Арка 1    
Глава 6


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Вечный
7 л.
Эх, подождём
marmelad666
7 л.
ура! наконец реинкарнированный не был сбит грузовиком! уже этот поворот сюжета даёт бонус к желанию почитать дальше )
Resid
8 л.
Начальные илюстарции
sashaSM
8 л.
SilveReader, тебе помощь с редактурой не нужна?
На рулейте перевод, сначала вполне читаемый, перерос в механический, а читать с английского мне это произведение лень)
SilveReader
8 л.
>>24706
SilveReader, тебе помощь с редактурой не нужна?
На рулейте перевод, сначала вполне читаемый, перерос в механический, а читать с английского мне это произведение лень)

Напишите мне на дискорде, обговорим подробнее там. Мой дискорд SilveReader#6562
Asperine
8 л.
LLIalnoi да откуда откуда если тут логика простая в тексте его мазохистов зовут частенько
B1ackDream
8 л.
ребят, а что за новая характеристика в статах: "ST" - она появилась уже во время обучения в гильдии, что она вообще означает?
SilveReader
8 л.
>>24704
ребят, а что за новая характеристика в статах: "ST" - она появилась уже во время обучения в гильдии, что она вообще означает?

Я добавлял примечание, это характеристика выносливости.
Виктор, просто Виктор
8 л.
"Это твоя сторона очень наглая" - может, "эта сторона"?
Виктор, просто Виктор
8 л.
"Но начиная с сегодня, болевая честь" не часть ли случаем?
LLIalnoi
8 л.
m - означает мазохизм, не спрашивай откуда я знаю
LLIalnoi
8 л.
Г-н Переводчик заглядывает в дискорд?
Виктор, просто Виктор
8 л.
А что значит "весь том" в ленте?
Evri
8 л.
>>24698
А что значит "весь том" в ленте?

У обновления "Весь том" тип — "Обновление иллюстраций" (это первый значок в ленте, который никто обычно не смотрит :lol: )
Виктор, просто Виктор
8 л.
"Отделение Гильдии Ценителей в Мератонии присоединяет" может целителей?
SilveReader
8 л.
>>24696
"Отделение Гильдии Ценителей в Мератонии присоединяет" может целителей?

Спасибо, что написали, но почему-то я был уверен, что поправил это во всем тексте...
kaii-h
8 л.
Наверно выскажусь. Отличнейшая редактура была и есть только во вкладке «Проекты», переходя во вкладку «Works» готовся к качеству среднему как на «rulate» (есть кактус, давиться, но есть (хотя, наверно, преувеличиваю)). При увеличении скорости страдает качество (там более у начинающих переводчиков), при увеличении качества (ну, тут все упирается в знания о русском у переводчика и хочет ли он их расширить) страдает скорость (как бы так всегда, есть исключения, но-о-о). Перевод-то не такой и плохой, видел и намного хуже (в последних главах желание дропнуть "вот еще несколько глав" отступило "и что дальше" (хотя у конфликта какой-то слабенький обоснуй и "высосаность из пальца" чувствуется). Все, за что цепляется глаз, пишу как б в ошибках. Моя главная претензия была это оформление прямой речи - читать, когда прямая речь выделена кавычками просто очень больно. Насчет будут ли читать перевод этот... Как всегда, это дело вкуса и того, что есть уже 56 глав (и конечно их качество, которое по одной главе по оформлению вообще криво), вот когда обгонят их (если не забросится перевод, и к этому моменту вангую что дропну) может и будет что-то, кто-то.

