AWE-1    
23. Ворующий Кур Демон
1. Я - Бай Сяочунь 2. Кухни 3. Восемь строчек правды 4. Духовное улучшение 5. Что будет, если я потеряю свою бедную-несчастную жизнь? 6. Опьяненный духовной энергией 7. Связь с черепашьей сковородой 8. Давай не будем сдерживаться! 9. Жизне-продлевающая Долголетие-улучшающая Пилюля 10. Старший брат, не уходи! 11. Хоу Сяомэй 12. На бамбуковом заборе 13. Вы тоже приняты! 14. Третий старший брат? Третья старшая сестра? 15. Техника Неумирающей Вечной Жизни 16. Скрупулезный и осторожный 17. Черепашка 18. Посмотрите на черепашку! 19. Легендарный Хорек 20. Только перышки летят 21. Большой братик Сяочунь... 22. Не волнуйся, старшая сестра! 23. Ворующий Кур Демон 24. Кто ты? 25. Неуязвимая Железная Кожа 26. Понравились курочки? 27. Э-э-это... бамбук? 28. Приходится вертеться, коли некуда деться 29. Легкость-в-Тяжести 30. Нападай! 31. Униженные 32. Невероятная Удача 33. Дисквалифицируйте Бай Сяочуня! 34. Сокрушительный итог 35. Ещё одна встреча с Сюй Баоцаем 36. Черепашка лучше всех 37. Тяжесть-в-Лёгкости 38. Призыв Котла Пурпурной Ци 39. Столкновение 40. Добиться совершенства 41. Духовное улучшение качества 42. Экзамен на подмастерье аптекаря 43. Почему так медленно? 44. Солнце встаёт 45. Убить тебя так просто 46. Задание Зала Правосудия 47. Путешествие за пределами секты 48. Мир так огромен 49. Клан Лочень 50. Жуткий дворик 51. Старший брат Фэн такой замечательный человек! 52. Предательство клана Лочень 53. Храбрость 54. Принципы 55. Кронпринц Чень Хэн 56. Выжить вместе 57. Нужно выжить! 58. Загнанный в угол зверь нападает 59. Ты умрёшь, я буду жить 60. Бой не на жизнь, а на смерть 61. Смертельный удар 62. Убить цыплёнка боевым топором 63. Сокрушить клан Лочень! 64. Боевой дух и похороны 65. Шоу Линжень 66. Ради секты я пройду сквозь огонь и воду 67. Старший брат, где наш учитель? 68. Племянник по секте, не убегай! 69. Бай Сяочунь, поприветствуй молодого господина 70. Эй, старший брат Ли 71. Живой почётный жених 72. В секте свои правила 73. Кто это сделал? 74. Так значит это был Бай Сяочунь! 75. Меня несправедливо обвинили! 76. Восьмой уровень Конденсации Ци! 77. Аукцион 78. О чём это они? 79. Сяочунь, мы тебе верим 80. Таланты Большого толстяка Чжана 81. Великая Духовная Магия Воли 82. Избранные южного берега 83. Старейшина Чжоу, ваш выход 84. Невероятное ускорение 85. Он... пришёл первым? 86. Ну вот... опять 87. Битвы избранных внешней секты 88. Сильнейший с северного берега 89. Просто сдайся 90. Главный враг северного берега 91. Разгневанный северный берег 92. Отчаяние Гунсунь Ваньэр 93. Какая полезная пилюля 94. Дядя по секте Бай, мы же на одной стороне 95. Мечи нужно использовать по-другому 96. Сражение с Призрачным Клыком 97. Я Большой Толстяк Чжан 98.Трактат Формирования Моря Дракона Мамонта 99. Тук-тук 100. Всё ещё не хочешь извиниться перед своим дядей по секте Баем? 101. Озёрное Царство и Протомагнитные крылья 102. Тут кто-нибудь есть? 103. Я хочу послужить секте! 104. Я гарантирую... 105. Массовый побег заключенных зверей 106. Сумасшедший кролик 107. Великая Магия Деактивации Ядов Молнией 108. Верный друг Большой толстяк Чжан 109. Легкий дождичек над Вершиной Пурпурного Котла 110. Изгнанный в долину Десяти Тысяч Змей 111. Дотянуться до оков 112. Роковая встреча 113. Что-то действительно ужасное... 114. Теперь Ли Цинхоу понял... 115. О нет! Не говори никому! 116. Появление патриарха-основателя 117. Руководство по лекарствам Ледяной Школы 118. Холодный приём 119. Весной я посадил семя Рождения Зверя 120. Бай Сяочунь, сразись со мной! 121. Небо в бумажных журавликах 122. Я принимаю этот вызов! 123. Бой! 124. Великая Магия Контроля Человека 125. Старина Полуночный зверь... 126. На пути к успеху 127. Душа, парящая в пустоте 128. Тревога 129. Костяной шип 130. Цветок Рождения Зверя распустился 131. Внести свой вклад 132. Квинтэссенция для пробужденной крови предков 133. Не стоит даже пытаться, малыш... 134. Дух всё ещё там... 135. Северный берег взорвался 136. Они все приходили 137. Мой боевой зверь 138. Хобби Крутыша 139. Это не я! 140. Священная земля возведения основания 141. Бездна Упавшего Меча 142. Избранные других сект 143. Это точно специально! 144. Лорд Бай будет биться с вами насмерть 145. Приговорены к смерти 146. Мощь 147. Появление странной пилюли 148. Поиграй со мной, большой братик 149. Без разницы, хочет ли этого дядя по секте Бай 150. У большого братика есть ещё другие дела... 151. Хочешь сразиться со мной, Бай Сяочунь?! 152. Ты такой бесстыжий! Нет, это ты бесстыжий! 153. Пусть начнётся прилив 154. Стремясь к великому Дао 155. Разбить первые оковы 156. Хотите убить меня? 157. Сопротивляясь натиску 158. Секта Духовного Потока, защищайте Бай Сяочуня! 159. Неумирающая Золотая кожа 160. Кровавая расправа над избранными 161. Испортить прилив 162. Энергия небесной нити 163. Беспощадная битва 164. Ну и что?! 165. Захват энергии небесной нити 166. Небесное Дао возведения основания 167. Владения Призраков Девяти Просветлений 168. Инкогнито... 169. Хоу Юньцин никогда не лжёт 170. Богиня Линфэй 171. Убейте Бай Сяочуня! 172. Прости меня, Бай Сяочунь 173. Мир 174. Секта Звёздного Небесного Дао Противоположностей 175. Будь добр, старший брат Бай, веди себя прилично 176. Единственное скрытое наследие 177. Дхармический Глаз Достигающий Небес 178. Что ж, масочка, желаешь поиграть в прятки с Лордом Баем? 179. Я раскрою тебе тайну 180. Может быть, это воля свыше?.. 181. Несокрушимый 182. Моя драгоценная жемчужина... 183. Я скоро вернусь...


