AWE-1    
110. Изгнанный в долину Десяти Тысяч Змей
1. Я - Бай Сяочунь 2. Кухни 3. Восемь строчек правды 4. Духовное улучшение 5. Что будет, если я потеряю свою бедную-несчастную жизнь? 6. Опьяненный духовной энергией 7. Связь с черепашьей сковородой 8. Давай не будем сдерживаться! 9. Жизне-продлевающая Долголетие-улучшающая Пилюля 10. Старший брат, не уходи! 11. Хоу Сяомэй 12. На бамбуковом заборе 13. Вы тоже приняты! 14. Третий старший брат? Третья старшая сестра? 15. Техника Неумирающей Вечной Жизни 16. Скрупулезный и осторожный 17. Черепашка 18. Посмотрите на черепашку! 19. Легендарный Хорек 20. Только перышки летят 21. Большой братик Сяочунь... 22. Не волнуйся, старшая сестра! 23. Ворующий Кур Демон 24. Кто ты? 25. Неуязвимая Железная Кожа 26. Понравились курочки? 27. Э-э-это... бамбук? 28. Приходится вертеться, коли некуда деться 29. Легкость-в-Тяжести 30. Нападай! 31. Униженные 32. Невероятная Удача 33. Дисквалифицируйте Бай Сяочуня! 34. Сокрушительный итог 35. Ещё одна встреча с Сюй Баоцаем 36. Черепашка лучше всех 37. Тяжесть-в-Лёгкости 38. Призыв Котла Пурпурной Ци 39. Столкновение 40. Добиться совершенства 41. Духовное улучшение качества 42. Экзамен на подмастерье аптекаря 43. Почему так медленно? 44. Солнце встаёт 45. Убить тебя так просто 46. Задание Зала Правосудия 47. Путешествие за пределами секты 48. Мир так огромен 49. Клан Лочень 50. Жуткий дворик 51. Старший брат Фэн такой замечательный человек! 52. Предательство клана Лочень 53. Храбрость 54. Принципы 55. Кронпринц Чень Хэн 56. Выжить вместе 57. Нужно выжить! 58. Загнанный в угол зверь нападает 59. Ты умрёшь, я буду жить 60. Бой не на жизнь, а на смерть 61. Смертельный удар 62. Убить цыплёнка боевым топором 63. Сокрушить клан Лочень! 64. Боевой дух и похороны 65. Шоу Линжень 66. Ради секты я пройду сквозь огонь и воду 67. Старший брат, где наш учитель? 68. Племянник по секте, не убегай! 69. Бай Сяочунь, поприветствуй молодого господина 70. Эй, старший брат Ли 71. Живой почётный жених 72. В секте свои правила 73. Кто это сделал? 74. Так значит это был Бай Сяочунь! 75. Меня несправедливо обвинили! 76. Восьмой уровень Конденсации Ци! 77. Аукцион 78. О чём это они? 79. Сяочунь, мы тебе верим 80. Таланты Большого толстяка Чжана 81. Великая Духовная Магия Воли 82. Избранные южного берега 83. Старейшина Чжоу, ваш выход 84. Невероятное ускорение 85. Он... пришёл первым? 86. Ну вот... опять 87. Битвы избранных внешней секты 88. Сильнейший с северного берега 89. Просто сдайся 90. Главный враг северного берега 91. Разгневанный северный берег 92. Отчаяние Гунсунь Ваньэр 93. Какая полезная пилюля 94. Дядя по секте Бай, мы же на одной стороне 95. Мечи нужно использовать по-другому 96. Сражение с Призрачным Клыком 97. Я Большой Толстяк Чжан 98.Трактат Формирования Моря Дракона Мамонта 99. Тук-тук 100. Всё ещё не хочешь извиниться перед своим дядей по секте Баем? 101. Озёрное Царство и Протомагнитные крылья 102. Тут кто-нибудь есть? 103. Я хочу послужить секте! 104. Я гарантирую... 105. Массовый побег заключенных зверей 106. Сумасшедший кролик 107. Великая Магия Деактивации Ядов Молнией 108. Верный друг Большой толстяк Чжан 109. Легкий дождичек над Вершиной Пурпурного Котла 110. Изгнанный в долину Десяти Тысяч Змей 111. Дотянуться до оков 112. Роковая встреча 113. Что-то действительно ужасное... 114. Теперь Ли Цинхоу понял... 115. О нет! Не говори никому! 116. Появление патриарха-основателя 117. Руководство по лекарствам Ледяной Школы 118. Холодный приём 119. Весной я посадил семя Рождения Зверя 120. Бай Сяочунь, сразись со мной! 121. Небо в бумажных журавликах 122. Я принимаю этот вызов! 123. Бой! 124. Великая Магия Контроля Человека 125. Старина Полуночный зверь... 126. На пути к успеху 127. Душа, парящая в пустоте 128. Тревога 129. Костяной шип 130. Цветок Рождения Зверя распустился 131. Внести свой вклад 132. Квинтэссенция для пробужденной крови предков 133. Не стоит даже пытаться, малыш... 134. Дух всё ещё там... 135. Северный берег взорвался 136. Они все приходили 137. Мой боевой зверь 138. Хобби Крутыша 139. Это не я! 140. Священная земля возведения основания 141. Бездна Упавшего Меча 142. Избранные других сект 143. Это точно специально! 144. Лорд Бай будет биться с вами насмерть 145. Приговорены к смерти 146. Мощь 147. Появление странной пилюли 148. Поиграй со мной, большой братик 149. Без разницы, хочет ли этого дядя по секте Бай 150. У большого братика есть ещё другие дела... 151. Хочешь сразиться со мной, Бай Сяочунь?! 152. Ты такой бесстыжий! Нет, это ты бесстыжий! 153. Пусть начнётся прилив 154. Стремясь к великому Дао 155. Разбить первые оковы 156. Хотите убить меня? 157. Сопротивляясь натиску 158. Секта Духовного Потока, защищайте Бай Сяочуня! 159. Неумирающая Золотая кожа 160. Кровавая расправа над избранными 161. Испортить прилив 162. Энергия небесной нити 163. Беспощадная битва 164. Ну и что?! 165. Захват энергии небесной нити 166. Небесное Дао возведения основания 167. Владения Призраков Девяти Просветлений 168. Инкогнито... 169. Хоу Юньцин никогда не лжёт 170. Богиня Линфэй 171. Убейте Бай Сяочуня! 172. Прости меня, Бай Сяочунь 173. Мир 174. Секта Звёздного Небесного Дао Противоположностей 175. Будь добр, старший брат Бай, веди себя прилично 176. Единственное скрытое наследие 177. Дхармический Глаз Достигающий Небес 178. Что ж, масочка, желаешь поиграть в прятки с Лордом Баем? 179. Я раскрою тебе тайну 180. Может быть, это воля свыше?.. 181. Несокрушимый 182. Моя драгоценная жемчужина... 183. Я скоро вернусь...


