Глава 2. Игра ада
После вынужденного изучения этого мира и его странной ситуации, Кайто пришел к пониманию нескольких вещей.
Чтобы не спутать души, тело голема, созданное Элизабет, было оборудовано функциями автоматического перевода, используя собственные знания души в качестве основы. В результате, Кайто мог понимать язык в этого мира. Он мог не только говорить, но и понимать основную часть того, что говорили люди. Однако правила, регулирующие этот вид понимания, были довольно изменчивыми.
Некоторые специализированные термины, на которых говорила Элизабет, были взяты с древних языков и не была найдена альтернатива для другого мира. Такие слова звучали как иностранный язык для ушей Кайто. Кроме того, для многих вещей, даже если названия были одинаковыми, они могут представлять разные объекты в каждом мире. Возьмем, к примеру, приправы в этом мире. Отложив в сторону самые основные из них, такие как сахар, соль и перец, из-за чрезмерных различий в обычаях и чувствах между двумя мирами, пытаясь использовать приправы, как если бы они были из его оригинального мира, было бы неудачным рецептом.
— И именно поэтому моя готовка на вкус плохая.
— Нет, плохой вкус готовой пищи уже достиг искусства. Это не может быть единственной причиной.
С обвязанными цепями руками, подвешенный к потолку в столовой, как будто он был заключенным, Кайто объяснялся Элизабет. Тем не менее, Элизабет с разочарованием настаивала на том, что это собственная вина Кайто, покачивая головой, сидя на стуле в стиле кабриоль.
Остатки «жаренной на пару печени со свежим салатом», сделанные Кайто, были высыпаны на пол. Из-под земли высунулся острый шип. Немного ослабить цепи и правая нога Кайто упадет на него.
Это был очень простой и классический вид пытки. Покачав своим телом, Кайто возразил.
— Не расстраивайтесь так! В конце концов, по твоей прихоти решается моя судьба! Пожалуйста, не делай этого, я обещаю, что сделаю все, что ты захочешь..
— Я полностью озадачена тем, что ваше отношение является неповиновением или нет... Ты слишком бесполезен. Если бы не твоя способность делать пудинг, я бы немедленно сломала тебя, не утруждая себя пытками..
— Я никогда не думал, что пудинг спасет мою жизнь.
— Хм, благословляй пудинг.
(Боже мой...)
Кайто был в шоке, но Элизабет удовлетворенно кивнула.
В тот момент, Кайто внезапно подумал о чем-то. Наряд Элизабет был довольно вызывающим для непривыкших, с только кожаными ремнями, что покрывали самые важные части, практически обнажая большую часть ее грудей. И прямо сейчас, взгляд Кайто был под большим углом.
С его точки зрения, Кайто мог даже видеть то что дальше.
— Элизабет, ух... Госпожа Элизабет? Разве это не опасно?
— Хмм? О чем ты говоришь? ......Хмм, ты покойник!
— Ты та кто так, показала себя, верно!? Я просто указал на это тебе, так что это неразумно для тебя! То же самое касается проблемы кулинарии. Разве ты не сказала, что моя еда была великолепна в последний раз, после того, как мы вернулись из деревни, где рыцарь бушевал? Тогда я нарезал кусочки печени и поджарил их с перцем и солью!
— Это считается приготовлением пищи в твоем уме, так?
— Это не считается?
— Конечно нет.
Элизабет собиралась было щелкнуть своими пальцами, когда Кайто обратился к ее жалости с просьбой щенячьи глаза собаки, но она просто издевалась. Тогда, как Кайто готовился к ужасной боли...
— Хмм? Разве это не Поставщик мяса?
— Чтоа!
Элизабет внезапно рассеяла цепи, связывающие руки Кайто. Кайто приготовился к смерти, но шип под ним также исчез. В то время как Кайто ошеломлено лежал на земле, не в силах встать, Элизабет изящно встала, чтобы поприветствовать кого-то. Кайто повернулся, чтобы посмотреть на вход в столовую и вздрогнул от неожиданности.
Странный человек, весь покрытый черной тканью, тащил тяжелый, пропитанный кровью мешок, стоящий там. Из промежутков в раскачивающейся ткани, Кайто мог поймать короткие проблески острых когтей и чешуи на ногах человека .
Протянув руку, Элизабет указала на Кайто, которому, наконец, удалось встать, чтобы представить его.
— Было бы нарушением этикета наказывать слугу перед гостем. Кайто, будь благодарен Мясному поставщику. Мясной Поставщик, этот тупой слуга - тот, кто каждый раз превращает свежие внутренности, которые вы поставляете в кухонный мусор.
— Рад познакомиться, милорд Тупой Слуга. Я ваш дружелюбный сосед, поставщик мяса, Друг гурманов и клиентов со специфическими вкусами. Я бесконечно благодарен покровительству Миледи Элизабет каждый раз. Пока мясо ограничивается только мясом, я уверен, что удовлетворю каждую вашу потребность и желание.
— Ух ... Спасибо за вашу преданную работу.
— О, любезный, это правда, что моя внешность совершенно не похожа для этого мира, даже для получеловека. Даже я не знаю, своего происхождения. Тем не менее, я ничем не отличаюсь от других полулюдей, которых вы знаете, поэтому не нужно удивляться.
— Полулюди... Ух, думаю, я слышал об этом из видеоигр или чего то еще... Раса, верно?
— Ах, так в вашем мире нет полулюдей, я поняла. Не беспокойтесь, Поставщик мяса, на самом деле он из какого то другого мира, крайне потерянная душа. Просто оставьте потерянную душу.
— Как пожелаете. Пожалуйста проверьте товар согласно нашу накладную.
Продавец мяса кивнул и снова повернулся к Элизабет.. Вынимая свежие внутренние органы из мешка, один за другим он представлял их по отдельности Элизабет, прежде чем вернуть их в мешок.
— Куриные и голубиные желудки, свиной кишечник, коровий язык и сердце. Если проблем не будет, я перенесу их в хранилище волшебного ледяного духа.
