Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Вечный
7 л.
Эх, подождём
marmelad666
7 л.
ура! наконец реинкарнированный не был сбит грузовиком! уже этот поворот сюжета даёт бонус к желанию почитать дальше )
Resid
8 л.
Начальные илюстарции
sashaSM
8 л.
SilveReader, тебе помощь с редактурой не нужна? На рулейте перевод, сначала вполне читаемый, перерос в механический, а читать с английского мне это произведение лень)
"Отделение Гильдии Ценителей в Мератонии присоединяет" может целителей?
Спасибо, что написали, но почему-то я был уверен, что поправил это во всем тексте...
kaii-h
8 л.
Наверно выскажусь. Отличнейшая редактура была и есть только во вкладке «Проекты», переходя во вкладку «Works» готовся к качеству среднему как на «rulate» (есть кактус, давиться, но есть (хотя, наверно, преувеличиваю)). При увеличении скорости страдает качество (там более у начинающих переводчиков), при увеличении качества (ну, тут все упирается в знания о русском у переводчика и хочет ли он их расширить) страдает скорость (как бы так всегда, есть исключения, но-о-о). Перевод-то не такой и плохой, видел и намного хуже (в последних главах желание дропнуть "вот еще несколько глав" отступило "и что дальше" (хотя у конфликта какой-то слабенький обоснуй и "высосаность из пальца" чувствуется). Все, за что цепляется глаз, пишу как б в ошибках. Моя главная претензия была это оформление прямой речи - читать, когда прямая речь выделена кавычками просто очень больно. Насчет будут ли читать перевод этот... Как всегда, это дело вкуса и того, что есть уже 56 глав (и конечно их качество, которое по одной главе по оформлению вообще криво), вот когда обгонят их (если не забросится перевод, и к этому моменту вангую что дропну) может и будет что-то, кто-то.
4-8.
Развернуть/Свернуть
глава 4 * хрупкими ударами!? Вст В русском нет "!?" есть "?!". *** если не правильно если неправильно *** Не малое количество Немалое количество *** асибо. – иска асибо. – Иска неподходит для ", - а", но сойдет для ". - А". *** ро это. – проборм ро это, – проборм вот, почти хорошо, всегда так делай если есть глаголы говорения (только надо ", - а" и на "первое место" ставь их) *** лирования маной」и 「 пробел после кавычки *** го дня. – ск го дня, – ск *** это. – прохр это, – прохр *** аться. – проб аться, – проб *** себя. – он сказал мне это, себя, – сказал он мне это, *** но месяц,как я т пробел *** яц,как я тренировался мжт "начал"? а то как будто он месяц назад последний раз тренировался. *** ро это? ... Ну ро это?.. Ну *** рточка. – она вежливо мне сказала. рточка, – вежливо сказала мне она. *** орошо. – ответи орошо, – ответи *** ь это. – сказал ь это, – сказал *** рвым. – он ответил, рвым, – ответил он, *** 5 * притворные бои как-то не оч *** я описал как к я описали как к *** ’’ Мазохист’’ и ’’ Проб чет не то с кавычками и пробелы лишние *** —Да, пом итсу」наконец-т пробел *** ой также, как с так же *** ожи. – я сказал, ул ожи, – сказал я, ул *** Я объявляю, что Гарба-сан суперчеловек? он сомневается? или читателей спрашивает? *** едующей недели. едующей неделе. *** ачнем. – сидя сл ачнем. – Сидя сл *** побочка * ь перед полднем полуднем *** 6 * о мне. – сказал м о мне, – сказал м *** и мне. – искательница пр и мне. – Искательница пр *** магазин?” - я зашел в свою комнату, думая так. магазин?” - думая так, я зашел в свою комнату. *** Мое「Тайдж пробел *** ача-」「Тайджитсу IV」 「Контроль магии IV 」 「Управление роста DEX II 」「Увеличен пробелы лишние (? я б делал запятые, хотя и так вроде норм) *** 7 * эти "ем" и "ех" мжт "эм" и "эх"? (во всем тексте) *** то!? Тольк ун… !? Чт… ?! *** но. – я посл но. – Я посл *** е, как вы вообще жил. ты *** до куда ты хочешь повыситься? как это? тип, до какого ранга? *** ровень「Тайд юциеля . пробел *** год. – сказал год, – сказал *** более эффективные методы изучения способностей, как 「Исцеление」 пользуясь завершенными заклинаниями после того, как количество МП возрастает. ???? *** 8 * е также, как так же *** о все также. Это так же *** еринку. – ска еринку, – ска *** О нет~. – я оплакивал невозможность О нет~, – оплакивал я невозможность *** ть. – искатель ть. – Искатель *** в 1.5 раза в полтора раза *** ла также, как и 「Исц так же *** радиусе 2 метра радиусе двух метров *** в радиусу 2 метра о в радиусе двух метров о *** не способна блокировать монстров. атаки? и тогда зачем барьер? или применяться на монстров? *** лощади」потребляет пробел *** ан в этом. Один мужчина ан в этом. – Один мужчина *** чно. – мужчина п чно. Мужчина п ***