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
diemon
7 л.
Спасибо за качественный перевод.
Правда несколько непонятно название. Лично я бы перевел A Will Eternal, как Желание Вечности/Стремление к Бессмертию, ведь, как я понял из прочитанного мной начала книги, герой именно что стремится жить вечно. Это его основная цель.
А вот к чему там может быть "Вечная Воля", я вообще не понял.
Cc4cC
7 л.
Можно начинать читать! Я долго ждал!))
Hikiko
7 л.
Спасибо большое!
wuxia15
7 л.
Спасибо всем, кто был с нами и читал первый том. Приходите читать второй, будем вам очень рады. Расписание будет прежним - три главы раз в три дня.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо) с удовольствием прочитал последние главы) жду следуешго тома)
Marcus Aurelius
7 л.
Спасибо за перевод. Главы второй книги будут выкладываться по текущему расписанию?
wuxia15
7 л.
flygreenlight, приветствую постоянных читателей! Приятно, что вы с нами.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо за перевод
wuxia15
7 л.
morok, чувствую себя прям как Бай Сяочунь. "Ну что вы, вы мне льстите", - а сам ушки на макушке и балдеет... Спасибо за лестные слова. Будем и дальше стараться.
morok
7 л.
Один из самых лучших русскоязычных переводов, что я читал! Обычно переводы китайских новелл представляют собой весьма печальное зрелище набора слов без особого согласования и проще почитать на английском, чем пытаться понять, про что говорят на русском, но тут ситуация другая. За что огромное спасибо переводчику! Шикарная и очень сложная работа, снимаю шляпу!
wuxia15
7 л.
jeka4tu, девочка-призрак очень загадочный персонаж, ровно как и Ду Линфэй, которая оставила Бая в пещере. Но, думаю, они не связаны. Хотя чем черт не шутит, у автора может и не такое выплыть потом.
Apriest, рада, что понравилось. Надеюсь, что продолжите следить за событиями
Apriest
7 л.
Спасибо за перевод!
Новелла мне определенно нравится.
jeka4tu
7 л.
я вернулся. ..!
спасибо за перевод!
P.S я думаю что девочка-призрак как-то связанна с ... эм... забыл как её зовут... ну та что оставила Бай Сяочуня одного в пещере.
wuxia15
7 л.
flygreenlight, конечно автору перевода всегда приятно видеть, что кто-то читает. Но благодарить или нет - личное дело каждого. Спасибо, сказанное через силу, - лучше таких не надо. Пусть лучше благодарят, когда действительно есть желание и мы вместе с ними порадуемся.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод) скажу честно меня очень удивляет что люди не благодарят. Вы же прочитуете новые главы - не ужели так тяжело просто сказать спасибо.
wuxia15
7 л.
Скоро уже и конец тома. Спасибо за благодарности, мне приятно.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод)
Вечный
7 л.
Благодарю
wuxia15
7 л.
flygreenlight, пожалуйста, рады, что вам понравилось.
flygreenlight
7 л.
Спасибо большое за перевод)

