Арка 1    
Глава 11


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Вечный
7 л.
Эх, подождём
marmelad666
7 л.
ура! наконец реинкарнированный не был сбит грузовиком! уже этот поворот сюжета даёт бонус к желанию почитать дальше )
Resid
8 л.
Начальные илюстарции
sashaSM
8 л.
SilveReader, тебе помощь с редактурой не нужна?
На рулейте перевод, сначала вполне читаемый, перерос в механический, а читать с английского мне это произведение лень)
SilveReader
8 л.
>>24706
SilveReader, тебе помощь с редактурой не нужна?
На рулейте перевод, сначала вполне читаемый, перерос в механический, а читать с английского мне это произведение лень)

Напишите мне на дискорде, обговорим подробнее там. Мой дискорд SilveReader#6562
Asperine
8 л.
LLIalnoi да откуда откуда если тут логика простая в тексте его мазохистов зовут частенько
B1ackDream
8 л.
ребят, а что за новая характеристика в статах: "ST" - она появилась уже во время обучения в гильдии, что она вообще означает?
SilveReader
8 л.
>>24704
ребят, а что за новая характеристика в статах: "ST" - она появилась уже во время обучения в гильдии, что она вообще означает?

Я добавлял примечание, это характеристика выносливости.
Виктор, просто Виктор
8 л.
"Это твоя сторона очень наглая" - может, "эта сторона"?
Виктор, просто Виктор
8 л.
"Но начиная с сегодня, болевая честь" не часть ли случаем?
LLIalnoi
8 л.
m - означает мазохизм, не спрашивай откуда я знаю
LLIalnoi
8 л.
Г-н Переводчик заглядывает в дискорд?
Виктор, просто Виктор
8 л.
А что значит "весь том" в ленте?
Evri
8 л.
>>24698
А что значит "весь том" в ленте?

У обновления "Весь том" тип — "Обновление иллюстраций" (это первый значок в ленте, который никто обычно не смотрит :lol: )
Виктор, просто Виктор
8 л.
"Отделение Гильдии Ценителей в Мератонии присоединяет" может целителей?
SilveReader
8 л.
>>24696
"Отделение Гильдии Ценителей в Мератонии присоединяет" может целителей?

Спасибо, что написали, но почему-то я был уверен, что поправил это во всем тексте...
kaii-h
8 л.
Наверно выскажусь. Отличнейшая редактура была и есть только во вкладке «Проекты», переходя во вкладку «Works» готовся к качеству среднему как на «rulate» (есть кактус, давиться, но есть (хотя, наверно, преувеличиваю)). При увеличении скорости страдает качество (там более у начинающих переводчиков), при увеличении качества (ну, тут все упирается в знания о русском у переводчика и хочет ли он их расширить) страдает скорость (как бы так всегда, есть исключения, но-о-о). Перевод-то не такой и плохой, видел и намного хуже (в последних главах желание дропнуть "вот еще несколько глав" отступило "и что дальше" (хотя у конфликта какой-то слабенький обоснуй и "высосаность из пальца" чувствуется). Все, за что цепляется глаз, пишу как б в ошибках. Моя главная претензия была это оформление прямой речи - читать, когда прямая речь выделена кавычками просто очень больно. Насчет будут ли читать перевод этот... Как всегда, это дело вкуса и того, что есть уже 56 глав (и конечно их качество, которое по одной главе по оформлению вообще криво), вот когда обгонят их (если не забросится перевод, и к этому моменту вангую что дропну) может и будет что-то, кто-то.