Наверно выскажусь. Отличнейшая редактура была и есть только во вкладке «Проекты», переходя во вкладку «Works» готовся к качеству среднему как на «rulate» (есть кактус, давиться, но есть (хотя, наверно, преувеличиваю)). При увеличении скорости страдает качество (там более у начинающих переводчиков), при увеличении качества (ну, тут все упирается в знания о русском у переводчика и хочет ли он их расширить) страдает скорость (как бы так всегда, есть исключения, но-о-о). Перевод-то не такой и плохой, видел и намного хуже (в последних главах желание дропнуть "вот еще несколько глав" отступило "и что дальше" (хотя у конфликта какой-то слабенький обоснуй и "высосаность из пальца" чувствуется). Все, за что цепляется глаз, пишу как б в ошибках. Моя главная претензия была это оформление прямой речи - читать, когда прямая речь выделена кавычками просто очень больно. Насчет будут ли читать перевод этот... Как всегда, это дело вкуса и того, что есть уже 56 глав (и конечно их качество, которое по одной главе по оформлению вообще криво), вот когда обгонят их (если не забросится перевод, и к этому моменту вангую что дропну) может и будет что-то, кто-то.
Качество буду стараться улучшать, так как русский язык не является моим родным, в школе его у меня не преподавали, и учу я его сам. Бросать перевод не стану, если либо сам автор либо переводчик на английский его не бросят, но скорость перевода глав в апреле и мае определенно упадут из-за предстоящих экзаменов. За выделенные ошибки, как обычно спасибо.
атаки? и тогда зачем барьер? или применяться на монстров?
Насколько я понял, монстры могут проходить через барьер, но урон от их атак в любом случае уменьшается, также в тексте нигде не упоминаются размеры барьера или какой он формы, добавил примечание.
Asperine
8 л.
Благодарю за разъяснения
Asperine
8 л.
Веб версия такая же как лицензированная или есть серьезные отличия?
Веб версия такая же как лицензированная или есть серьезные отличия?
Так как я переводчик с английского, и японского не знаю, лицензированную версию не читал(нет анлейта), но если судить по иллюстрациям 1 и 2 тома, то серьезных отличий нету, и насколько я понял, они охватывают 3-4 арки веб-версии(~50 глав).
Есть два лицензированных тома, которые можно купить. Я же перевожу веб-версию этого ранобе, в которой более 300 глав на оригинале, и 170+ на английском, так что, новых глав на русском будет еще много.
blincheg
8 л.
Пока что этот перевод нравится мне намного больше, чем на Rulate. Спасибо за труд)
Пока что этот перевод нравится мне намного больше, чем на Rulate. Спасибо за труд)
Спасибо, если найдете ошибки, пишите, не стесняйтесь. Завтра(10.03) ожидайте еще минимум 2 главы.
Newst
8 л.
Полностью согласен с Kaii-h. Я уже довольно долго читаю новеллы отсюда. И ВСЕГДА у переводов БЫЛА просто ОТЛИЧНЕЙШАЯ РЕДАКТУРА. Конечно, переводились они дольше, но зато читать всегда было приятно! НЕ СТОИТ ЗАЛИВАТЬ СЮДА ВСЯКОЕ ДЕРЬМО, его и на Rulate хватает. Тем более, если сравнивать ваш перевод и тот, что уже есть там, то можно легко заметить, что вы страдаете ерундой (ни качества, ни скорости). В общем, не тратьте свое время, все равно вас читать не будут.
Полностью согласен с Kaii-h. Я уже довольно долго читаю новеллы отсюда. И ВСЕГДА у переводов БЫЛА просто ОТЛИЧНЕЙШАЯ РЕДАКТУРА. Конечно, переводились они дольше, но зато читать всегда было приятно! НЕ СТОИТ ЗАЛИВАТЬ СЮДА ВСЯКОЕ ДЕРЬМО, его и на Rulate хватает. Тем более, если сравнивать ваш перевод и тот, что уже есть там, то можно легко заметить, что вы страдаете ерундой (ни качества, ни скорости). В общем, не тратьте свое время, все равно вас читать не будут.