110. Изгнанный в долину Десяти Тысяч Змей

Кое о чем никто не догадывался. Только часть черного дыма впитывалась облаками над Вершиной Пурпурного Котла. Остальной дым уносило муссоном к Вершине Зеленого Пика. Если бы дыма было не так много, то рано или поздно все бы рассеялось без следа. Но так как дым накапливался день за днем, не удивительно, что, когда кислотный дождь пошел на Вершине Пурпурного Котла, зона поражения в конце концов распространилась и на Вершину Зеленого Пика.

Изначально ученики с Вершины Зеленого Пика просто пораженно наблюдали за событиями на двух других горах, отчасти посмеиваясь над чужими злоключениями. Более того, они приняли меры, чтобы не пустить Бай Сяочуня на Вершину Зеленого Пика. Друзья третьего толстяка Хэя предупредили ее, чтобы она ни за что не пускала к себе Бай Сяочуня. Но вот начался дождь. Люди пораженно наблюдали за черными облаками в небе над Вершиной Зеленого Пика. Хотя они и не были столь же плотными, как над Вершиной Пурпурного Котла, кислотный дождь все равно пошел, одежду начало разъедать, а ученики подняли крик. Когда вопли усилились, с Вершины Зеленого Пика в небо поднялось множество лучей света от мечей и полетело в сторону Вершины Пурпурного Котла, чтобы присоединиться к погоне за Бай Сяочунем.

— Бай Сяочунь!

— Проклятие! Только не говорите, что Бай Сяочунь тайно побывал и на Вершине Зеленого Пика!

— Должно быть так! Этот подлый гад! Он точно прокрался туда, чтобы перегонять пилюли!

Ученики с Вершины Зеленого Пика сходили с ума. Многие уже почти лишились одежды. Даже смена одежды помогала мало. Вершина Зеленого Пика погрузилась в яростный хаос, а ученики быстро объединились с учениками Вершины Пурпурного Котла, чтобы поймать Бай Сяочуня. Шангуань Тянью тоже был там. Хотя его одежда не пострадала, но его кровожадная ярость пылала вовсю. Наконец-то у него появился предлог отомстить Бай Сяочуню за все, что он пережил по вине последнего в горах Диких Трав. Воздух наполнился грохотом и криками Бай Сяочуня. Он с трудом спасался от учеников Вершины Пурпурного Котла, а тут к ним еще присоединились ученики Вершины Зеленого Пика. Потом он услышал слова учеников с Вершины Зеленого Пика и почувствовал себя несправедливо обвиненным.

— Я никогда не ходил на Вершину Зеленого Пика. Это правда!