— Ваши усилия высоко ценятся.
— Позвольте мне кое-что подтвердить, вы не едите человеческие органы, не так ли??
— Конечно нет. Человеческая плоть отвратительна и совершенно непригодна для потребления. Зачем мне тратить хорошие деньги на его покупку?
— Ах, если предположить, что он используется в качестве пищи.
Кайто не мог помочь, и держал молчание. В процессе сделки, появился тяжелый угрожающий воздух нависший над всем. Однако Поставщик Мяса внезапно объявил, как будто он что-то придумал.
— Человеческая плоть довольно кислая, и у разных индивидуумов существует большое разнообразие вкуса, поэтому существует довольно большой рынок, состоящий из клиентов со склонностью к этому. В настоящее время цена относительно дешева, поэтому, если Милорд Дворецкий хотел бы попробовать, я настоятельно рекомендую его. Что вы думаете? Хотели бы открыть ворота совершенно новой диете?
— Нет, спасибо, я не поблагодарю, за открытие такой двери.
— Ох, какие громкие слова.
— Нет, спасибо.
— Хмм? Вы сказали, дешево? Я не слышала, чтобы война разразилась в соседних деревнях. Откуда вы приобрели тела?
— Ну, на определенной территории есть много тел на кладбищах деревень и рвов замков. Самые вкусные части этих тел пропали без вести. Как Поставщик мяса, я нахожу, это весьма неудачным, но это сделало закупку компонентов намного легче. Заинтересованы? Барбекю из ребер стоит попробовать.
Слушая поставщика Мяса, Кайто и Элизабет не могли не обменяться взглядами. Они молча вспоминали, если в один прекрасный день много окажется с недостающими частями, этот человек обязательно должен быть виновником.
— Эй, Поставщик мяса, я подозреваю, что это может быть работой демонов.
В недоумении Поставщик мяса почесал голову в смущении.
— Как Поставщик Мяса, Мне стыдно говорить, что я абсолютно не забочусь обо всем и ни о чем, кроме качества мяса.
Кайто с отвращением сузил глаза и сказал:
— Да, есть определенно такие люди. Я встречал многих из них в своей прошлой жизни.
Отбросив это, Кайто и Элизабет поинтересовались, где находится та территория Поставщика мяса, и решили отправится туда.
- Подумать только, что я даже помню этот отдаленный маленький городок, я не могу не удивляться тому, насколько хороша моя собственная память!
— .........Меня больше поражает, что у вас появилось самосознание, чтобы измениться.
Двое отправились в переулок в нужном городе. С упертыми руками в бока, Элизабет энергично восклицала. Удивительно то, что в сейчас она была одета в подходящее платье.
Дизайн корсета, подчеркивал ее узкую талию в то время как юбка с оборками была украшена лентами. Ее волосы были украшены прекрасными цветами.
Ткань чисто белого цвета, в паре с благородным лицом, это было похоже на обман.
Превращенная в прекрасную благородную женщину, Элизабет гордо выпятила свою грудь.
— Хм, я гениальна. Простолюдины все еще продолжают свою повседневную жизнь, и демон еще не проявил себя. Я хорошо знаю, что мне нужно одеваться соответственно, когда я прихожу в такое место. Однако, несмотря на то, что я надела личину привлекательной, хорошо воспитанной девушки, ты по-прежнему выглядишь как собака, одетая в человеческую одежду, с этой униформой дворецкого на тебе, фуфу.
— Кто беспокоится о подобном! В таком случае, почему ты не можешь найти мне более подходящий комплект одежды… Эй, Элизабет.
Игнорируя ворчание Кайто, Элизабет шагнула вперед. Из темного переулка она подошла к главной дороге с Кайто спешащим позади нее. Голоса продавцов, рекламирующих свои товары, смешивались с шумом и шагами толпы, приближаясь к ним, как стена звука.
Выйдя, Кайто пришел в город в чужой стране.
Точнее, это был другой мир. Тем не менее, красочная сцена, показывающая шум многих людей, разговаривающих друг с другом, сложные запахи, все это соответствовало "иностранному чувству", которое Кайто испытал в кино долгое время назад.
Элизабет повернулась к ошеломленному Кайто, заставив декоративные цветы на ее волосах раскачиваться, затем лучезарно улыбнулась.
— Полагаю, я должна была сказать это разок. «Добро пожаловать в другой мир.»
Золотой в паре с синим, черный в паре с серым, красный в паре с зеленым... В перемещающихся людях были разные цвета волос и глаз.
Женщина, одетая в шаль, шла мимо человека, одетого в рубашку с брюками, подтянутыми подтяжками. Рядом, девушка в платье в стиле дирндиль продавала цветы, а мужчина в сюртуке курил трубку.
Среди многочисленных продавцов и магазинов были вещи, узнанные Кайто, а также множество товаров, которые он никогда раньше не видел. Прозрачные флаконы с причудливыми формами. Сладкие пахнущие розовые листья, которые, по-видимому, были предназначены для упаковки табака. Фрукты, напоминающие птичьи яйца, продавались рядом с яблоками.
Раздался громкий гонг, и черноволосый юноша держал большой ковш в своей рептилоидной руке, подавал жареный рис с кусочками слегка красноватого мяса клиентам. Блюдо выглядело довольно вкусным, но имело характерный сильный запах. Большинство клиентов, употребляющих жареный рис, имели уши и хвосты собаки.
— Руки и уши ящеров?
— Гибриды между полулюдьми и зверями не редки. Это потому, что иммиграция других рас является одной из основных проблем в бедных кварталах. Они составляют примерно 30% населения в трущобах, и превышает 40% на севере. Тем не менее, те, у кого совершенно разные взгляды от людей, - это чистокровные полулюди и истинные звери, так что вы не увидите их на человеческих территориях. Было бы проблемой, если бы ты вскакивал с удивлением на малейшую вещь, поэтому, пожалуйста, привыкай к этому.