4-8.
Развернуть/Свернуть

глава 4
*
хрупкими ударами!? Вст
В русском нет "!?" есть "?!".
***
если не правильно
если неправильно
***
Не малое количество
Немалое количество
***
асибо. – иска
асибо. – Иска
неподходит для ", - а", но сойдет для ". - А".
***
ро это. – проборм
ро это, – проборм
вот, почти хорошо, всегда так делай если есть глаголы говорения (только надо ", - а" и на "первое место" ставь их)
***
лирования маной」и 「
пробел после кавычки
***
го дня. – ск
го дня, – ск
***
это. – прохр
это, – прохр
***
аться. – проб
аться, – проб
***
себя. – он сказал мне это,
себя, – сказал он мне это,
***
но месяц,как я т
пробел
***
яц,как я тренировался
мжт "начал"? а то как будто он месяц назад последний раз тренировался.
***
ро это? ... Ну
ро это?.. Ну
***
рточка. – она вежливо мне сказала.
рточка, – вежливо сказала мне она.
***
орошо. – ответи
орошо, – ответи
***
ь это. – сказал
ь это, – сказал
***
рвым. – он ответил,
рвым, – ответил он,
***
5
*
притворные бои
как-то не оч
***
я описал как к
я описали как к
***
’’ Мазохист’’ и ’’ Проб
чет не то с кавычками и пробелы лишние
***
—Да, пом
итсу」наконец-т
пробел
***
ой также, как с
так же
***
ожи. – я сказал, ул
ожи, – сказал я, ул
***
Я объявляю, что Гарба-сан суперчеловек?
он сомневается? или читателей спрашивает?
***
едующей недели.
едующей неделе.
***
ачнем. – сидя сл
ачнем. – Сидя сл
***
побочка
*
ь перед полднем
полуднем
***
6
*
о мне. – сказал м
о мне, – сказал м
***
и мне. – искательница пр
и мне. – Искательница пр
***
магазин?” - я зашел в свою комнату, думая так.
магазин?” - думая так, я зашел в свою комнату.
***
Мое「Тайдж
пробел
***
ача-」「Тайджитсу IV」 「Контроль магии IV 」 「Управление
роста DEX II 」「Увеличен
пробелы лишние (? я б делал запятые, хотя и так вроде норм)
***
7
*
эти "ем" и "ех" мжт "эм" и "эх"? (во всем тексте)
***
то!? Тольк
ун… !? Чт…
?!
***
но. – я посл
но. – Я посл
***
е, как вы вообще жил.
ты
***
до куда ты хочешь повыситься?
как это? тип, до какого ранга?
***
ровень「Тайд
юциеля .
пробел
***
год. – сказал
год, – сказал
***
более эффективные методы изучения способностей, как 「Исцеление」 пользуясь завершенными заклинаниями после того, как количество МП возрастает.
????
***
8
*
е также, как
так же
***
о все также. Это
так же
***
еринку. – ска
еринку, – ска
***
О нет~. – я оплакивал невозможность
О нет~, – оплакивал я невозможность
***
ть. – искатель
ть. – Искатель
***
в 1.5 раза
в полтора раза
***
ла также, как и 「Исц
так же
***
радиусе 2 метра
радиусе двух метров
***
в радиусу 2 метра о
в радиусе двух метров о
***
не способна блокировать монстров.
атаки? и тогда зачем барьер? или применяться на монстров?
***
лощади」потребляет
пробел
***
ан в этом.
Один мужчина
ан в этом. – Один мужчина
***
чно. – мужчина п
чно.
Мужчина п
***
SilveReader
8 л.
>>24694
Наверно выскажусь. Отличнейшая редактура была и есть только во вкладке «Проекты», переходя во вкладку «Works» готовся к качеству среднему как на «rulate» (есть кактус, давиться, но есть (хотя, наверно, преувеличиваю)). При увеличении скорости страдает качество (там более у начинающих переводчиков), при увеличении качества (ну, тут все упирается в знания о русском у переводчика и хочет ли он их расширить) страдает скорость (как бы так всегда, есть исключения, но-о-о). Перевод-то не такой и плохой, видел и намного хуже (в последних главах желание дропнуть "вот еще несколько глав" отступило "и что дальше" (хотя у конфликта какой-то слабенький обоснуй и "высосаность из пальца" чувствуется). Все, за что цепляется глаз, пишу как б в ошибках. Моя главная претензия была это оформление прямой речи - читать, когда прямая речь выделена кавычками просто очень больно. Насчет будут ли читать перевод этот... Как всегда, это дело вкуса и того, что есть уже 56 глав (и конечно их качество, которое по одной главе по оформлению вообще криво), вот когда обгонят их (если не забросится перевод, и к этому моменту вангую что дропну) может и будет что-то, кто-то.

Качество буду стараться улучшать, так как русский язык не является моим родным, в школе его у меня не преподавали, и учу я его сам. Бросать перевод не стану, если либо сам автор либо переводчик на английский его не бросят, но скорость перевода глав в апреле и мае определенно упадут из-за предстоящих экзаменов. За выделенные ошибки, как обычно спасибо.