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
diemon
7 л.
Спасибо за качественный перевод.
Правда несколько непонятно название. Лично я бы перевел A Will Eternal, как Желание Вечности/Стремление к Бессмертию, ведь, как я понял из прочитанного мной начала книги, герой именно что стремится жить вечно. Это его основная цель.
А вот к чему там может быть "Вечная Воля", я вообще не понял.
Cc4cC
7 л.
Можно начинать читать! Я долго ждал!))
Hikiko
7 л.
Спасибо большое!
wuxia15
7 л.
Спасибо всем, кто был с нами и читал первый том. Приходите читать второй, будем вам очень рады. Расписание будет прежним - три главы раз в три дня.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо) с удовольствием прочитал последние главы) жду следуешго тома)
Marcus Aurelius
7 л.
Спасибо за перевод. Главы второй книги будут выкладываться по текущему расписанию?
wuxia15
7 л.
flygreenlight, приветствую постоянных читателей! Приятно, что вы с нами.
flygreenlight
7 л.
Большое спасибо за перевод
wuxia15
7 л.
morok, чувствую себя прям как Бай Сяочунь. "Ну что вы, вы мне льстите", - а сам ушки на макушке и балдеет... Спасибо за лестные слова. Будем и дальше стараться.
morok
7 л.
Один из самых лучших русскоязычных переводов, что я читал! Обычно переводы китайских новелл представляют собой весьма печальное зрелище набора слов без особого согласования и проще почитать на английском, чем пытаться понять, про что говорят на русском, но тут ситуация другая. За что огромное спасибо переводчику! Шикарная и очень сложная работа, снимаю шляпу!
wuxia15
7 л.
jeka4tu, девочка-призрак очень загадочный персонаж, ровно как и Ду Линфэй, которая оставила Бая в пещере. Но, думаю, они не связаны. Хотя чем черт не шутит, у автора может и не такое выплыть потом.
Apriest, рада, что понравилось. Надеюсь, что продолжите следить за событиями
Apriest
7 л.
Спасибо за перевод!
Новелла мне определенно нравится.
jeka4tu
7 л.
я вернулся. ..!
спасибо за перевод!
P.S я думаю что девочка-призрак как-то связанна с ... эм... забыл как её зовут... ну та что оставила Бай Сяочуня одного в пещере.
wuxia15
7 л.
flygreenlight, конечно автору перевода всегда приятно видеть, что кто-то читает. Но благодарить или нет - личное дело каждого. Спасибо, сказанное через силу, - лучше таких не надо. Пусть лучше благодарят, когда действительно есть желание и мы вместе с ними порадуемся.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод) скажу честно меня очень удивляет что люди не благодарят. Вы же прочитуете новые главы - не ужели так тяжело просто сказать спасибо.
wuxia15
7 л.
Скоро уже и конец тома. Спасибо за благодарности, мне приятно.
flygreenlight
7 л.
Спасибо за перевод)
Вечный
7 л.
Благодарю
wuxia15
7 л.
flygreenlight, пожалуйста, рады, что вам понравилось.
flygreenlight
7 л.
Спасибо большое за перевод)