— Черт... Значит, это действительно другой мир.
— Кроме того, попробовав фрукты, ты должен заплатить за это, поэтому поосторожней с этим.
Кайто почти взял медовый виноград от старой женщины и отчаянно убрал свою руку. Тем не менее, Элизабет подняла свежую и сочную ягоду, чтобы покласть в рот, а затем осторожно щелкнула медной монетой в руку продавца.
Элизабет высоко подняла голову, открыто шагая сквозь толпу. Продавцы кричали, покупатели торговались, худые собаки и крысы бегали у ног людей ... На фоне такой сцены тонкая фигура Элизабет из чистого белого была такой яркой. Однако это ее совсем не волновало. Естественно, толпа избегала и освобождала место для нее.
— Эй, Элизабет, куда ты направляешься?
— Занимайся своим делом. На данный момент, просто держи рот на замке и следуй за мной.
Кайто повиновался и шел позади нее. Когда, Кайто начал подозревать, что Элизабет просто блуждала бесцельно, внешний вид окружающих магазинов начал меняться.
Пропали магазины, места придорожных закусочных и большие телеги, оставляя только грязные маленькие лавки в поле зрения. Также наблюдалось явное снижение качества товара. Судя по всему, эта место, было там, где совершались сделки с не совсем свежими скоропортящимися продуктами, незаконными наркотиками и оружием.
Между складами, построенными из камня, они нашли много людей, которые пили суп из неизвестных ингредиентов. Элизабет остановилась. В то же время, Кайто услышал знакомый термин.
— Я слышал, что Кровавый Маркиз снова набирает слуг.
Удивленный, Кайто перевел взгляд на седовласую старуху. Старуха шла по улице, продавая травы из маленькой коробки рядом с ней. Теперь она болтала с парой женщин, которые, казалось, хорошо знали друг друга.
— Я думала, что люди перестали продавать детей в тот замок, когда, услышали, что их съедали?
— Ты говоришь о Анне...? Я слышала, она продала четвертого сына за кусочек серебра.
— Дарить детей просто потому, что это серебро, вот она праведность? Как говорится, я не могу поверить, что она продала своего драгоценного сына вот так. Как и ожидалось от этой жадной распродажи. Я буду держать пари что в следующий раз, она не откажется продать свою пятую дочь за кусок золота.
— По крайней мере, это намного лучше, чем попасть в бордель. Из того, что я слышала, недавно маркиз даже собирал детей из обедневших дворян, чтобы служить ему. Если отложить в сторону еду, просто делая черную работу, возможно, они смогут заработать что-то, когда удовлетворят маркиза.
— Сегодня карета старушки, которая вербует слуг будет снова здесь. Хотела бы я быть моложе.
— Ты так же уродлива, как чудовище. Ад замерзнет, пока тебя кто нибудь купит.
Сравнительно молодая женщина сделала жест ушами кролика и ухмыльнулась желтыми зубами.
Элизабет кивнула и пошла к ним. Услышав резкий звук туфлей, женщины удивленно взглянули на нее, выделяющуюся Элизабет, как будто они смотрели на что-то странное. Кайто мог чувствовать сильную враждебность от них и поспешно последовал за белым силуэтом Элизабет.
— Подожди секунду, Элизабет. Куда ты идешь?
— Большое количество мертвых тел появилось, не вызвав волнений. Это означает, что большинство жертв были бедными. Даже если оставить их в покое, бедные будут беспорядочно умирать сами по себе от холода, утопления, голода или болезней. Простого десятка людей, пропавших без вести, будет недостаточно, чтобы вызвать бурю.
— Почему ты ,думаешь о вещах в столь ужасном виде?
— Факты являются фактами, независимо от того, преуменьшаю ли я свои слова или говорю откровенно. Именно поэтому мы были вынуждены приехать сюда для сбора информации, и, конечно, мы получили нужную информацию. До сих пор фортуна была благосклонной... Ах.
Элизабет остановилась у фургончика. Черный конный экипаж был припаркован перед общественной приемной, построенной из красного кирпича. Хорошо одетая старуха остановила мать и дочь, пылко говоря о чем-то. Однако мать смахнула с плеч старуху и бросилась наверх, убегая в свою комнату. Старуха с недовольством щелкнула языком и приготовилась вернуться к карете.
— Этот экипаж принадлежит лорду Маркизу? Как чудесно! Меня зовут Флора. Услышав, что лорд Маркиз нанимает служанок, я пришла, чтобы подать заявку на эту работу. Мой отец - большой землевладелец, но мы в плохих отношениях, поэтому я тайком скрылась, чтобы наслаждаться, не ожидая встретить такую чудесную возможность! Это мое самое большое желание жить как настоящая леди! Я умоляю вас взять меня с собой, чтобы служить лорду Маркизу!
Кайто смотрел на Элизабет широко раскрытыми глазами, как будто она сошла с ума, но она вела себя так, как будто не знала его, просто склонила голову с невинным выражением лица. Тем не менее старуха все еще смотрела на Элизабет с подозрением. В ответ Элизабет улыбнулась, как цветок, и сказала:
— Ох, я почти забыла. Я встретила мисс Анну на главной улице раньше, и она сделала дружескую рекомендацию, предложив мне упомянуть, что именно она представляет меня на эту работу.
Услышав это, старуха лучезарно улыбнулась и кивнула. Она осторожно спросила у Элизабет имя упомянутого ею землевладельца, а также то, было ли обнаружено ее бегство из дома, прежде чем она поспешно открыла дверь кареты.
Подталкивая Кайто и Элизабет в карету, старуха отдала приказ водителю, словно спешила. Коляска стала немедленно ускоряться. Кайто острожно краем глаза посмотрел на Элизабет.
Рядом с улыбающейся старухой на ее лице была еще более злобная улыбка.
Оставив город, карета проехала мимо полей пшеницы справа, а затем вышла на прибрежную дорогу. По прошествии некоторого времени, массивный замок, построенный на узком берегу реки, появился в поле зрения.