>>24694
’’ Мазохист’’ и ’’ Проб
чет не то с кавычками и пробелы лишние
Написал кавычки используя не тот язык, хотел сделать курсив, исправил

>>24694
Я объявляю, что Гарба-сан суперчеловек?
он сомневается? или читателей спрашивает?
Сомневается, как это правильно написать/выделить, не знаю, так что написал так.

>>24694
не способна блокировать монстров.
атаки? и тогда зачем барьер? или применяться на монстров?
Насколько я понял, монстры могут проходить через барьер, но урон от их атак в любом случае уменьшается, также в тексте нигде не упоминаются размеры барьера или какой он формы, добавил примечание.
Asperine
8 л.
Благодарю​ за разъяснения
Asperine
8 л.
Веб версия такая же как лицензированная или есть серьезные отличия?
SilveReader
8 л.
>>24691
Веб версия такая же как лицензированная или есть серьезные отличия?

Так как я переводчик с английского, и японского не знаю, лицензированную версию не читал(нет анлейта), но если судить по иллюстрациям 1 и 2 тома, то серьезных отличий нету, и насколько я понял, они охватывают 3-4 арки веб-версии(~50 глав).
Asperine
8 л.
Второй том уже есть или он не написан ещё?
SilveReader
8 л.
>>24689
Второй том уже есть или он не написан ещё?

Есть два лицензированных тома, которые можно купить. Я же перевожу веб-версию этого ранобе, в которой более 300 глав на оригинале, и 170+ на английском, так что, новых глав на русском будет еще много.
blincheg
8 л.
Пока что этот перевод нравится мне намного больше, чем на Rulate. Спасибо за труд)
SilveReader
8 л.
>>24687
Пока что этот перевод нравится мне намного больше, чем на Rulate. Спасибо за труд)

Спасибо, если найдете ошибки, пишите, не стесняйтесь. Завтра(10.03) ожидайте еще минимум 2 главы.
Newst
8 л.
Полностью согласен с Kaii-h. Я уже довольно долго читаю новеллы отсюда. И ВСЕГДА у переводов БЫЛА просто ОТЛИЧНЕЙШАЯ РЕДАКТУРА. Конечно, переводились они дольше, но зато читать всегда было приятно! НЕ СТОИТ ЗАЛИВАТЬ СЮДА ВСЯКОЕ ДЕРЬМО, его и на Rulate хватает. Тем более, если сравнивать ваш перевод и тот, что уже есть там, то можно легко заметить, что вы страдаете ерундой (ни качества, ни скорости). В общем, не тратьте свое время, все равно вас читать не будут.
SilveReader
8 л.
>>24685
Полностью согласен с Kaii-h. Я уже довольно долго читаю новеллы отсюда. И ВСЕГДА у переводов БЫЛА просто ОТЛИЧНЕЙШАЯ РЕДАКТУРА. Конечно, переводились они дольше, но зато читать всегда было приятно! НЕ СТОИТ ЗАЛИВАТЬ СЮДА ВСЯКОЕ ДЕРЬМО, его и на Rulate хватает. Тем более, если сравнивать ваш перевод и тот, что уже есть там, то можно легко заметить, что вы страдаете ерундой (ни качества, ни скорости). В общем, не тратьте свое время, все равно вас читать не будут.

Редактура не БЫЛА отличной, но и СЕЙЧАС такой является, вы смешиваете вместе разделы Works и Проекты команды Руры. Я абсолютно независимый переводчик, никак не связанный с командой Рура, действующий в одиночку. Хотите улучшить перевод? Флаг вам в руки, орфус вам в помощь. При чтении любой главы на данном сайте, слева есть кнопка 'Нашли ошибку? Тык', жмете, выделяете часть текста, в котором вы нашли ошибку, и отправляете сообщение переводчику, что это нужно поправить. Я захожу, смотрю на найденные вами ошибки, и поправляю. Насчет скорости и качества, я не знаю, как переводят другие люди, только своими знаниями и словарями или при помощи машин и редакции, но лично я пользуюсь только своими знаниями и словарями, именно поэтому перевод довольно медленный. Также, скажу честно, до того, как я начал свой собственный перевод, я постоянно жаловался, что переводы слишком медленные, после своей первой переведенной главы, я больше никогда ничего не скажу ни одному переводчику, со стороны это может казаться простым, но если самому попробовать, все будет куда сложнее.
knaltik
8 л.
Вначале было неплохое произведение, но с каждой главой оно стало скатываться в бездну, нет это не суждения по 4главам тут, а по 55главам в бесплатном доступе на рулейте
http://tl.rulate.ru/book/288
SilveReader
8 л.
>>24683
Вначале было неплохое произведение, но с каждой главой оно стало скатываться в бездну, нет это не суждения по 4главам тут, а по 55главам в бесплатном доступе на рулейте
http://tl.rulate.ru/book/288