23. Ворующий Кур Демон

Глубокой ночью Вершина Душистых Облаков была окутана тьмой. На расстоянии вытянутой руки уже ничего не было видно. Покой и тишину тревожил только шелест ветра. Ни звука не исходило от птиц и зверей.

Бай Сяочунь быстро шел по тропинке сквозь тьму к одной из ферм Духовных Хвостатых Кур. На его руке красовалась шелковая лента Чжоу Синьци. Время от времени он нырял в кусты, продолжая двигаться вдоль тропинки. Скоро впереди показалась птицеферма.

Хотя большинство кур спали, несколько гуляло туда-сюда. Одна курица топала прямо в направлении Бай Сяочуня. Он сидел на корточках в зарослях и облизывал губы, наблюдая, как курица приближается к забору. Он уже доставал свою бамбуковую цикаду, когда сердце пропустило удар, и он насторожился. В то же самое время сзади послышались крики, и множество людей устремились к нему сквозь ночную тьму. Их шары пламени освещали все вокруг.

— Проклятый куриный вор! Наконец-то ты попался!

— Мы ждали тебя в засаде несколько дней! Ты окружен, давай-ка посмотрим, как ты сможешь улизнуть! — восемь человек, покрикивая, приближались к Бай Сяочуню со всех сторон.

Это были ученики, отвечающие за выращивание кур. Они просидели в засаде несколько мучительных дней и не ожидали, что именно сегодня их усилия окупятся. Пылая праведным гневом, они хотели немедленно покарать куриного вора. Услышав их, Бай Сяочунь сначала растерялся. Но потом он задумчиво глянул вверх и холодно усмехнулся.

— Эй, вы там, а ну молчать! — сказал он. — Тихо! — в его уверенном голосе не было ни капли вины. Он не попытался сбежать, а вместо этого надменно поднялся во весь рост, выставляя напоказ шелковую ленту на своей руке.

— Видите это? — спросил он. — Я — лидер группы борцов с куриным вором.

Нахмурившись, он с явным недовольством оглядел восемь учеников. Такое неожиданное развитие событий заставило восьмерку удивленно на него уставиться. Некоторые из этих учеников ранее уже видели Бай Сяочуня на площади. Разглядев его поближе, они засомневались. Один из учеников не особо хотел ему верить.

— Ну хорошо, Младший брат Бай. Тогда… что же ты делаешь тут так поздно ночью, а?

После его слов остальные ученики тоже посмотрели на Бай Сяочуня с подозрением. Взмахнув своим рукавом и нахмурившись, Бай Сяочунь рассерженно ответил:

— Старшая сестра Чжоу лично попросила меня стать лидером группы борцов с куриным вором, поэтому естественно изо всех сил стараюсь его поймать. Я даже пожертвовал временем моей обычной ночной медитации, чтобы прийти и залечь в засаду. Однако, учитывая, сколько шуму, вы, народ, устроили, куриный вор наверняка давно уже сбежал, — он действительно был очень похож на охотника за вором.

Ученики с птицефермы обменялись растерянными взглядами, и некоторым из них стало немного неловко. Что до самого недоверчивого ученика, его выражение лица слегка смягчилось, но он по-прежнему не был до конца убежден.

Видя, что подозрения еще не развеялись, Бай Сяочунь холодно хмыкнул и, прежде чем кто-либо успел продолжить задавать вопросы, он решил захватить инициативу и надавить на них, заставив почувствовать вину.