Замок был построен из желтого песчаника и серого камня без единого устройства. Толстые и прочные стены, поддерживаемые цилиндрическими башнями, простирались на восток и на запад. Отражение замка в воде было похоже на гигантскую ворону с распростертыми крыльями, глядящую на речную поверхность.
Пересекнув мост через ров, карета вошла в замок.
Таким образом, Кайто и Элизабет прибыли в замок, принадлежащий к Кровавому Маркизу.
Возможно, из-за предпочтений нынешнего лорда, интерьер замка был роскошно и ярко украшен в отличие от его скучного внешнего вида. Поднявшись по большой лестнице представлялся, большой зал освещеный яркой роскошной люстрой, пол был покрыт ковром с золотой и серебряной нитью. Судя по резным перилам и гипсовым скульптурам из виноградных узоров, украшающих стены, каждый предмет был создан с изысканным мастерством.
Все видимое было приобретено, не жалея средств на богатство и труд.
(Дома богатых людей настолько разные.)
Кайто не мог не сдержать своего пренебрежительного взгляда. Следуя за Элизабет, он прошел через зал и собирался войти в проход справа, как внезапно, мускулистый мужчина, охранявший вход, схватил его за плечо.
— Ты не из знати, верно? Иди сюда.
— А? Погодите, Эли-Леди Флора!
Уходя в другую сторону, закричал Кайто. Элизабет спокойно повернула голову и сделала жест большим пальцем руки, вероятно подразумевая, что «Разберешься сам, ладно? Поскольку твое тело бессмертно, не сдавайся, ты способный парень». Поняв это, Кайто уже привык к ее мгновенным капризам и причудам.
К этому моменту не было никакой помощи. С беспокойным выражением, Кайто сдался и последовал за человеком. Мужчина поднял флаг с вышитой эмблемой, висящей над левым проходом, чтобы показать скрытый вход за флагом. После каменного прохода, освещенного факелами, подозрения Кайто становились все сильнее и сильнее.
Вскоре после этого мужчина остановился перед настоящей тюрьмой.
— Давай свой зад туда.
— Почему со мной так обращаются без предупреждения!?
— Я мог бы также играть и протестовать, получая психологический эффект.
Тем не менее, жалобы Кайто были не услышаны, и человек просто пнул его в камеру. Кайто слегка взвизгнул и поднял голову, чтобы увидеть, что в неожиданно просторной тюрьме есть мальчики и девочки людей, зверолюдов и полулюдей.
Дети с разным возрастом и расами демонстрировали испуганные лица. Это был беспокойный вид, не знающий, как реагировать, очень знакомое выражение для Кайто. После минутного мучительного обдумывания, Кайто поднял руку, надеясь успокоить их.
— Ух, привет.
— Кья!
Внезапно другого человека за пнули в темницу. Девушку, одетую в мягкое красное платье, напоминающее мак. Она врезалась в Кайто и упала. Кайто поспешно поймал ее. Гладкие коричневые волосы девушки дрогнули. Ее каштановые волосы соответствовали ее каштановым глазам, которые робко смотрели на Кайто. Это была девушка с простым, но привлекательным лицом. Заметив, что ее крепко держат в объятиях, она сильно покраснела, а потом поправила позу.
— Пр-Простите меня за смущающий вид. Меня зовут Милани Эскоф, дочь графа Эклауфа. Что это за место...? По словам моей тети, меня отправили сюда, чтобы работая, познать путь и обычаи дворян.
— Я Сена Кайто...... Ух, извините, если я буду груб, задавая этот вопрос. Может быть, твой отец умер, поэтому тебя усыновила твоя тетя, а затем отправила сюда?
— Э? Как вы узнали, господин Кайто? Вы случайно не знаете мою тетю?
— Ах, ну... Несколько больно мне говорить вам об этом, я должен предупредить вас в первую очередь. Мы с вами сейчас находимся в очень опасной ситуации, поэтому лучше приготовиться. Просто убегайте, если что-нибудь случится. Я не слишком уверен, какие ужасные вещи произойдут.
— О нет... Что, черт возьми, происходит? Что будет со мной, вами и всеми этими детьми?
— У меня нет идей, но я знаю, что шок может сделать людей неспособными реагировать немедленно, так что лучше быть по крайней мере подготовленным.
— Выходи, тебя вызвали.
Кайто был прерван, и дверь камеры была открыта. Вместе с детьми, которые начали плакать от страха, Кайто был выведен из камеры несколькими мужчинами. Кайто, рыжеволосый юноша такого же возраста и самый младший ребенок в камере, трое были беспомощны, перед мечами у их глоток. Хотя Кайто был бессмертен, он боялся, что безрассудное сопротивление здесь поставит под угрозу остальных, поэтому он щелкнул языком и послушно подчинился.
Вскоре после этого в конце подземного прохода появился дверной проем. По обе стороны дверного проема были деревянные двери, освещенные факелами. Эти деревянные двери были испещрены изображениями пауков и воронов. Большое количество ворон летало в вышине, а пауки ткали паутину снизу, словно намереваясь поглотить этих ворон... Такая безвкусная сцена была изображена. Мужчина открыл пару дверей и пнул Кайто и других внутрь. Двери захлопнулись, как только их зашвырнули внутрь.
— Постарайся.
(Это ободрение?)
Вместе со зловещими словами ободрения со звуком захлопнулась дверь.
Кайто обернулся и был ошеломлен.
Внутри комнаты была странная сцена.
Потолок был чрезвычайно высоким, куполообразным, как собор. Центр потолка был украшен изысканным витражом с цветочными узорами. Однако калейдоскопическая яркость была полностью разрушена множеством колючей проволоки, окружавшей потолок, как ежевика. Кроме того, на колючей проволоке сидело большое количество ворон, молча смотревших на Кайто и других.
(Что, черт возьми, за стая ...? Черт возьми, я не могу избавиться от этого зловещего чувства.)