Каждому свое, кому-то нравится, кому-то нет. Лично мне нравится, и я с нетерпением жду новых глав на английском, на который переведено ~170 глав на данный момент.
kaii-h
8 л.
То, что ты исправил, надо править еще раз. Я так криво показал на, или нет, но например: "раз, - пробормотав это, я возобновлю свою" - как бы и правильно, пробормотав это он возобновит, но все равно как-то при чтении не то и надо "возобновил".
Глава 3

Развернуть/Свернуть

атмосферой?
Я пробормотал это в н
атмосферой? - пробормотал я это в н
***
изменю свое отношение просто чувствуя впечатление
???
***
влейте ману или каплю крови
каплю крови тоже влить?
***
бесполезно и ответил.
бесполезно и ответил:
***
Исцеление」повышало
пробел после кавычки
***
поблагодарю.
Сказав это
поблагодарю, - сказав это
***
Хей хей хей,
Хей-хей-хей
***
Интересно, скорее, чем убежать,
???
***
полпути, хорошо?
Инструктор Броад сказал мне это.
полпути, хорошо? - сказал мне инструктор Броад.
(?)
***
потолок, - я пробормотал, после
потолок, - пробормотал я, после
(хм-м-м. это ты так начал улавливать или в анлейте было?)
***
собака зверочеловек
собака-зверочеловек
(это немного странно)
***
и приготовившись, я заявил, держа чашку.
и приготовившись, заявил, держа чашку:
(?)
***
человек, способный это
человек, раз способен это
(?)
***
это выпить.
Медведь-сан что-то пробормотал.
это выпить, - пробормотал что-то Медведь-сан.
***
и сегодня.
Меня выставили из столовой, сказав это.
и сегодня, - сказав это, меня выставили из столовой.
SilveReader
8 л.
>>24681
(хм-м-м. это ты так начал улавливать или в анлейте было?)
***
собака зверочеловек
собака-зверочеловек
(это немного странно)

Пытаюсь уловить, но выходит не очень хорошо. Слишком сбивает с толку разница между прямой речью в русском и английском языках. Насчет собаки-зверочеловека, я не могу придумать как лучше переводить принадлежность к расе зверолюдей, таких как 'fox beastman', 'dog beastman', 'bird beastman'. Как вариант можно это переводить 'зверочеловек с ХХХ ушками', 'зверочеловек из племени ХХХ', или 'человек-ХХХ', но первые два не очень применимы к варианту 'bird beastman', а третий, ну... мой мозг говорит, что этот вариант не очень вписывается. Я в замешательстве как лучше переводить.

Глава 6

Глава 6: Плоды тренировок, покидая гнездо

Каждый день я отчаянно старался выжить.

Пробыв под опекой Гильдии искателей приключений примерно полгода, я наконец-то смог выйти с территории гильдии, чтобы купить себе новую одежду.

— Интересно почему. Даже если это считается нормальным, я чувствую себя счастливым.

— Спасибо за покупку.

По какой-то причине, продавец смотрел на меня с жалостью в глазах, но у меня на лице была большая ухмылка, когда я вернулся в Гильдию искателей приключений, и пошел прямо в свою комнату.

По дороге в свою комнату, по неизвестной мне причине, искатели приключений тоже смотрели на меня глазами, полными жалости, а персонал гильдии смотрел на меня теплым взглядом, что меня тревожило, но прошло много времени с тех пор, как я ходил по магазинам, так что я проигнорировал их.

Перед моей комнатой, знакомые люди, которых я лечил раньше, обратились ко мне.

— Могу я вам помочь? Вам нужно лечение?

— Если у тебя будут проблемы, можешь обратиться ко мне, – сказал мне воин-сан.

— Если тебе что-нибудь понадобиться, скажи мне, – искательница приключений посмотрела на меня дружеским взглядом, как на младшего брата.