— Неудивительно, что у вас украли так много Духовных Хвостатых Кур. Работаете вы спустя рукава. Посмотрите туда, даже забор у вас сломан! — он указал на место, где действительно была дыра в заборе, хотя это и не бросалось в глаза.

На самом деле дыру пробила сопротивляющаяся Духовная Хвостатая Курица, пока он её тащил накануне. Ученики с птицефермы посмотрели туда, куда указывал Бай Сяочунь и, увидев там дыру, жутко удивились. Это правда, что на подобные мелочи они раньше совсем не обращали внимания.

— И посмотрите на эту Духовную Хвостатую Курицу. Как вы собираетесь защищать её, когда она дошла аж до сюда?! — Бай Сяочунь, казалось, всё больше и больше сердился, он повышал голос, а ученики с птицефермы краснели от стыда. — Как я выяснил, здесь самое удаленное место на всей ферме. Его нужно охранять с особой тщательностью. Но смотрите, я тут так долго просидел, а вы только сейчас нашли меня, — чем больше Бай Сяочунь говорил, тем больше он распалялся. В конце он испустил длинный вздох.

— И как же вы с таким подходом к делу собираетесь поймать вора, а? Как показывает мой опыт поимки воров, если я прав, то именно в этом месте пропадало большинство кур, — как только он это сказал, ученики с птицефермы вздрогнули. Обменявшись взглядами, они увидели удивление у друг друга в глазах.

Они знали, что в этом месте действительно пропало большинство кур. Именно поэтому они решили сделать здесь засаду. Бай Сяочунь попал прямо в точку, в итоге все собравшиеся поглядели на него с большим восхищением. Даже ученик, который подозревал его больше всех, сейчас почувствовал, что ошибался. Сначала он подумал о том, что Бай Сяочунь пожертвовал своим временем для культивации, чтобы прийти ловить вора, а потом он вспомнил, каким полным энтузиазма и ответственности он казался ранее на площади. В итоге ученик глубоко вздохнул, соединил руки и низко поклонился, выражая почтение.

— Младший брат Бай, пожалуйста, не обижайся слишком сильно на мои слова. Большое спасибо за твои жертвы. Мы сейчас же починим забор и усилим охрану вокруг этого места!

Все остальные также соединили руки, думая, какая это редкость, повстречать кого-то настолько преданного делу, как Бай Сяочунь. Он явно пытался им помочь, и это заставило их еще сильнее пожалеть о своем необдуманном поведении ранее. Бай Сяочунь вздохнул, он искренне дал им еще несколько советов, прежде чем уйти. Пока он уходил, восемь учеников еще раз соединили руки и поклонились, сильно впечатлившись тем, что он только что сделал для них.

— Младший брат Бай такой хороший человек.

Когда Бай Сяочунь скрылся из вида, он почувствовал, как холодный ветер продувает его спину и понял, что пока его чуть не разоблачили, он весь вспотел. Однако его желудок по-прежнему урчал, и он решил навестить две остальные птицефермы, чтобы посмотреть, удастся ли там поживиться. Он шел вниз по горной тропе, осторожно озираясь по пути и проверяя, не следят ли за ним. Он всерьез обдумывал, как можно утащить курицу со следующей птицефермы. Шелковая лента, обвязанная вокруг его руки, развевалась на ветру.

В это время в темноте ночи в небе на синем летающем шелке стояла девушка, которую невозможно было заметить с земли, она внимательно наблюдала за происходящим в этой части Вершины Душистых Облаков. Неожиданно у неё поменялось выражение лица, когда она заметила Бай Сяочуня, идущего по тропинке и бдительно смотрящего вокруг. В её глазах засветилось одобрение.

«Этот маленький Младший брат так старается и так предан делу».

Естественно, этой девушкой была Чжоу Синьци, которая проверяла окрестности. Ранее многие ученики патрулировали местность, но поздней ночью большинство из них ушло, чтобы продолжить занятия культивацией. Бай Сяочунь был единственным, кто до сих пор ходил по горе, пытаясь поймать вора.

«Пока он на страже, куриному вору придется держать себя в руках», — Чжоу Синьци посмотрела вдаль, потом со спокойной душой направилась обратно в свою пещеру Бессмертного.

Двумя часами позже Бай Сяочунь кругами подобрался обратно к своему дому. Когда он зашел, он хлопнул по своей бездонной сумке, чтобы достать двух Духовных Хвостатых Куриц. Тихо посмеиваясь, он ощипал их и закинул в сковородку. Скоро приятный аромат наполнил воздух, и у него потекли слюнки. Он даже не стал дожидаться, пока курицы остынут, а сразу же жадно заглотил их. Наевшись, он рыгнул, погладил себя по животу, потом улегся на спину довольный и опьяненный обжорством.