4-8.
Развернуть/Свернуть

глава 4
*
хрупкими ударами!? Вст
В русском нет "!?" есть "?!".
***
если не правильно
если неправильно
***
Не малое количество
Немалое количество
***
асибо. – иска
асибо. – Иска
неподходит для ", - а", но сойдет для ". - А".
***
ро это. – проборм
ро это, – проборм
вот, почти хорошо, всегда так делай если есть глаголы говорения (только надо ", - а" и на "первое место" ставь их)
***
лирования маной」и 「
пробел после кавычки
***
го дня. – ск
го дня, – ск
***
это. – прохр
это, – прохр
***
аться. – проб
аться, – проб
***
себя. – он сказал мне это,
себя, – сказал он мне это,
***
но месяц,как я т
пробел
***
яц,как я тренировался
мжт "начал"? а то как будто он месяц назад последний раз тренировался.
***
ро это? ... Ну
ро это?.. Ну
***
рточка. – она вежливо мне сказала.
рточка, – вежливо сказала мне она.
***
орошо. – ответи
орошо, – ответи
***
ь это. – сказал
ь это, – сказал
***
рвым. – он ответил,
рвым, – ответил он,
***
5
*
притворные бои
как-то не оч
***
я описал как к
я описали как к
***
’’ Мазохист’’ и ’’ Проб
чет не то с кавычками и пробелы лишние
***
—Да, пом
итсу」наконец-т
пробел
***
ой также, как с
так же
***
ожи. – я сказал, ул
ожи, – сказал я, ул
***
Я объявляю, что Гарба-сан суперчеловек?
он сомневается? или читателей спрашивает?
***
едующей недели.
едующей неделе.
***
ачнем. – сидя сл
ачнем. – Сидя сл
***
побочка
*
ь перед полднем
полуднем
***
6
*
о мне. – сказал м
о мне, – сказал м
***
и мне. – искательница пр
и мне. – Искательница пр
***
магазин?” - я зашел в свою комнату, думая так.
магазин?” - думая так, я зашел в свою комнату.
***
Мое「Тайдж
пробел
***
ача-」「Тайджитсу IV」 「Контроль магии IV 」 「Управление
роста DEX II 」「Увеличен
пробелы лишние (? я б делал запятые, хотя и так вроде норм)
***
7
*
эти "ем" и "ех" мжт "эм" и "эх"? (во всем тексте)
***
то!? Тольк
ун… !? Чт…
?!
***
но. – я посл
но. – Я посл
***
е, как вы вообще жил.
ты
***
до куда ты хочешь повыситься?
как это? тип, до какого ранга?
***
ровень「Тайд
юциеля .
пробел
***
год. – сказал
год, – сказал
***
более эффективные методы изучения способностей, как 「Исцеление」 пользуясь завершенными заклинаниями после того, как количество МП возрастает.
????
***
8
*
е также, как
так же
***
о все также. Это
так же
***
еринку. – ска
еринку, – ска
***
О нет~. – я оплакивал невозможность
О нет~, – оплакивал я невозможность
***
ть. – искатель
ть. – Искатель
***
в 1.5 раза
в полтора раза
***
ла также, как и 「Исц
так же
***
радиусе 2 метра
радиусе двух метров
***
в радиусу 2 метра о
в радиусе двух метров о
***
не способна блокировать монстров.
атаки? и тогда зачем барьер? или применяться на монстров?
***
лощади」потребляет
пробел
***
ан в этом.
Один мужчина
ан в этом. – Один мужчина
***
чно. – мужчина п
чно.
Мужчина п
***
SilveReader
8 л.
>>24694
Наверно выскажусь. Отличнейшая редактура была и есть только во вкладке «Проекты», переходя во вкладку «Works» готовся к качеству среднему как на «rulate» (есть кактус, давиться, но есть (хотя, наверно, преувеличиваю)). При увеличении скорости страдает качество (там более у начинающих переводчиков), при увеличении качества (ну, тут все упирается в знания о русском у переводчика и хочет ли он их расширить) страдает скорость (как бы так всегда, есть исключения, но-о-о). Перевод-то не такой и плохой, видел и намного хуже (в последних главах желание дропнуть "вот еще несколько глав" отступило "и что дальше" (хотя у конфликта какой-то слабенький обоснуй и "высосаность из пальца" чувствуется). Все, за что цепляется глаз, пишу как б в ошибках. Моя главная претензия была это оформление прямой речи - читать, когда прямая речь выделена кавычками просто очень больно. Насчет будут ли читать перевод этот... Как всегда, это дело вкуса и того, что есть уже 56 глав (и конечно их качество, которое по одной главе по оформлению вообще криво), вот когда обгонят их (если не забросится перевод, и к этому моменту вангую что дропну) может и будет что-то, кто-то.

Качество буду стараться улучшать, так как русский язык не является моим родным, в школе его у меня не преподавали, и учу я его сам. Бросать перевод не стану, если либо сам автор либо переводчик на английский его не бросят, но скорость перевода глав в апреле и мае определенно упадут из-за предстоящих экзаменов. За выделенные ошибки, как обычно спасибо.