“… Это то, что я думаю? Я не ходил за покупками полгода, и… они думали, что я несчастный ребенок, который даже не может сам сходить в магазин?” - думая так, я зашел в свою комнату.

— Интересно, они действительно думали, что я не могу жить один, не только потому, что я пользуюсь этой комнатой, но и потому, что у меня в мыслях нет ничего, кроме как лечения и боев.

Моя сноровка понемногу увеличивалась каждый день. В этом мире, сноровка не уменьшается.

Нет, скорее всего, я так решил потому, что до сих пор, моя сноровка никогда не уменьшалась.

У меня часто возникала мысль, что было бы, если у меня была 「Оценка сноровки」, когда я был на Земле.

“Ну, даже если бы я мог использовать 「Оценку сноровки」 на земле, моя предыдущая жизнь сильно не изменилась бы”, – пробормотав это, я выпил объект Икс и пошел на тренировочное поле.

— Отлично. Мое 「Тайджитсу」 стало 「Тайджитсу III」.

Да. Моя способность 「Тайджитсу」 наконец-то стала 「Тайджитсу III」. Это был стандарт для искателя приключений F ранга, и говорят, что это показывает способности, при которых в сражении с несколькими гоблинами, ты выйдешь победителем. В этом мире, вы можете получить способность, даже если вы не выбрали необходимую для этого профессию, если вы серьезно тренировались целый год. До такой степени, что не будет удивлением, если ты получил способность к моменту, когда стал взрослым. Однако это если брать в пример способности обычного новичка искателя приключений. Но, есть большая разница в статусе между передовой позицией и позицией поддержки, как целитель. Так как статус тяжело поднять, есть очень высокий шанс того, что вы проиграете, сражаясь. “С этим ничего не поделать”, - говорил я себе.

— Это все благодаря инструктору Броаду.

— Не нужно мне льстить. Мальчишка, нет, Люциель. Это потому, что ты старался достигнуть своей цели.

— Спасибо.

— Угу. Но, с этого момента, будет все тяжелее и тяжелее повысить уровень способности.

Я кивнул.

— Люциель, ты пришел в Гильдию искателей приключений, чтобы научиться выживать, так ведь?

— Да.

— Угу. Тогда, с сегодняшнего дня я добавлю тренировку 「Маневрирования」.

— Что это?

— Это искусство бесшумного шага, она позволяет тебе скользить и не чувствовать усталость, когда будешь ходить полу присев для незаметности.

— Понял.

— Когда ты сможешь все, что я перечислил, даже если ты не получишь способность, ты сможешь отточить движения своей нижней части.

— Да.

И так, тренировка 「Маневрирования」 началась.

— Я слышу твои шаги, ты просто скользишь своими ногами, твоя позиция слишком высокая. Если ты продолжишь так же, ты попадешь в засаду дикого медведя.

Этого мини автомобиля? Я точно не смогу с этим справиться. Я посвятил себя тренировкам.

Проснуться → Магическая тренировка → Завтрак и объект Икс → Тренировка бросков → Тренировочные битвы с использованием тайджитсу → Обед и объект Икс → Тренировка бросков → Тренировка тайджитсу → Ужин и объект Икс → Магическая тренировка.

Если быть точнее, я использовал 「Исцеление」 на искателей приключений минимум 10 раз в день. Если кто-то был серьезно ранен или было множество людей с ранами, использование 「Исцеления」 могло достигать более 50 раз в день.

Мне нужно было подумать, куда впихнуть тренировку 「Маневрирования」, и я решил проводить независимые тренировки утром и ночью по одному часу.

И по какой-то причине, инструктор Броад начал увеличивать время для тренировки 「Маневрирования」 за счет боевых тренировок.

“В последнее время, не слишком ли много тренировок 「Маневрирования」?” – задал я такой вопрос.

— Это потому, что сейчас тебе больше всего необходимо 「Маневрирование」. Понял? Тогда начнем.

Не было ни причин, ни объяснений.

Возможно, раз уровень моего 「Тайджитсу」 поднялся, он подумал, что пришло время проверить мою силу.

В обычной ситуации, это будет понятно. Однако я не был ни мечтающим ребенком, ни безрассудным юнцом. Ну, я, конечно, хотел повысить свой ранг в гильдии, но если я буду убежден в своей силе, я не стану этого делать.