Более десяти тысяч учеников с Вершины Зеленого Пика гнались за ним на своих летающих мечах. Когда они услышали оправдания Бай Сяочуня, они только сильнее разъярились.

— Врун!

Когда свет от мечей устремился к Бай Сяочуню, ученики Вершины Пурпурного Котла стали все вместе атаковать его магическими техниками. Бай Сяочунь так напугался, что закричал изо всех сил:

— Я проливал кровь за секту!

БУМ!

Атаки учеников с Вершины Пурпурного Котла доводили Бай Сяочуня до безумия.

— А-а-а-й! Я почетный ученик!

БУ-У-УМ!

Приближалось множество лучей света от мечей, Бай Сяочунь вовсю махал крыльями за спиной, а с его лица катился градом пот.

— Я младший брат главы секты!

— Даже если бы ты был его сыном, мы все равно выбили бы из тебя дурь!

Объединившись, ученики двух гор без устали гоняли Бай Сяочуня, намереваясь разделаться с ним.

— Люди, где ваш здравый смысл! Они пытаются убить меня! Они хотят меня убить!

Затылок Бай Сяочуня полностью занемел. Он всего лишь перегнал несколько пилюль, а эти люди совсем слетели с катушек. Чуть не плача, он поднажал, развивая максимальную скорость, и устремился к Вершине Душистых Облаков. Сейчас он вдруг почувствовал, что ученики там намного добрее. В конце концов, Вершина Душистых Облаков была его домом. Огромная толпа полетела за ним туда. Он был похож на мышь с прищемленным хвостом, удирающую от разъяренной погони. Как раз когда ученики с других гор уже хотели ступить на Вершину Душистых Облаков, с ее верхушки раздалось гневное громоподобное хмыканье.

— Убирайтесь отсюда немедленно!

Голос разнесся подобно раскату грома. Все ученики, собиравшиеся попасть на Вершину Душистых Облаков, закашлялись кровью и отлетели назад. Огромная волна силы оттеснила их прочь. Когда удивление сошло с их лиц, они переглянулись между собой и быстро сообразили, что действовали слишком импульсивно. Поклонившись, они сомкнули руки, прося прощения, и отступили. Беспорядки быстро прекратились. Когда Бай Сяочунь увидел, что произошло, он был глубоко растроган. Он почувствовал себя ребенком, который проигрывал в драке, когда родитель заступился за него и разогнал обидчиков.

— Да, вот так! — закричал он, активно жестикулируя. — Катитесь отсюда! Особенно вы, с Вершины Зеленого Пика, вы… — он уже хотел объяснить, что он на самом деле не перегонял лекарства на Вершине Зеленого Пика, когда неожиданно почувствовал сильное давление, и перед ним материализовался Ли Цинхоу. С мрачным лицом он взмахнул рукавом, и Бай Сяочунь подлетел к нему. И тут Ли Цинхоу схватил Бай Сяочуня за шиворот.

— Дядя Ли, я-я-я действительно не был на Вершине Зеленого Пика… А-а-а-а!

Как бы быстро он не пытался все объяснить, он не успел закончить прежде, чем Ли Цинхоу взмыл в воздух. Бесчисленное множество учеников с других гор радостно взирали на разыгрывающуюся сцену. Ученики с Вершины Душистых Облаков смотрели на это со странным выражением, тяжело вздыхая.

— В этот раз Бай Сяочуню действительно не повезло! Он разозлил главу горы. Ну теперь ему достанется.

— Он не только разозлил главу горы, он довел до белого каления весь южный берег.

Пока множество учеников смотрело на происходящее и радовалось, Бай Сяочунь сильно побледнел. Он только сейчас заметил, в каком направлении его уносит Ли Цинхоу. Впереди замаячила…

«Долина… долина Десяти Тысяч Змей!»

Истошно вопя, он произнес:

 — Дядя Ли, прости меня!

Скоро Ли Цинхоу донес воющего Бай Сяочуня за Вершину Душистых Облаков в долину Десяти Тысяч Змей. Как только они приземлились, множество змей подняло голову и громко зашипело. Можно было даже увидеть, как яд капает с их клыков. Бай Сяочунь так испугался, что весь затрясся от страха. Самое ужасное было в том, что Ли Цинхоу двигался дальше к пещере в центре долины.