>>24694
’’ Мазохист’’ и ’’ Проб
чет не то с кавычками и пробелы лишние
Написал кавычки используя не тот язык, хотел сделать курсив, исправил

>>24694
Я объявляю, что Гарба-сан суперчеловек?
он сомневается? или читателей спрашивает?
Сомневается, как это правильно написать/выделить, не знаю, так что написал так.

>>24694
не способна блокировать монстров.
атаки? и тогда зачем барьер? или применяться на монстров?
Насколько я понял, монстры могут проходить через барьер, но урон от их атак в любом случае уменьшается, также в тексте нигде не упоминаются размеры барьера или какой он формы, добавил примечание.
Asperine
8 л.
Благодарю​ за разъяснения
Asperine
8 л.
Веб версия такая же как лицензированная или есть серьезные отличия?
SilveReader
8 л.
>>24691
Веб версия такая же как лицензированная или есть серьезные отличия?

Так как я переводчик с английского, и японского не знаю, лицензированную версию не читал(нет анлейта), но если судить по иллюстрациям 1 и 2 тома, то серьезных отличий нету, и насколько я понял, они охватывают 3-4 арки веб-версии(~50 глав).
Asperine
8 л.
Второй том уже есть или он не написан ещё?
SilveReader
8 л.
>>24689
Второй том уже есть или он не написан ещё?

Есть два лицензированных тома, которые можно купить. Я же перевожу веб-версию этого ранобе, в которой более 300 глав на оригинале, и 170+ на английском, так что, новых глав на русском будет еще много.
blincheg
8 л.
Пока что этот перевод нравится мне намного больше, чем на Rulate. Спасибо за труд)
SilveReader
8 л.
>>24687
Пока что этот перевод нравится мне намного больше, чем на Rulate. Спасибо за труд)

Спасибо, если найдете ошибки, пишите, не стесняйтесь. Завтра(10.03) ожидайте еще минимум 2 главы.
Newst
8 л.
Полностью согласен с Kaii-h. Я уже довольно долго читаю новеллы отсюда. И ВСЕГДА у переводов БЫЛА просто ОТЛИЧНЕЙШАЯ РЕДАКТУРА. Конечно, переводились они дольше, но зато читать всегда было приятно! НЕ СТОИТ ЗАЛИВАТЬ СЮДА ВСЯКОЕ ДЕРЬМО, его и на Rulate хватает. Тем более, если сравнивать ваш перевод и тот, что уже есть там, то можно легко заметить, что вы страдаете ерундой (ни качества, ни скорости). В общем, не тратьте свое время, все равно вас читать не будут.
SilveReader
8 л.
>>24685
Полностью согласен с Kaii-h. Я уже довольно долго читаю новеллы отсюда. И ВСЕГДА у переводов БЫЛА просто ОТЛИЧНЕЙШАЯ РЕДАКТУРА. Конечно, переводились они дольше, но зато читать всегда было приятно! НЕ СТОИТ ЗАЛИВАТЬ СЮДА ВСЯКОЕ ДЕРЬМО, его и на Rulate хватает. Тем более, если сравнивать ваш перевод и тот, что уже есть там, то можно легко заметить, что вы страдаете ерундой (ни качества, ни скорости). В общем, не тратьте свое время, все равно вас читать не будут.

Редактура не БЫЛА отличной, но и СЕЙЧАС такой является, вы смешиваете вместе разделы Works и Проекты команды Руры. Я абсолютно независимый переводчик, никак не связанный с командой Рура, действующий в одиночку. Хотите улучшить перевод? Флаг вам в руки, орфус вам в помощь. При чтении любой главы на данном сайте, слева есть кнопка 'Нашли ошибку? Тык', жмете, выделяете часть текста, в котором вы нашли ошибку, и отправляете сообщение переводчику, что это нужно поправить. Я захожу, смотрю на найденные вами ошибки, и поправляю. Насчет скорости и качества, я не знаю, как переводят другие люди, только своими знаниями и словарями или при помощи машин и редакции, но лично я пользуюсь только своими знаниями и словарями, именно поэтому перевод довольно медленный. Также, скажу честно, до того, как я начал свой собственный перевод, я постоянно жаловался, что переводы слишком медленные, после своей первой переведенной главы, я больше никогда ничего не скажу ни одному переводчику, со стороны это может казаться простым, но если самому попробовать, все будет куда сложнее.
knaltik
8 л.
Вначале было неплохое произведение, но с каждой главой оно стало скатываться в бездну, нет это не суждения по 4главам тут, а по 55главам в бесплатном доступе на рулейте
http://tl.rulate.ru/book/288
SilveReader
8 л.
>>24683
Вначале было неплохое произведение, но с каждой главой оно стало скатываться в бездну, нет это не суждения по 4главам тут, а по 55главам в бесплатном доступе на рулейте
http://tl.rulate.ru/book/288