Таким образом, я жил без романов, в очень узкой области деятельности, до такой степени, что почти забыл название города. После прихода в Мератони, этот год прошел очень быстро.

[Открыть статус]

Имя: Люциель

Профессия: Целитель III

Возраст: 16

Уровень: 1

ХП: 320 | МП: 100

ST: 120 | STR: 34

VIT: 36 | DEX: 35

AGI: 32 | INT: 42

MG ATK: 50 | MG DEF: 48

ОС: 0

Магический атрибут: Лечение

【Способности】

「Оценка сноровки-」「Отличная удача-」「Тайджитсу IV」「Контроль магии IV 」「Управление маной IV」「Магия Лечения V」「Медитация IV」「Концентрация IV」「Восстановление ХП II」「Восстановление МП IV」「Восстановление выносливости IV」「Бросок III」「Потрошение II」「Ощущение опасности II」「Маневрирование II」

「Увеличена скорость роста ХП II」「Увеличена скорость роста МП II」「Увеличена скорость роста выносливости II」「Увеличена скорость роста STR II」「Увеличена скорость роста VIT II」「Увеличена скорость роста DEX II 」「Увеличена скорость роста AGI II」「Увеличена скорость роста INT II 」「Увеличена скорость роста MG ATK II」「Увеличена скорость роста MG DEF II」

「Сопротивление яду II」「Сопротивление параличу II」「Сопротивление окаменению II」「Сопротивление усыплению II」「Сопротивление очарованию I」「Сопротивление проклятьям II」「Сопротивление ослаблению II」「Сопротивление запечатыванию II」「Сопротивление болезням II」

【Титулы】

「Измененная судьба」 (Статус +10)

「Благословение Бога Судьбы」(Получение ОС увеличено)

— После целого года, это результат вкладывания практически всех моих усилий… Так как мне не с чем сравнивать, я без понятия, удивительно это или нет.

— Что ты там бормочешь себе под нос?

— Ох, доброе утро, инструктор Броад. Ну, сегодня уже как год прошел, после того как я пришел в этот город, но я не знаю, вырос я или нет.

— Успокойся. Ты растешь как надо.

— Так ли это? До этого, было время, когда я не мог увидеть атаку инструктора Броада, мои атаки почти не попадали, и из магии я мог использовать только 「Исцеление」 и 「Лечение」.

— Ну, не забывай про разницу в боевом опыте и статусе между нами. Эта разница, где хороший удар от Люциеля похож на то, как если бы меня толкнули во сне.

— Я думаю так и есть.

Даже в игре, когда 1-й уровень сражается с монстром среднего ранга, я бы умер сразу, как только нанес бы ему урон.

— Эй, покажи хоть немного мотивации.

Меня ударили по спине.

— Это было больно. Ну, хотя прошел всего лишь год, я думаю я смогу поверить в себя, со всеми полученными тренировками. Это все благодаря инструктору Броаду. Даже если я встречу монстра, я смогу сбежать.

— Нет, здесь ты должен был сказать, что сможешь победить его. Но ты старался весь этот год, чтобы не сбежать отсюда.

— Я много раз думал о побеге. Но я не сделал этого потому, что я решил, что мне нужно будет выжить.

И потому, что не было ни одного шанса на побег.

— Хей, Люциель, почему бы тебе не работать в Гильдии искателей приключений.

— Нет~. Этот мир велик, так что, я хотел бы немного заработать, совсем немного, и также выучить немного новой магии.

— Ну, я думаю это нормально.

— Прошлогоднее пожертвование для Гильдии целителей было оплачено, не благодаря Гильдии искателей приключений, а благодаря инструктору Броаду. Если я не начну копить деньги, рано или поздно это мне аукнется.

— Ну, раз так. Но, подумай над тем, чтобы стать персоналом гильдии.

— Конечно. Ну, я остановлюсь в этом городе, так что я еще приду потренироваться. Ох, если вам когда-нибудь потребуется целитель, скажите мне. Я приму запрос по низкой цене.

Я пожал руку инструктора Броада, поблагодарил всех, кто помогал мне, и ушел с улыбкой.

И так, моя жизнь в Гильдии искателей приключений закончилась.

Я посмотрел на небо. “Отлично. Сегодня тоже солнечный день”, - сказав это, я начал идти в сторону Гильдии целителей.

На тот момент, я не мог знать, что очень скоро вернусь в Гильдию искателей приключений.