энтузиазмом звал Бай Сяочуня дядей по секте Баем и по дороге он отлично сражался за входы с учениками других сект. Бай Сяочунь никогда не думал, что Чжоу Юдао так кончит.

Странное, неописуемое чувство возникло в сердце Бай Сяочуня. Только несколько дней назад он шутил и смеялся вместе с Чжоу Юдао. А в следующий раз, когда увидел его, они уже были разделены смертью навечно. Казалось, будто весь этот мир пропитан тленом и всё в нём обречено на смерть, осознание этого обрушилось на Бай Сяочуня, тут же напоминая ему об окружающей опасности. Малейший просчёт мог привести к смерти. Возможно даже, что кто-то потом воспользуется его трупом для ловушки на других учеников. Ярость застилала глаза Бай Сяочуня, а руки сжимались в кулаки. Кроме Фэн Яня много лет назад, это был первый лично знакомый Бай Сяочуню соученик, который умер. Сердце Бай Сяочуня наполнилось скорбью. Он не мог забыть, как Чжоу Юдао рассказывал, что мечтает стать патриархом секты Духовного Потока.

«Смысл культивации Бессмертия в том, чтобы жить лучшей жизнью. Он в том, чтобы воплотить свои мечты. Почему? Почему… непременно нужно сражаться и убивать?.. Это того стоит?»

С первого взгляда он понял, что два трупа используются как ловушка. Но всё равно он решил… подойти к ним. Как только он оказался довольно близко, с поверхности земли раздались звуки взрыва. Очевидно, что тут была спрятана какая-то пилюля, которая сейчас взорвалась и наполнила воздух ядовитым газом. Одновременно с этим, словно молния, показался летающий меч, который находился внутри иллюзорного скорпиона, издающего пронзительные крики! В тот же самый момент с другой стороны прогремел пугающе мощный взрыв, заставивший сдетонировать ещё больше пилюль. С одной стороны меч, с другой мощный взрыв, а посередине Бай Сяочунь среди ядовитого дыма магической формации. Любой, кто случайно угодил бы в такую ситуацию, без сомнения был бы убит. Через ядовитый газ донеслось холодное хмыканье, и кто-то закричал:

— Сдохни!

Бай Сяочунь успокоил свою ци. На лице у него было крайне угрюмое выражение, а ярость, что копилась внутри, неожиданно вырвалась наружу.

— Кто сдохнет, так это ты! — его голос разнёсся, словно гром, вызывая порыв ветра, который мог свернуть горы и осушить моря. Его волосы на ветру взмыли в разные стороны, а в глазах зажглось намерение убивать. Зрелище было незабываемым!

Звук громоподобного голоса распространился вокруг, наполненный скорбью и гневом. Он стал мощной атакой, которая сразу же смела ядовитый дым. В мгновение ока дым сдуло прочь, открывая взору летящий меч и взрыв, а также двух остолбеневших от удивления учеников, которые и устроили засаду. Это были юноша и девушка из секты Потока Пилюль. Скорпион вокруг меча душераздирающе вскрикнул, и, казалось, огромная рука раздавила его, уничтожив. Меч затрещал, духовная энергия вытекла из него, и он свалился на землю, став бесполезным. Даже ужасающая сила взрывов была перенаправлена Бай Сяочунем в другую сторону. Вдруг всё, казалось, потеряло чёткие очертания. Бай Сяочунь будто стал выше и начал излучать мощную энергию, его громоподобный голос прозвучал как приговор.

— Любой, кто убьёт ученика секты Духовного Потока, заслуживает смерти!

В словах читалась угроза полного уничтожения! Они добавили мощности энергетической волне, что наслоилась на сильный ветер. Бай Сяочунь вложил в неё своё намерение убивать, но, что ещё важнее, силу духа жизненной сущности Озёрного Царства! Такая сила могла сравнять горы с землёй и осушить глубины морей! Вдруг водяной пар заполнил всё вокруг. Озёрное Царство активизировалось.