Каждому свое, кому-то нравится, кому-то нет. Лично мне нравится, и я с нетерпением жду новых глав на английском, на который переведено ~170 глав на данный момент.
kaii-h
8 л.
То, что ты исправил, надо править еще раз. Я так криво показал на, или нет, но например: "раз, - пробормотав это, я возобновлю свою" - как бы и правильно, пробормотав это он возобновит, но все равно как-то при чтении не то и надо "возобновил".
Глава 3

Развернуть/Свернуть

атмосферой?
Я пробормотал это в н
атмосферой? - пробормотал я это в н
***
изменю свое отношение просто чувствуя впечатление
???
***
влейте ману или каплю крови
каплю крови тоже влить?
***
бесполезно и ответил.
бесполезно и ответил:
***
Исцеление」повышало
пробел после кавычки
***
поблагодарю.
Сказав это
поблагодарю, - сказав это
***
Хей хей хей,
Хей-хей-хей
***
Интересно, скорее, чем убежать,
???
***
полпути, хорошо?
Инструктор Броад сказал мне это.
полпути, хорошо? - сказал мне инструктор Броад.
(?)
***
потолок, - я пробормотал, после
потолок, - пробормотал я, после
(хм-м-м. это ты так начал улавливать или в анлейте было?)
***
собака зверочеловек
собака-зверочеловек
(это немного странно)
***
и приготовившись, я заявил, держа чашку.
и приготовившись, заявил, держа чашку:
(?)
***
человек, способный это
человек, раз способен это
(?)
***
это выпить.
Медведь-сан что-то пробормотал.
это выпить, - пробормотал что-то Медведь-сан.
***
и сегодня.
Меня выставили из столовой, сказав это.
и сегодня, - сказав это, меня выставили из столовой.
SilveReader
8 л.
>>24681
(хм-м-м. это ты так начал улавливать или в анлейте было?)
***
собака зверочеловек
собака-зверочеловек
(это немного странно)

Пытаюсь уловить, но выходит не очень хорошо. Слишком сбивает с толку разница между прямой речью в русском и английском языках. Насчет собаки-зверочеловека, я не могу придумать как лучше переводить принадлежность к расе зверолюдей, таких как 'fox beastman', 'dog beastman', 'bird beastman'. Как вариант можно это переводить 'зверочеловек с ХХХ ушками', 'зверочеловек из племени ХХХ', или 'человек-ХХХ', но первые два не очень применимы к варианту 'bird beastman', а третий, ну... мой мозг говорит, что этот вариант не очень вписывается. Я в замешательстве как лучше переводить.

Глава 11

Глава 11: Новое приключение

Скоро пройдет шесть месяцев с тех пор, как я стал учеником инструктора, после окончания моей тренировки как целителя.

В последнее время я полностью забыл про Ботацила. Нет, скорее, у меня не было времени, чтобы думать о подобных вещах.

Люди удивляются, когда тонкий слой их кожи был разрезан на не воспринимаемой ими скоростью, за которым следует жгучая боль и страх быть раненым.

Однако, в случае, когда вы можете увидеть удар на такой скорости, но тонкий слой кожи все равно был разрезан, страх быть атакованным сковывает вас и сильная боль заставит вас признать, что удар был на самом деле, и вы будете удивлены мастерством, которое позволяет разрезать только тонкий слой кожи и ничего лишнего.

Мне сказали, что я могу спрашивать что-угодно, потому я подумал, и спросил инструктора Броада.

