Арка #20:    
Послесловие переводчиков


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Inoriol
7 л.
Арка переведена, сейчас идёт редактура. Вики я запустил, настроил шаблоны и организацию внутреннюю, но по сути там ещё ничего не заполнено — http://ru.ldm.wikia.com

В общем ожидайте, я сам бы хотел, чтобы арка зарелизилась как можно скорее.
salapus
7 л.
О переводчики!
Поделитесь крупицам знания: что с переводом?)
З.Ы. Кстати, Вики уже появилась?
ed123
7 л.
Благодарю за перевод! Ооо.... ломка по продолжению....
salapus
7 л.
Уууу, сначала распиарили арку, как могли, а теперь ждать. Дайте ещё! Ещё дозу!*кровожадный хрип*
Inoriol
7 л.
Для тех кто интересуется статусом перевода - перевод следующей арки идёт (почти) как запланировано - покрыто уже больше половины арки. Арка больше этой.

По поводу гайда - вместо этого я решил сделать вики. Правда пока заполнять её мне несколько лениво.
RoArgus
7 л.
Спасибо за ваш труд в первую очередь! Я тоже за гайд. Немного начинаю забывать, что происходило, и кто вообще такие некоторые персонажи.
Calm_one
7 л.
Да, гайд было бы здорово. :) А то уже начал путаться в персах - а перечитывать более ранние арки... %(
Спасибо за внимание к читателям. Очень приятное отношение. :)
А по поводу пожеланий - вы команда, и вы решаете. Показалось, что мой совет мог бы улучшить - потому предложил.
Тайтл мне нравится, потому будет приятно помочь, если смогу.
Успехов в работе :)
mamonths
7 л.
Я за гайд, если он все еще в планах.
Nava Saiko
7 л.
И да, я тут подумал, почему бы не сделать мини-гайд по ключевым персонажам и их способностях в конце каждой последующей арки, постепенно пополняя его. Ясень пень, делать я это буду больше для себя, так как у меня из-за своих заморочек может то да сё выскочить из головы, но если вам это интересно - пару комментариев "за" и в следующих арках он будет.
Inoriol
7 л.
Леона это бабушка Сэцуны (которая футанари)
Zilfrein
7 л.
Напомните, что за Леона?
Naazg
7 л.
Спасибо за перевод
Вечный
7 л.
Спасибо. Как обычно веселимся?
Nava Saiko
7 л.
>>29311
Спасибо. Как обычно веселимся?

Если вопрос относится к моим сноскам, то - да. Правда, такого более не будет, ибо есть негативные отзывы на сей счет.
А если к арке - нет, это было адски. Характеры персонажей порою просто выносят мозг. А японская привычка дублировать предложения в одном и том же абзаце (типа так: "Я съел яблоко. Мда, сегодня я съел яблоко.") заставляет задуматься - а надо оно вам? Читать по два, а порою и три раза одно и тоже.
И Вам спасибо. Комментируйте, критикуйте, спрашивайте (только пишите вопросы максимально полно, ведь можно и без ответа остаться, если не понятно кому этот вопрос задан ;) ) - в общем, помогайте нам чем сможете, а мы, взамен, постараемся делать наш перевод все лучше и лучше.
Calm_one
7 л.
Спасибо за перевод.)
По-прежнему интересно читать и хороший уровень перевода, ИМХО.
Стало многовато персонажей - труднее вспоминать, кто есть ху. Но все равно оч нравится. :)
>>29315
А японская привычка дублировать предложения в одном и том же абзаце (типа так: "Я съел яблоко. Мда, сегодня я съел яблоко.") заставляет задуматься - а надо оно вам? Читать по два, а порою и три раза одно и тоже.
На самом деле такие фразы-повторы, ИМХО, больше указывают на то, КТО это сказал. А повтор того, ЧТО сказал - чтоб "привязать" фразу к персу наверняка. )
Тут либо позволить такому быть. Либо легкая отсебятинка:
-убрать словесное описание, оставить перса и "сказал/произнес/выпалил/..."
-перефразировать вместо "Ты ел сегодня яблоко? — Н спросил, ел ли я яблоко." исправить слова от автора. К примеру, "Н проявил неожиданную внимательность."
-если есть внешняя или эмоциональная сторона - то подчеркнуть ее. "Н повернулся ко мне" "В глазах Н промелькнул озорной огонек"
И т.д.
Но - проф редакторам за это уменьшают премию. ;)
Но - ИМХО, в крайнем случае. Если уж вконец ЗАДОЛБАЛО.
Но - если точно уверен, что так лучше, а не хуже.
Но - если получается...
Но - на собственный страх и риск...
(Вроде норм запугал.)
Успехов. :)
Nava Saiko
7 л.
>>29316
Спасибо за перевод.)
По-прежнему интересно читать и хороший уровень перевода, ИМХО.
Стало многовато персонажей - труднее вспоминать, кто есть ху. Но все равно оч нравится. :)
На самом деле такие фразы-повторы, ИМХО, больше указывают на то, КТО это сказал. А повтор того, ЧТО сказал - чтоб "привязать" фразу к персу наверняка. )
Тут либо позволить такому быть. Либо легкая отсебятинка:
-убрать словесное описание, оставить перса и "сказал/произнес/выпалил/..."
-перефразировать вместо "Ты ел сегодня яблоко? — Н спросил, ел ли я яблоко." исправить слова от автора. К примеру, "Н проявил неожиданную внимательность."
-если есть внешняя или эмоциональная сторона - то подчеркнуть ее. "Н повернулся ко мне" "В глазах Н промелькнул озорной огонек"
И т.д.
Но - проф редакторам за это уменьшают премию. ;)
Но - ИМХО, в крайнем случае. Если уж вконец ЗАДОЛБАЛО.
Но - если точно уверен, что так лучше, а не хуже.
Но - если получается...
Но - на собственный страх и риск...
(Вроде норм запугал.)
Успехов. :)