Прошел еще месяц, в течение которого Бай Сяочунь добросовестно дежурил по ночам, с важным видом он появлялся на различных птицефермах в произвольное время с инспекцией. Но несмотря на это, куры продолжали пропадать. Они, казалось, исчезали бесследно, что было большой загадкой. Ученики с птицефермы всё больше чувствовали, что теряют лицо. С большим жаром они продолжали клясться, что не успокоятся, пока куриный вор не будет пойман.

Бай Сяочунь, казалось, воспринимает это дело еще ближе к сердцу, чем они. Он полностью посвящал себя защите птицеферм, будто он не желал даже передохнуть, пока не задержит куриного вора. Один раз он провел на страже птицефермы целых четыре дня и четыре ночи. Такие усилия, казалось, не пропадали даром, и куриный вор ощущал давление; частота краж будто сократилась. Однако вор не пропал совсем. В конце концов почти половина Духовных Хвостатых Кур на Вершине Душистых Облаков пропала, а те, что остались, были в основном цыплятами.

Даже ученики на птицеферме ругали сами себя, не в силах сдерживать горькие вздохи. Они считали, что если бы все остальные в группе борцов с куриным вором были бы такими же добросовестными как Младший брат Бай, то куриного вора наверняка бы уже поймали.

Чжоу Синьци больше всех переживала. Однажды днем, когда Бай Сяочунь сидел со скрещенными ногами на одной из птицеферм, бдительно следя за окружением, сверху спустился голубой летающий шелк, на котором стояла Чжоу Синьци. Увидев, кто это, Бай Сяочунь очаровательно позвал:

— Старшая сестра Чжоу.

Когда взгляд прекрасных глаз Чжоу Синьци остановился на Бай Сяочуне, она улыбнулась и произнесла:

— Вижу, что ты весь в работе, Младший брат Бай.

Скоро к ним поспешили подойти другие ученики, и все они собрались вокруг Чжоу Синьци и Бай Сяочунья.

— Дамы и господа, я хочу выразить вам глубокую признательность за помощь, — сказала она мягким голосом. — Я очень благодарна. Однако куриный вор по-прежнему слишком нахально себя ведет. Поэтому я тоже буду караулить вместе с вами.

После того, как она оглядела присутствующих, она нахмурилась немного и продолжила:

— Я думаю, что, возможно, куриный вор имеет отношение к моему Учителю. Иначе почему он не крадет кур и с других гор тоже? Вместо этого он, похоже, специально ворует кур только у моего Учителя!

Когда Бай Сяочунь услышал это, его глаза ярко засветились, и он почти хлопнул себя по ляжкам. В том, что сказала Чжоу Синьци, было много смысла, и пока он обдумывал это, он не мог удержаться от взгляда в сторону Вершины Пурпурного Котла. Он медленно прищурил глаза, чтобы скрыть в них хитрый огонек.

Теперь, когда объявилась Чжоу Синьци, многие из её поклонников стали также приходить на фермы Духовных Хвостатых Кур Вершины Душистых Облаков. Скоро там собралась довольно большая толпа. Теперь куриный вор ничего не мог сделать, и в последующие дни ни одна курица не пропала.

Однако к этому времени загадочный и неуловимый куриный вор был уже очень знаменит. В действительности многие люди прозвали его Ворующим Кур Демоном. Он наделал столько шуму среди учеников, что его и обладателя знака черепашки считали самыми загадочными личностями на Вершине Душистых Облаков. Даже ученики Внешней секты на Вершине Зеленого Пика и Вершине Пурпурного Котла слышали о них.

Теперь, когда было очевидно, что куриный вор пропал, Чжоу Синьци почувствовала себя намного лучше. Хотя вора так и не поймали, подумав, сколько усилий прилагал Бай Сяочунь на протяжении последних месяцев, она решила наградить его нефритовой подвеской, чтобы поощрить за труды.

Когда эта история подошла к концу, то искренность и преданность делу Бай Сяочуня заставила достаточно многих учеников Внешней секты обратить внимание на то, каким чистосердечным, очаровательным и прилежным он был.

--------------------------

Заборчик на куриной ферме. https://vk.com/awilleternal?z=photo-141897009_456239050%2Falbum-141897009_00%2Frev