— Инструктор Броад, почему мое тело, руки и ноги все равно были порезаны, даже когда я выставил защиту.

— Так как ты смог увидеть мои атаки всего за полгода, я был в приподнятом настроении.

Инструктор Броад посмотрел в сторону, надувшись. [✱] Загуглите ぷいっ и увидите как именно он выглядел

— Пожалуйста, не завидуйте таланту вашего ученика. И надувшийся дядька это не мило. – Я ухмыльнулся.

— Раз так, как насчет того, чтобы этот дядька порезал тебя еще один час?

— Простите.

Я моментально пожалел о своем решении и решительно пал ниц.

— Ну и ладно. Скоро полдень, идем к Грулге.

— Да, инструктор Броад.

Я заметил постепенные изменения в моем теле за эти 6 месяцев.

— Ох, сегодня вы раньше, чем обычно.

— Да. Он сказал, что ему не нравится, когда его режут, так что не было выбора.

— Обычно, никто бы не хотел, чтобы его резали.

Однако, как обычно, в моей жизни не было никаких изменений.

— В любом случае, когда ты только пришел сюда, ты был долговязым, но теперь твое телосложение стало намного лучше.

— Это точно. Если бы у нас были такие же тренировки, как сейчас, когда ты пришел, я бы множество раз уже отрубил тебе руку.

— Не говорите таких пугающих вещей.

— Даже если ты будешь ходить по улицам, никто не заметит, что ты целитель.

— Ну, обычный целитель никогда бы не стал улучшать свои боевые навыки, как Люциель.

— В последнее время, из-за того, что инструктор Броад постоянно рубит меня, мой страх перед оружием ослаб. Так что, вы немного опоздали, говоря это.

— Разве обычно тебе не будет страшнее?

— Меня несколько раз уже задевали по ошибке, но я не умер, так что я уверен, что я хотя бы выживу.

— Иногда он мог видеть мои атаки, потому я иногда серьезно на него нападал, но каждый раз я сильно волновался.

— И правда, дуэт зомби мазохиста и дьявольского инструктора. Здравый смысл был профессионально выброшен в окно.

— Не обращая внимания на дьявольского инструктора, пожалуйста, хватит с зомби мазохистом.

— Как это я - дьявольский инструктор. Разве мое обучение не дается легко?

— …

— Вы двое, что с вашим взглядом? Хватит, Грулга, поторопись и дай мне мой обед.

— Конечно.

Пока мы обедали.

— Люциель-кун. По какой-то причине тебе пришло письмо от Штаба Гильдии целителей Церкви Святого Шнала.

Нанаера-сан принесла письмо.

— Спасибо большое, Нанаера-сан.

Взяв письмо, я понял, что это действительно было письмо от Штаба Гильдии целителей Церкви Святого Шнала.

— Что это?

— Даже я не знаю многого о Гильдии целителей. Открой и прочитай.

Когда я открыл письмо, как мне сказали, я был удивлен его содержанию.

Письмо о переводе.

Члену отделения Гильдии целителей Церкви Святого Шнала в городе Мератони, Люциелю, назначение о переводе в Штаб Церкви Святого Шнала в Святом городе, в качестве персонала.

Хотя это беспрецедентно, было решено, что из-за вашего таланта и тяжелой работы, кого-то столь юного, для достижения 「Магии Лечения V」, и огромной решимости спасать людей в соответствии с рекомендацией, которую мы получили.

Принимая во внимание наем в Гильдии искателей приключений, при окончании контракта в мае следующего года, вы будете немедленно переведены.

Папесса Флуна Алюдели де Шелюр[✱] Папесса – должность Папы женского рода.

— Это письмо о переводе. Тут написано, что меня переведут в Штаб Церкви.

— Они нас сделали. Не ожидал, что они используют этот метод.

— О чем ты?

— Это Ботацил. Так как он знает, что ты под защитой до тех пор, пока ты не покидаешь Гильдию искателей приключений, он решил заставить тебя отправиться в штаб.

— Зачем ему это делать?

— Он не нацелился на твою жизнь. Он хотел, чтобы ты прекратил лечить людей в этой гильдии.

— Он хочет перевести меня в штаб только для этого?

— Да. Более того, чтобы убедиться в том, что ты не скоро вернешься, из-за подписи Папессы на письме, тебе дадут какой-то титул или позицию.