Редактура не БЫЛА отличной, но и СЕЙЧАС такой является, вы смешиваете вместе разделы Works и Проекты команды Руры. Я абсолютно независимый переводчик, никак не связанный с командой Рура, действующий в одиночку. Хотите улучшить перевод? Флаг вам в руки, орфус вам в помощь. При чтении любой главы на данном сайте, слева есть кнопка 'Нашли ошибку? Тык', жмете, выделяете часть текста, в котором вы нашли ошибку, и отправляете сообщение переводчику, что это нужно поправить. Я захожу, смотрю на найденные вами ошибки, и поправляю. Насчет скорости и качества, я не знаю, как переводят другие люди, только своими знаниями и словарями или при помощи машин и редакции, но лично я пользуюсь только своими знаниями и словарями, именно поэтому перевод довольно медленный. Также, скажу честно, до того, как я начал свой собственный перевод, я постоянно жаловался, что переводы слишком медленные, после своей первой переведенной главы, я больше никогда ничего не скажу ни одному переводчику, со стороны это может казаться простым, но если самому попробовать, все будет куда сложнее.
knaltik
8 л.
Вначале было неплохое произведение, но с каждой главой оно стало скатываться в бездну, нет это не суждения по 4главам тут, а по 55главам в бесплатном доступе на рулейте http://tl.rulate.ru/book/288
Вначале было неплохое произведение, но с каждой главой оно стало скатываться в бездну, нет это не суждения по 4главам тут, а по 55главам в бесплатном доступе на рулейте
http://tl.rulate.ru/book/288
Каждому свое, кому-то нравится, кому-то нет. Лично мне нравится, и я с нетерпением жду новых глав на английском, на который переведено ~170 глав на данный момент.
kaii-h
8 л.
То, что ты исправил, надо править еще раз. Я так криво показал на, или нет, но например: "раз, - пробормотав это, я возобновлю свою" - как бы и правильно, пробормотав это он возобновит, но все равно как-то при чтении не то и надо "возобновил". Глава 3
Развернуть/Свернуть
атмосферой? Я пробормотал это в н атмосферой? - пробормотал я это в н *** изменю свое отношение просто чувствуя впечатление ??? *** влейте ману или каплю крови каплю крови тоже влить? *** бесполезно и ответил. бесполезно и ответил: *** Исцеление」повышало пробел после кавычки *** поблагодарю. Сказав это поблагодарю, - сказав это *** Хей хей хей, Хей-хей-хей *** Интересно, скорее, чем убежать, ??? *** полпути, хорошо? Инструктор Броад сказал мне это. полпути, хорошо? - сказал мне инструктор Броад. (?) *** потолок, - я пробормотал, после потолок, - пробормотал я, после (хм-м-м. это ты так начал улавливать или в анлейте было?) *** собака зверочеловек собака-зверочеловек (это немного странно) *** и приготовившись, я заявил, держа чашку. и приготовившись, заявил, держа чашку: (?) *** человек, способный это человек, раз способен это (?) *** это выпить. Медведь-сан что-то пробормотал. это выпить, - пробормотал что-то Медведь-сан. *** и сегодня. Меня выставили из столовой, сказав это. и сегодня, - сказав это, меня выставили из столовой.
(хм-м-м. это ты так начал улавливать или в анлейте было?)
***
собака зверочеловек
собака-зверочеловек
(это немного странно)
Пытаюсь уловить, но выходит не очень хорошо. Слишком сбивает с толку разница между прямой речью в русском и английском языках. Насчет собаки-зверочеловека, я не могу придумать как лучше переводить принадлежность к расе зверолюдей, таких как 'fox beastman', 'dog beastman', 'bird beastman'. Как вариант можно это переводить 'зверочеловек с ХХХ ушками', 'зверочеловек из племени ХХХ', или 'человек-ХХХ', но первые два не очень применимы к варианту 'bird beastman', а третий, ну... мой мозг говорит, что этот вариант не очень вписывается. Я в замешательстве как лучше переводить.
Вечный
7 л.marmelad666
7 л.Resid
8 л.sashaSM
8 л.На рулейте перевод, сначала вполне читаемый, перерос в механический, а читать с английского мне это произведение лень)
Asperine
8 л.B1ackDream
8 л.Виктор, просто Виктор
8 л.Виктор, просто Виктор
8 л.LLIalnoi
8 л.LLIalnoi
8 л.Виктор, просто Виктор
8 л.Виктор, просто Виктор
8 л.kaii-h
8 л.4-8.
глава 4
*
хрупкими ударами!? Вст
В русском нет "!?" есть "?!".
***
если не правильно
если неправильно
***
Не малое количество
Немалое количество
***
асибо. – иска
асибо. – Иска
неподходит для ", - а", но сойдет для ". - А".