Подавив свое отвращение и неуверенность, Кайто перевел взгляд вниз. Мраморный пол был сильно разбит в нескольких местах. В дополнение к ямам, были насыпи земли с высокими деревьями, посаженными на них.
Повсюду в этой комнате были небольшие участки леса. Что, черт возьми, происходит?
Подавив зловещее чувство, захлестнувшее его сердце, Кайто обратил свой взор в центр комнаты, на который он пытался изо всех сил не обращать внимание.
Наверху круглой сцены храпел жирный человек в смокинге. Внезапно мужчина встал и почесал свою массивную задницу, прежде чем повернуться к группе Кайто. На его лице была белая маска ворона.
— Мммммммммм, прииииииветствуую на ваш Гранд Гиньоль!
Голос его был наполнен энергией, веселым, оглушительным и довольно хриплым. Кайто почувствовал, как он разражается холодным потом. Бодрость, грубость и отвращение мужчины заставляли Кайто впадать в страх, предупреждая его.
Этот человек - ужасный демон.
Перед Кайто стоял противник с котором он никак не мог справиться самостоятельно, из всех мест, он был именно здесь.
— Погодите... Я никогда не слышал о выходе на сцену, Элизабет.
— Вы, люди, одновременно и зрители, и драматурги, и актеры.. Надеюсь, вам очень понравится. Убегайте и прячьтесь сколько пожелаете, ибо только последний оставшийся в живых может быть спасен. Сокращение вашего количества вами же, также очень преееекккрааасссннноооо.
Голос у мужчины стал еще более хриплым, его тон стал еще более сумасшедшим. Небрежно закончив свою речь, мужчина рухнул назад. Прежде чем Кайто успел проанализировать, что означали его слова, ворона слетела с колючей проволоки.
Кайто не мог не расширить глаза. Ворона, летящая вниз, имела размах крыла, сравнимый с ростом взрослого мужчины. Ворона обрушила на группу Кайто, крыльями свирепый ветер заставив Кайто закрыть глаза. В этот самый момент он услышал крик поблизости.
— Нет, не нааадддооооо!
Мальчика справа от Кайто схватили. Используя когтистые ноги, чтобы поймать мальчика, ворона взлетела, приближаясь к купольному потолку. Более приглядевшись видно было множество копьев, торчащих оттуда.
(Для чего они нужны?)
Как только вопрос возник в мыслях Кайто, ворона насадила мальчика на копье, словно желая ответить ему.
Подобно тому, как сорокопут насаживает свою добычу для последующего потребления, мальчика живот был пронзен, вися на потолке, крича хрипло и слабо, его тело яростно изогнулось, как креветка. Вскоре после этого слегка трясясь он начал извергать большое количество окровавленной пенки изо рта. Однако грудь продолжала подниматься и опускаться.
Столкнувшись с такой ужасной сценой, Кайто потерял дар речи.
Раньше его внимание было обращено на ворон, которые заставили его игнорировать крышу. Но сейчас многие дети, слишком слабые, чтобы даже кричать, свисали как образцы по всему потолку. Продолжая бесконечно страдать, пока еще живы.
Холодный пот скользнул по лбу Кайто. Учитывая ситуацию, независимо от его бессмертия, все будет кончено, как только он будет насажен на копье, как и все остальные.
Многие вороны полетели. Застывшие в страхе, дети стояли неподвижно. Кайто громко закричал:
— Чтобы выжить все вы, беегггииитттеее!
Как будто освободившись от связывающего проклятия, дети начали разбегаться и убегать.
Кайто почувствовал, что это свежесть нового ада.
Несколько детей собрались у входа в подземный проход, но двери были заперты.
— Это не сработает. Не топчитесь там. Поторопитесь и убегайте.
Кайто кричал на плачущего мальчика, который стучал в двери и начал бегать с другими детьми. Кто-то врезался в Милани, заставив ее упасть. В замешательстве Кайто решительно схватил ее бледную руку.
— Сюда, Милани.
— Господин Кайто.
— Нет, нет, мама, мамочкаа!
Перед Кайто ворона схватила девочку получеловека за плечо. Кайто схватил девочку за лодыжку, пока она была подвешена в воздухе. Девушка дико размахивала руками, пока ее слезы и сопли капали на землю.
— Нет, нет, нет, нет, нет, спасите меня, не отпускайте, мамочка, мама!
— Держись!
Кайто энергично дернув в сторону за лодыжку девочки, заставил кусок плоти глубоко оторваться от ее плеча, заставляя ее резко кричать. Однако ворона врезалась в соседнюю ворону, ослабив хватку, как предсказывал Кайто.
— Гух.
Кайто удалось поймать падающую получеловеческую девочку и побежал вместе с Милани. Плечо Кайто постепенно стало мокрым и тяжелым от слез девочки. Вокруг еще несколько детей были пойманы.
Черные перья падали вниз, в то время как раздавались оглушительные крики. Кровь стекала с потолка, окрашивая пол.
Дети плакали и кричали, но никто не спасал их. Среди этого отчаяния все были беспомощными жертвами ворон, что охотились. Чувствуя жжение в животе, Кайто почти вырвало, перед проклятиями в его мыслях.
— Проклятие!
Взяв с собой Милани и девочку получеловека, Кайто едва успел попасть в лес. В большом зале было несколько групп деревьев с толстой листвой, что позволяло временно помешать взору ворон, чтобы они могли сбежать.
Эти деревья, очевидно, были созданы демоном ради продолжения игры. Несмотря на его кипящий гнев, у Кайто не было другого выбора, кроме как почувствовать благодарность за эту уловку. Проверяя рану на плече плачущей получеловеческой девочки, Кайто схватил подол Милани, которая сидела рядом с ним и сильно разорвал ее.
— Извини, мне нужно это!
— Г-господин Кайто, зачем вы делаете это?"
— Помоги мне перевязать плечо этому ребенку. Здесь и там тоже. пожалуйста!