— Разве это… не повышение? Может это что-то вроде перевода с повышением?

— Да, но это создает лишние проблемы.

— Извините за это.

— С этим ничего не сделать. На счастье, у нас есть еще полгода. С сегодняшнего дня, вместе со спартанской тренировкой, ты будешь видеть все больше и больше пациентов, которым нужна помощь.

— Понял.

— Для начала, проверь свой статус и способности.

Я немедленно проверил их.

Я получил способности 「Одновременное мышление」, 「Укороченное заклинание」, 「Владение мечом」, 「Владение щитом」, 「Владение копьем」 и 「Стрельба из лука」.

В этот момент, я вспомнил все эти тренировки, которые были у меня последние полгода, я был настолько удовлетворен, что все это было не напрасно, что я внезапно начал лить слезы, из-за чего меня дразнили инструктор Броад и остальные.

На следующий день, гильдия сняла ограничения на лечение людей с легкими ранами вместе с максимальным количеством пациентов, из-за чего я использовал огромное количество магии Лечения каждый день.

После постоянного использования лечения, мое МП истощалось, и мне приносили объект Икс. Так как объект Икс немного восстанавливает МП, я продолжал пить его и лечить людей.

Также было и во время боевых тренировок. Однако, Люциель не заметил, что концентрация объекта Икс постепенно увеличивалась.

И так в меня, кто все еще был 1 уровня, вбивали большое количество способностей. Годовой контракт с Гильдией искателей приключений закончился.

— Спасибо всем вам за то, что приглядывали за мной. Если бы я не попал в Гильдию искателей приключений, я бы не смог провести это прекрасное время. Спасибо вам большое.

— Я скажу это за всех. Ты старался. Благодаря тебе, жизнь многих искателей приключений была спасена. Многие из нас не потеряли членов своей семьи, и смогли продолжить свое путешествие.

— Спасибо большое.

— Я плох с сопливыми расставаниями. Вот, это прощальный подарок. Возьми его, там деньги. Это дешевая сумка, но она магическая, и может содержать в себе до 10 любых вещей. В ней уже есть некоторое снаряжение, можешь использовать его. Это наша благодарность тебе.

— … Для такого человека, как я… хнык. Я не заслуживаю такого.

Это плохо… и это уже бесполезно. Получать их доброту, не смотря на то, что я пришел сюда только ради себя, мои слезные железы сломаны.

— Не хныкай. Просто вернись когда-нибудь и работай на гильдию как можно дешевле.

— Не забудь привезти сувениры, - сказав это, Мерунеру-сан смеялся, и вышел из гильдии в хорошем настроении.

Я начал свое приключение в карете Гильдии искателей приключений.

— Ну, спасибо всем вам за то, что будете сопровождать меня следующие несколько дней.

— Положись на меня.

— Положись на меня.

— Я уничтожу любую преграду, вставшую у нас на пути, кроме драконов.

Надежные ответы пришли от Базан-сана и других, которые приняли запрос на мое сопровождение.

— Даже я не ожидал, что меня будет сопровождать группа А ранга.

— Это потому, что Люциель наш спаситель. Именно благодаря тебе мы смогли достичь А ранга. Мы сражались за получение этого запроса на твое сопровождение, - сказал волк-зверочеловек Базан-сан, смеясь.

Смотря на них, мое воображение о искателях приключений после прихода в этот мир, сделало поворот на 180°, и я непреднамеренно подумал, что стереотипы страшны.

— Первым делом я должен пройти процедуру повышения в Гильдии целителей Церкви Святого Шнала так что, пожалуйста, подождите немного.

Я слез с кареты и зашел в Гильдию целителей.

“И все-таки она маленькая”, - подумал я, идя к приемной.

— Добро пожаловать в отделение Гильдии целителей Церкви Святого Шнала в Мератони.

— Крулл-сан, пожалуйста, помогите мне пройти процедуру повышения, - сказал я, передавая ей карточку.

— Эх? Эээээх?! Это ты, Люциель-кун?

— Да, вы не заметили?

— В обычных ситуациях, я бы заметила. Но как я могла заметить, если раньше ты был таким долговязым, а сейчас стал более зрелым и спортивным.