— Я просто хотел изготавливать лекарства! Я не специально… Дядя Ли, ты должен выслушать меня! Я делал ровно то, что ты мне сказал. Я не перегонял лекарства на Вершине Душистых Облаков! Я…

Но его отчаянные объяснения только сделали выражение лица Ли Цинхоу еще мрачнее. Он даже прибавил скорости, когда залетал поглубже в пещеру.

Сначала было совсем темно, но вскоре одна пара холодных глаз за другой показались из темноты и холодно уставились на них. Основа культивации Бай Сяочуня теперь была выше, чем в прошлый раз, и он мог четче различать ауры змей. Он похолодел от страха, когда понял, что это место намного, намного ужаснее, чем он раньше представлял себе. Его понимание сейчас было намного лучше, так как к тому же он уже освоил все пять томов духовных существ. Несмотря на тьму, окружающую их, используя циркуляцию духовной энергии, он быстро распознал многих змей и вспомнил, что знал про них.

— Трехшаговая гадюка!

— Анаконда утреннего глаза!

— Это… Золото-серебряная хищная змея!

К своему ужасу, Бай Сяочунь обнаружил, что все змеи были ядовитыми и, согласно пяти томам духовных существ, неимоверно сильными. В действительности даже культиватор Возведения Основания, замешкавшись, мог бы погибнуть от столкновения с ними.

Спустя время горения половины палочки благовония Ли Цинхоу дотащил его до огромной впадины, заполненной множеством шипящих змей. Девять из них излучало силу основания культивации, равную восьмому уровню Конденсации Ци. Их глаза были ярко красными, а с клыков постоянно капал яд. Немного дальше во впадине стоял каменный домик, окруженный магической формацией, которая удерживала змей на расстоянии тридцати метров от домика. На границе формации все так и кишело змеями. Несмотря на то что змеи не могли проникнуть ближе к домику, Бай Сяочунь продолжал испытывать острое чувство смертельной опасности. Послышался стук, когда Ли Цинхоу взмахнул рукавом и отправил Бай Сяочуня кувырком на землю рядом с домиком.

— Хочешь перегонять лекарства? Делай это здесь. Там есть земляной огонь и алхимическая печь. И возьми это. По крайней мере, тут ты никого не побеспокоишь!

Холодно хмыкнув, Ли Цинхоу перекинул Бай Сяочуню бездонную сумку.

— Там много лекарственных растений и еды. Оставайся здесь и не создавай проблем. После того, как ты как следует все обдумаешь, я заберу тебя отсюда.

Сурово глянув на Бай Сяочуня, он еще раз проверил, все ли в порядке с магической формацией вокруг дома, и затем улетел. Не имея другого выбора, Ли Цинхоу решил воспользоваться этим местом, чтобы немного приструнить Бай Сяочуня. Конечно, в душе он заботился о Бай Сяочуне, поэтому внимательно проследил, чтобы магическая формация хорошо работала. Основываясь на своем знании характера Бай Сяочуня, он был уверен, что тот не сделает и шагу за магическую формацию.

Бай Сяочунь чуть не плакал, когда смотрел в спину уходящего Ли Цинхоу. Через мгновение больше не подавляемые Ли Цинхоу змеи начали ползать туда-сюда. Они обнажали клыки и даже пытались прорваться сквозь магическую формацию, разбрызгивая яд во все стороны. Немного поодаль находилось несколько змей на восьмом уровне Конденсации Ци, которые холодно глазели на Бай Сяочуня, будто хотели его слопать. Бай Сяочунь тяжело задышал.

«Это кобры кровавого бога! Не могу поверить, что они на восьмом уровне Конденсации Ци. Одна капля их яда может убить десять тысяч человек!»

С быстро бьющимся от страха сердцем он осмотрелся дальше и понял, что три змеи находятся на девятом уровне Конденсации Ци, и еще две — на полном круге. Колебания, что они излучали, отличались от колебаний культиваторов на таком же уровне. Это были смертельно ядовитые змеи! Самыми ужасающими были еще одни колебания, которые казались сильнее всех прочих. Все змеи уставились на него. Вскоре небо снаружи потемнело, а Бай Сяочунь сидел и горестно вздыхал.

«Что же мне теперь делать?»