— О, я я… понимаю. Сейчас я помогу!
Милани сжала кулак и неуклюже начала останавливать кровотечение девочки. В этот момент, Кайто кинул быстрый взгляд на ворон в промежутках от деревьях. Вороны еще не нашли Кайто и его спутников, но многие из них поймали мальчика, который бежал в центр, насадив его на копье.
— Черт возьми.
Кайто не мог отвернутся от жестокой сцены, но потом заметил кое-что странное. Между деревьями были топоры и мечи, завернутые в милые ленты. Кайто естественно понял намерения и немедленно почувствовал, что вся кровь в его теле застыла.
Демон сказал, «Сокращение вашего числа вами же, также очень прекрасно..»
Другими словами, он просил их убивать друг друга.
— ...............Черт возьми это... дерьмо.
Кайто вылил весь гнев из своего сердца в эти слова. В то же время он чувствовал, как будто в сердце его сжался переключатель. Как отрицательные эмоции, которые он часто испытывал в своей прошлой жизни, крайний гнев, обида и страх, казалось, зажигали фитиль, постепенно позволяя Кайто восстановить его прежнее спокойствие.
Устремив взгляд прямо на оружие, Кайто решил, что не надо следовать намерению организатора послушно. Вместо этого он использует их в качестве инструментов, чтобы преодолеть отчаяние.
Он позвал Милани.
— Не могла бы ты послушать меня, Милани?
Милани обернулась, но почему-то ее взгляд был направлен за Кайто, расширив глаза от удивления. Чувствуя, как по спине пробегает озноб, Кайто доверился своему инстинкту и мгновенно бросился вперед.
В то же время за его спиной послышался шум разрезания ветра.
— Ты...
— !
Кайто обернулся, только чтобы увидеть рыжего юношу, стоящего там, того, что был его возраста, которому вместе с ним угрожали мечом раньше. Юноша поднял большой меч в обе руки и задрожал. Кайто понятия не имел, что этот парень сделает, и ситуация была довольно опасной.
Кайто поднял обе руки, чтобы показать, что он не несет угрозы и медленно заговорил с юношей.
— Успокойся или ты падешь пред демоном ... обманом врага. В этой страшной ситуации ты действительно можешь поверить словам врага?
— ...Оох, ооох.
— Даже если ты останешься последним, есть ли гарантия, что ты действительно будешь спасен? Вместо того, чтобы убивать друг друга, почему бы нам не найти способ убежать и позвать на помощь?
— Заткнись! Кто придет, спасти меня!?
Молодой человек вдруг отчаянно закричал и тяжело взмахнул мечом. Кайто снова поднял руки, чтобы успокоить его.
— Успокойся. Просто успокойся. Сделай сначала глубокий вдох. Начнем с самого начала. Почему ты так думаешь?
— К-как кто-нибудь может прийти спасти меня?! Даже моя собственная мать оставила меня умирать! Она оставила меня умирать ради других в семье! Как кто-нибудь может прийти спасти меня, кто придет, чтобы спасти меня!? Если это так... если это так, у меня нет выбора, кроме как сделать это!
— Я понял ... Так ваш хрупкий маленький ум не может это принять.
Лицо молодого человека скривилось, почти готовое заплакать. Кайто чувствовал себя вынужденным согласиться с тем, что он сказал.
Люди готовы на все, что угодно, если они твердо верят, что это единственный путь к выживанию. Но, к сожалению, все, вероятно, не закончится хорошо. В его предыдущей жизни, Кайто бросил размышления и продолжал помогать тому человеку с его грязной работой, но все кончилось задушенным до смерти им же. Однако этот юноша, вероятно, не стал бы слушать, даже если бы Кайто делился своим личным опытом здесь.
Кайто, медленно приближался к оружию, которое только что обнаружил, изо всех сил стараясь поддерживать разговор.
— Вот почему ты должен убить меня? Думаешь, ты сможешь легко меня убить?
— Заткнись! У тебя хорошая одежда, я уверен, что ты, должно быть, жил привилегированной и легкой жизнью! В таком случае, самое меньшее, что вы могли бы сделать, это умереть для меня в конце!
— Какого черта, был бы какой то глупец, желавший умереть ради сочувствия! И если бы жизнь была так легка для меня, я бы сейчас не была в такой ситуации!
Еще немного и оружие будет в пределах досягаемости. Однако юноша казался слишком близко. Выражение его лица было сильно искажено, когда он энергично поднял меч над головой. Пока, Кайто думал, что это был конец, он услышал звук хлопающих крыльев.
Каррр!
Ворона заметила их с воздуха и спустилась вниз. Странно крича, юноша беспорядочно махал мечом в безумии. Готовый пострадать, Кайто воспользовался этой возможностью, чтобы захватить топор. Взглянув назад и вперед между вороной и Кайто, юноша закричал от отчаяния. Ворона полетела к юнцу, Кайто поднял топор.
Ударом, Кайто с силой размозжил голову вороны.
Ворона упала на землю, и Кайто несколько раз ударил топором по голове. Поскольку враг не был обычной вороной, неспособность ее полностью убить может оказаться ошибкой.
Кайто изрубил даже органы вороны, остановившись только, когда он был уверен в смерти. Покончив с ней, Кайто обернулся к юноше, который безвольно поник. Подняв окровавленный топор, Кайто сказал:
— Вот так ты должен использовать оружие.
Лицо молодого человека начало дрожать, слезы покатились из глаз. Увидев это, Кайто понял, что юноша его боится. Покачав головой в смутном сонном состоянии, он опустил свой топор.
— Ух, для начала, ты можешь сломать запертую дверь, просто используя топор. Подземный проход узкий, поэтому воронам не должно быть так легко гоняться за нами. Есть шанс выжить, как только мы сбежим в проход. Хотя оружие было оставлено здесь для нас, чтобы убить друг друга, мы должны дать врагу понять, что этим они совершили огромную ошибку.
— ...я-я...