— Так вот почему. Ах, в этот раз я обновляю все детали, и переведусь в штаб, но мне сказали прийти и получить книгу заклинаний.

— Ах, так это Люциель-куна отправляют в штаб. Подожди, тебя? Разве тебе не исполнилось всего 17?

— Да. Ох, похоже это было исключение среди исключений.

— Ха~. Сестричка страшно измучена всей этой информацией, которая находится вне всяких ожиданий.

— Хаха. Тогда я хотел бы обновить мою карточку гильдии и получить заказанную книгу заклинаний вместе с другими книгами заклинаний, которые не включены в плату за запрос.

— Нет необходимости для этого. Все книги заклинаний до ААА ранга будут выданы целителям, работающим в штабе. [✱] Ранги в Гильдии целителей: G, F, E, D, C, B, A, AA, AAA, S. Ранги в Гильдии искателей приключений начинаются с H, а не G.

— Это удивительно.

— Ты тоже так думаешь? Но тебе будет позволено купить их, когда ты достигнешь А ранга. [✱] Целители работающие в штабе получат все книги заклинаний до ААА ранга, те, кто не работает в штабе должны будут достичь ранга А для покупки книг рангов А, АА, ААА.

— Это почему же?

— Начиная с А ранга и выше, тебя не повысят, если только ты сильно не посодействовал гильдии.

— Так вот оно как.

— Ну, тогда я немедленно обновлю твою карточку. ...Хаа~ Это невероятно, что тебя переводят в штаб в таком юном возрасте. Я могу повысить тебя до А ранга.

— Тогда, пожалуйста, повысьте меня до А ранга.

— Поняла. ... Хорошо, теперь Люциель-кун стал целителем А ранга. Пожалуйста, подожди немного.

Крулл-сан пошла в заднюю часть приемной, и вернулась с несколькими книгами заклинаний.

— Это все. В этот раз деньги за книги заклинаний не требуются, и тебе также не нужно платить пожертвование, так как ты теперь работаешь в штабе.

— Понятно. Когда вернусь в город, я загляну.

— Я ожидаю, что ты станешь кем-то влиятельным и повысишь мою зарплату.

— Хахаха. Я постараюсь.

И так я вышел из Гильдии целителей.

— Спасибо за ожидание. Давайте начнем наше путешествие.

Таким образом, два года прошло в городе Мератони, и настало время начать путешествие в другое место.

Имя: Люциель

Профессия: Целитель IV

Возраст: 17

Уровень: 1

ХП: 420 | МП: 160

ST: 180 | STR: 42

VIT: 51 | DEX: 47

AGI: 54 | INT: 72

MG ATK: 64 | MG DEF: 54

ОС: 0

Магический атрибут:

Лечение

【Способности】

「Оценка сноровки-」「Бросок III」「Отличная удача-」「Потрошение II」「Тайджитсу V」「Ощущение опасности IV」「Контроль магии VII 」「Маневрирование III」「Манипулирование маной VII」「Одновременное мышление I」「Магия Лечения VII」「Владение мечом I」「Медитация V」「Владение щитом I」「Концентрация VI」「Владение копьем I」「Восстановление ХП IV」「Стрельба из лука I」「Восстановление МП VI」「Укороченное заклинание III」「Восстановление выносливости V」「Завершенное заклинание I」

「Увеличена скорость роста ХП V」「Увеличена скорость роста МП V」「Увеличена скорость роста ST V」「Увеличена скорость роста STR V」「Увеличена скорость роста VIT V」「Увеличена скорость роста DEX V」「Увеличена скорость роста AGI V」「Увеличена скорость роста INT V」「Увеличена скорость роста MG ATK V」「Увеличена скорость роста MG DEF V」

「Сопротивление яду VI」「Сопротивление проклятиям VI」「Сопротивление параличу VI」「Сопротивление ослаблению VI」「Сопротивление окаменению VI」「Сопротивление запечатыванию VI」「Сопротивление усыплению VI」「Сопротивление болезням VI」「Сопротивление очарованию II」「Сопротивление урону тупым предметом II」

【Титулы】

「Измененная судьба」 (Статус +10)

「Благословение Бога Судьбы」(Получение ОС увеличено)

Гильдия искателей приключений

E ранг

Гильдия целителей

A ранг