Ну, если 2 предложение используется для усиления первого, то я не против его оставить (конечно, немного подредачив). Но, если нет, то я буду настаивать на преобразовании двух в одно. Либо же, будем просто допиливать "сказал/сказала" к предыдущему или последующему диалогу, снова таки оставляя одно из двух таких предложений. Один из переводчиков со мной солидарен в этом плане, да и второй, надеюсь, вертеть носом не будет.
Если вам не зайдет - что же, двух комментариев на руре по этому поводу будет достато, чтобы я так больше не делал.
Спасибо, что читаете нас. Если будут подключаться персонажи давно минувших глав - не переживайте, в сносках обо всех напомним.
Nava Saiko
7 л.
Приношу извинения за задержку. В планах было 1-2 главы в неделю-полторы, но тут пришла Она, сессия. К сожалению, редактор и переводчик стьюдентсы (за второго переводчика не знаю, да и не лезу с такими вопросами), так что у нас было много хлопот. Сегодня (если по московскому) зальем 3+2-5 глав. Так что, если кто планировал почитать Ленина на НГ - ждите, ему дан зеленый свет)
Cratos2101
7 л.
>>29308
Приношу извинения за задержку. В планах было 1-2 главы в неделю-полторы, но тут пришла Она, сессия. К сожалению, редактор и переводчик стьюдентсы (за второго переводчика не знаю, да и не лезу с такими вопросами), так что у нас было много хлопот. Сегодня (если по московскому) зальем 3+2-5 глав. Так что, если кто планировал почитать Ленина на НГ - ждите, ему дан зеленый свет)
Ну так что - будет Ленин или нет? А то просто я обделён терпением.
Cratos2101
7 л.
Скажите кто-нибудь пожалуйста - с каким промежутком выходят новые главы?
Nava Saiko
7 л.
>>29307
Скажите кто-нибудь пожалуйста - с каким промежутком выходят новые главы?

Сегодня допилим по максимуму арку. А там и сессия закончится и мы пойдем по старому: 1+ глава на недельку.
Calm_one
7 л.
Спасибо за перевод. К счастью, это не так страшно, как начинать с начала. Уже не рискую выпасть из реала на 3-4 дня. :)
Качество сохранилось.
Темп тоже.
Только есть мнение, что рефы предназначены давать инфу, которая позволит лучше понимать ход и тонкости повествования. Здесь с этим было все ОК - давалась и инфа, и чувствовалась личность "дающего".
Теперь что-то поменялось в этом вопросе. Где-то уже встречал рефы как способ поделиться эмоциями, но, ИМХО, это чутка спорно. Вроде как читатель и сам может сформировать впечатление.
Это чисто мое мнение. Возможно, я в нем одинок. :)
Еще раз спасибо за полтора часа "выпадения" :)
ЗЫ Названия 2 первых глав: нехилый такой пиарчик. Стал уж было вспоминать статью УК. :)
ЗЗЫ Хотя я в чем-то и согласен с Сайко
feralberry
7 л.
У меня после этого и появился интерес
sido
7 л.
Спасибо за перевод!
Alexandragon
7 л.
Ахаха... а теперь я увидел название 217 главы.... и теперь заинтригован названием 218. Что же будет дальше? "Интриги, расследования"? А может и арест? >_< :D
Alexandragon
7 л.
Мдаааа, не часто встречаешь работу способную одной только фразой со сноской(Глава 216, №2) породить интерес к прочтению всей серии. :rolf:

Послесловие переводчиков

Послесловие от Inoriol:

Здравствуйте, уважаемые читатели!