— Как долго ты еще будешь там дрожать? Я не сержусь на тебя. Поторопись и встань.
Независимо от того что, Кайто уже был убит один раз. Он мог позволить себе быть снисходительным к покушению на убийство.
Он махнул рукой, жестом приглашая парня. Это беззаботное действие наконец заставило рыжего юношу перестать дрожать. Он робко протянул руку и крепко сжал ладонь Кайто.
Таким образом, Кайто и его компания начала их контратаку и побег.
Ворона поймала руку молодого зверочеловека, прячущегося в лесу и расправила крылья.
Скрытно приближаясь сзади, Кайто выпрыгнул и разорвал эти черные крылья за один удар.
Ворона молча упала на землю, и рыжеволосый юноша несколько раз проткнул ее тело мечом. Милани нежно обняла плачущего зверолюда. Вытирая пот, скользящий по подбородку, Кайто обернулся.
— Это все, верно?
Они двигались между деревьями и сумели собрать восемь детей. Было так мало выживших? Кайто был очень удивлен, но не было времени, чтобы быть шокированным сейчас.
Так как они прятались на деревьях и стремились к быстрым убийствам при каждом ударе, вороны еще не поняли, что что-то не так. Вороны, закончившие охотится, сели на колючую проволоку. Если бы Кайто и хотел спастись, вероятно, сейчас был единственный шанс.
Кайто вытащил новый топор и кинжал из-за дерева, передав более легко обработанный кинжал зверолюдскому ребенку, а затем присел на корточки. Взглянув на всех, и в глаза каждому, он терпеливо рассказал им, каким будет план дальше.
— Слушайте внимательно, мы собираемся сделать рывок к входу в подземный проход. Если вороны прилетят к нам, размахивайте оружием, как мы договорились. Не нужно убивать ворон, просто защищайтесь. Оставайтесь в живых, чего бы это ни стоило. Начинаем!
Ведя детей, Кайто выбежал. Перед ними была открытая площадка, лишенная покрытия, пол выглядел так, как будто он тянулся бесконечно. Отчаянно убегая, как только могли, они наконец достигли входа.
Кайто огляделся. К этому времени вороны уже скрылись позади. Развернув свой топор, Кайто набросился на дверь.
— Ударяйте сюда, как мы договорились раньше!
По команде рыжего юноши дети замахали, размахивая оружием. Однако, вероятно, у них не было времени. Не обращая внимания на отдачу и сильную боль, травмирующую его плечо, он быстро набросился на часть двери вокруг ручки. Вырубив и выдолбив замок, Кайто открыл дверь в сумасшедшем крике.
— Дверь открыта, быстрее—
В этот момент он услышал крик сзади. Кайто обернулся, чтобы увидеть, что мальчику, владеющим ятаганом, клевали глаз гигантским клювом, и оружие упало из его рук. Его маленькая голова упала на землю, как плод, подпрыгнув один раз. Смерть была мгновенной, наверно.
Раздосадованный тем, что произошло перед ним, Кайто увидел алый и отпружинил. Не заботясь о разрыве мышц рук, он поднял топор и бросил его изо всех сил. Ворона, которая убила мальчика и собиралась преследовать других детей, была располовинена летящим топором. Другие вороны попали под атаку и попадали один за другим. Кайто завопил так громко, как только мог:
— Убегайте, сейчас же!
С криком Кайто в качестве сигнала дети бросились к двери. Рыжий юноша следовал позади.
Подняв ятаган, упавший из рук мертвого мальчика, Кайто отрубил голову соседней вороны, когда он был возле нее, и сильно отшвырнул труп в сторону стаи. Уклоняясь от трупа, вороны взлетели вверх. Ухватившись за косяк, Кайто бросился в дверной проем и схватил факел рядом с дверью, а затем бросил на тело мертвой вороны. Пожар начал распространяться, что выиграло ему немного времени.
Пока вороны взмахивали крыльями, чтобы задуть ненавистный им дым, Кайто вернулся к двери. Милани и дети уже ушли, но почему-то рыжий юноша ждал Кайто. Заморгав, закричал Кайто:
— Эй, чего же ты ждешь? Поторопись и беги!
— Ух, ох...
Красноволосый юноша и Кайто начали бежать вместе. Шум ворон постепенно стих за ними. Похоже огонь послужил эффективной преградой. Кайто искренне надеялся, что вороны не будут преследовать их.
В глухом проходе эхом раздавались только шаги Кайто и его спутника. Юноша нерешительно заговорил:
— Я-я Нуе. Как вас зовут?
— Я Кайто. Сена Кайто.
— Сена Кайто... Извини, Кайто.
— Что такое?
— Я пытался убить тебя только что и даже сказал, что у тебя была привилегированная и легкая жизнь.
— Забудь об этом. Люди говорят, в таких неожиданных ситуациях всякие сумасшедшие вещи.
— Но ты был намного спокойнее нас и даже убил ворон, чтобы спасти нас. Ты удивительный, такой удивительный. Как ты можешь быть таким храбрым—
Нуе остановился на середине фразы. Кайто и он обернулись и удивившись посмотрели назад. Кайто чувствовал, чье-то угнетающее ужасное присутствие. Сопровождаемый шуршащим звуком, который было трудно описать, что-то черное было тревожным.
Сияла полоса паучьих глаз. Восемь толстых ног волочились вдоль каменных стен.
Позади Кайто и Нуе был гигантский паук.
При ближайшем рассмотрении Кайто увидел, что эта мерзость была покрыта перьями нескольких ворон и даже имела острый клюв. Кайто понял, почему вороны не преследовали их.
Думать, что пожар успел выиграть время, было наивно.
Зная, что их первоначальные формы были в невыгодном положении в подземном переходе, вороны слились вместе, чтобы стать пауком.