***
ро это. – проборм
ро это, – проборм
вот, почти хорошо, всегда так делай если есть глаголы говорения (только надо ", - а" и на "первое место" ставь их)
***
лирования маной」и 「
пробел после кавычки
***
го дня. – ск
го дня, – ск
***
это. – прохр
это, – прохр
***
аться. – проб
аться, – проб
***
себя. – он сказал мне это,
себя, – сказал он мне это,
***
но месяц,как я т
пробел
***
яц,как я тренировался
мжт "начал"? а то как будто он месяц назад последний раз тренировался.
***
ро это? ... Ну
ро это?.. Ну
***
рточка. – она вежливо мне сказала.
рточка, – вежливо сказала мне она.
***
орошо. – ответи
орошо, – ответи
***
ь это. – сказал
ь это, – сказал
***
рвым. – он ответил,
рвым, – ответил он,
***
5
*
притворные бои
как-то не оч
***
я описал как к
я описали как к
***
’’ Мазохист’’ и ’’ Проб
чет не то с кавычками и пробелы лишние
***
—Да, пом
итсу」наконец-т
пробел
***
ой также, как с
так же
***
ожи. – я сказал, ул
ожи, – сказал я, ул
***
Я объявляю, что Гарба-сан суперчеловек?
он сомневается? или читателей спрашивает?
***
едующей недели.
едующей неделе.
***
ачнем. – сидя сл
ачнем. – Сидя сл
***
побочка
*
ь перед полднем
полуднем
***
6
*
о мне. – сказал м
о мне, – сказал м
***
и мне. – искательница пр
и мне. – Искательница пр
***
магазин?” - я зашел в свою комнату, думая так.
магазин?” - думая так, я зашел в свою комнату.
***
Мое「Тайдж
пробел
***
ача-」「Тайджитсу IV」 「Контроль магии IV 」 「Управление
роста DEX II 」「Увеличен
пробелы лишние (? я б делал запятые, хотя и так вроде норм)
***
7
*
эти "ем" и "ех" мжт "эм" и "эх"? (во всем тексте)
***
то!? Тольк
ун… !? Чт…
?!
***
но. – я посл
но. – Я посл
***
е, как вы вообще жил.
ты
***
до куда ты хочешь повыситься?
как это? тип, до какого ранга?
***
ровень「Тайд
юциеля .
пробел
***
год. – сказал
год, – сказал
***
более эффективные методы изучения способностей, как 「Исцеление」 пользуясь завершенными заклинаниями после того, как количество МП возрастает.
????
***
8
*
е также, как
так же
***
о все также. Это
так же
***
еринку. – ска
еринку, – ска
***
О нет~. – я оплакивал невозможность
О нет~, – оплакивал я невозможность
***
ть. – искатель
ть. – Искатель
***
в 1.5 раза
в полтора раза
***
ла также, как и 「Исц
так же
***
радиусе 2 метра
радиусе двух метров
***
в радиусу 2 метра о
в радиусе двух метров о
***
не способна блокировать монстров.
атаки? и тогда зачем барьер? или применяться на монстров?
***
лощади」потребляет
пробел
***
ан в этом.
Один мужчина
ан в этом. – Один мужчина
***
чно. – мужчина п
чно.
Мужчина п
***
Asperine
8 л.Asperine
8 л.Asperine
8 л.blincheg
8 л.Newst
8 л.knaltik
8 л.http://tl.rulate.ru/book/288
kaii-h
8 л.Глава 3
атмосферой?
Я пробормотал это в н
атмосферой? - пробормотал я это в н
***
изменю свое отношение просто чувствуя впечатление
???
***
влейте ману или каплю крови
каплю крови тоже влить?
***
бесполезно и ответил.
бесполезно и ответил:
***
Исцеление」повышало
пробел после кавычки
***
поблагодарю.
Сказав это
поблагодарю, - сказав это
***
Хей хей хей,
Хей-хей-хей
***
Интересно, скорее, чем убежать,
???
***
полпути, хорошо?
Инструктор Броад сказал мне это.
полпути, хорошо? - сказал мне инструктор Броад.
(?)
***
потолок, - я пробормотал, после
потолок, - пробормотал я, после
(хм-м-м. это ты так начал улавливать или в анлейте было?)
***
собака зверочеловек
собака-зверочеловек
(это немного странно)
***
и приготовившись, я заявил, держа чашку.
и приготовившись, заявил, держа чашку:
(?)
***
человек, способный это
человек, раз способен это
(?)
***
это выпить.
Медведь-сан что-то пробормотал.
это выпить, - пробормотал что-то Медведь-сан.
***
и сегодня.
Меня выставили из столовой, сказав это.
и сегодня, - сказав это, меня выставили из столовой.