В этот раз Слава был изрядно занят, а потому львиную долю арки перевёл я. Если честно, то я уже не до конца уверен, что оставлю проект, когда перевод дойдёт до онгоинга анлейта, да…

А, да, промежду прочим, с новым годом вас! Последние четыре главы я делал тридцать первого числа в турбо-темпе… И даже успел! Но всё же вы их видите уже после нового года. Простите нас за это, все мы люди.

Итак, об арке. Уже чувствуется непроглядный ужас. Поймите меня правильно, но вся эта суккубная пошлятина немножко не в тему Ленина. В этой арке ещё не так сильно бросается в глаза, но вот в следующей. Ох, в следующей будет Леона. Не буду спойлерить, но, пожалуй, это самый яркий персонаж в Ленине до этого момента. Причём я не уверен, в плохом или хорошем смысле… Но вот следующая арка точно оставила достаточно плохие впечатления. Не только мне, по сути Вульф дропнул Ленина в том числе и из-за неё. Так что крепитесь.

И под занавес своего послесловия использую его как рекламное место. С момента конца прошлой арки я ещё перевёл до конца два проекта на Works'е РуРы - «Простой Опрос» Камачи и ваншот «Всё потому, что ты обещала сласти!».

Первое (Опрос) — это набор каких-то рандомных диких бредовых историй, штука очень на любителя. Впрочем если вы прочитаете, то мне будет приятно.

Второе (Сласти) — крайне милый ваншотик про кондитершу, у которой что-то пошло не так… Короткая фэнтези история с юмором и счастливым концом — вот её я очень рекомендую.

… Ну и ещё промежду прочим напоминаю про BlazBlue, томик которого я тоже перевёл. Хотя лучше там дождать редактуры. Надеюсь я не состарюсь к моменту, когда она произойдёт… За полгода — полтома. Я терпеливый, но всё же чувство лёгкого неудовлетворения от такого темпа имеется.

Ладно, хватит жалоб от меня. На этом всё. Встретимся в послесловии следующей арки. Надеюсь в ней я не буду занимать столько позиций по переведённым главам!

Послесловие от LazyFox:

Поскольку сессия хоть и является оправданием, но мне всё равно стыдно, лишь скажу, что вам следует прислушаться к словам Инори насчёт следующей арки. Но я всем сердцем люблю этот тайтл, поэтому готов простить ему некоторые просадки и буду верить в его будущее — арка после Леоны идёт уже на достаточно достойном уровне.

Послесловие от Nava Saiko:

Ух… Хаю-хай. Ну и лютые главы попались. Середина арки (221-223) была для меня прямо-таки испытанием, по сравнению с остальным её содержанием. А так как именно эти главы перепали на НГ, то это сильнее всего повлияло на задержку. Я буквально заснул над 223 главой в 8 вечера 31 декабря. Да и зачетная сессия внесла свою лепту, но куда меньше самой главы. Хотели сделать подарок, а получилась очередная задержка. Каюсь, виноват, простите, если сможете. Надеюсь, далее будет все нормально даже не смотря на экзаменационную сессию, на которой я еще и долги по зачетной буду досдавать.

Итак, по содержанию арки. Я не знаю, что там будет в следующих арках, ибо предпочитаю читать уже переведенную часть и работать только с ней, да и прошу ребят мне не спойлерить. Но, если там будет то же, что и в этой — это действительно тихий ужас. Ленин, которого я читал взахлеб беднеет по всем фронтам. Да, начало арки было хоть и слегка вялым, но забавным. Также и с концом арки. Но если такое будет продолжаться еще пару арок, эти забавные моменты ничем не компенсируют столь скучную завязку. И все же, я останусь редактором до тех пор, пока будет идти перевод. Или пока меня не сместят)

И еще одно: да, порой я, бывает, делюсь своими эмоциями в сносках, но это лишь когда меня прям распирает. Извините, если кому это не по душе, я могу прекратить)

Приятного чтения!