Паук выбросил шелковую нить, и Кайто немедленно защитился ятаганом. В следующее мгновение он занес ятаган назад, а затем бросил его. Лезвие поразило паука, но не вонзилось в тело. Вместо этого оно отскочило от толстых вороньих перьев и соскользнуло на землю. Паук раздраженно закричал и снова выпустил паутину. На этот раз мишенью был Нуе, чье лицо исказилось от страха. Увидев его выражение лица, Кайто почувствовал, как будто он смотрит на себя в прошлом.
Этот молодой человек был проклят своим родителем, чтобы пойти и умереть, а затем брошен в этом богом забытом месте, где не было никакой помощи.
Не помогай ему... Смирившись с собой, Кайто напрягся и вытянул левую руку.
Паутина обернулась вокруг руки Кайто. Кайто немедленно схватил меч Нуе, чтобы разрубить шелк. Шелк паука был почти как сталь. Решив Кайто покончил на этом, вместо того чтобы разрывать шелк он разрубил свою собственную руку. Паук вернул паутину назад и неудовлетворенно зашумел, поедая мясо Кайто с движениями, совсем не похожими на недовольство.
Ужасная боль пронзила мозг Кайто, как вспышка молнии, но у Кайто было некоторое сопротивление боли и его тело было бессмертным, поэтому мучение отрубленной руки не было нестерпимым. Если он не выдержит, он умрет здесь.
Кайто вернул меч Нуе, крепко обнял обрубок руки и продолжил бежать. Побежав рядом с ним, Нуе закричал.
— Почему, почему, почему, почему ты сделал это?! Зачем!?
— Не волнуйся. Я уже умер.
— Что за чушь? Ты что болен?
— Я говорю не об этом. По правде говоря, я не из этого мира.
— О чем ты говоришь?
— Не спрашивай. Для начала послушай меня. В другом мире мой отец использовал меня до предела, и в конце концов он убил меня, выбросив как мусор. Моя жизнь была как кусок дерьма. Я изначально думал, что все кончено, но... Думаю, ты назвал бы ее магом? Во всяком случае, она призвала меня в этот мир и засунула меня в это искусственное тело.
Кайто чувствовал себя обязанным рассказать свою историю и продолжил. Съев руку Кайто, кость и все остальное, паук снова выпустил паутину. На этот раз Нуе заблокировал паутину своим мечом, но меч выхватили. Как только лицо Нуе замерло, Кайто глубоко вздохнул и смирился. Он предпочел бы, чтобы ему не пришлось это делать, но другого выхода не было. Он затаил дыхание и сказал Нуе:
— Так как я все равно мертв, в следующий раз, когда паук выстрелит паутиной, пусть он съест меня. Воспользуйся этим шансом, чтобы сбежать.
— Что за чушь ты опять несешь? Ты должно быть безумец!
— Я не псих. Если меня полностью съедят, вероятно я, умру, но для начала, я никогда не хотел возрождаться, так что конец здесь не так уж плох. В отличие от этого, ты еще не должен умереть, выживи, хорошо?
Кайто посмотрел на все еще детское лицо Нуе. Нуе посмотрел на Кайто. В глазах Нуе появились слезы.
(Да, как и ожидалось. Я знал это.)
Кайто кивнул.
Ребенок, плачущий от страха, не должен оставаться в таком месте.
Прямо сейчас, у Кайто уже не было слез, чтобы заплакать.
— Ты не можешь умереть. Ты должен сделать все возможное, чтобы жить. Постарайся.
Кайто говорил с Нуе подбадривающее. В этот момент паук издал странный звук. Он крепко прикусил губу.
Снова противостоять смерти, было очень страшно. Его забытый страх вернулся. Заживо съеденным, насколько это ужасно? Тем не менее, другого пути не было. Кайто мягко выдохнул.
Чтобы спасти кого-то, кто походил на его прошлое «я», он решил умереть.
Он хотел быть тем, кем когда-то желало стать его прошлое «я» ... Герой, готовый прийти на помощь.
Когда его мысли достигли этой точки, Кайто почувствовал, что это был не плохой способ положить конец этому бесполезному продолжению его раздражающей жизни. В тот же момент, как Кайто пришел к пониманию в своем разуме, паук выбросил паутину. Без колебаний он перестал бежать, но в тот момент -
— ——Хах?
Нуе сильно отпихнул его.
Тощая спина Нуе была обхвачена паутиной. Лежа на земле, Кайто наблюдал за происходящим перед ним с удивлением. Он потянулся к Нуе, задавая глупый вопрос, который внезапно появился у него в голове.
— За-зачем?
— Зачем? Разве я не удивителен?
Наверно, сам Нуе тоже не знал. Его голос замолк. Паук вернул свою паутину.
В этот момент, с судорожным выражением, Нуе пробормотал:
— Ах, я надеюсь... Ты сможешь найти счастье в этом мире, я думаю,.
Нуе тихо проклял «черт возьми» и постепенно пропал с улыбкой, которая почти готова была расплакаться. Затем раздался ужасный крик.
Кайто встал, чтобы увидеть паука, который что-то ел, полностью поглощенный трапезой. Когда Кайто понял природу звука, ярость и ненависть мгновенно поглотили его разум, в тот же момент восстановив спокойствие. Кайто внезапно остановился и равнодушно пробормотал холодным голосом, несомненной правдой.
— Да...... Мертвые не могут быть спасены.
В следующее мгновение Кайто повернулся и побежал. Даже сам он был удивлен его нынешним спокойным состоянием. Его лицо было невыразительным, но неугасимый гнев постепенно всплывал у него перед глазами. Подобно стонам, он неоднократно пробормотал «убить-его-убить-его-убить-его-убить-убей это».
Кайто выразил свое намерение убить и побежал так быстро, как только мог. Если бы он был пойман здесь, жертва Нуе была бы напрасной. Он не должен допустить, чтобы смерть Нуе была бессмысленной, как у собаки. С таким убеждением в сердце, Кайто побежал как ветер.
Вскоре показалась дверь. Секретный вход, вероятно, тоже был заперт, но он попросил одного из больших детей взять топор заранее. Теперь, когда столько времени было выиграно, им, должно быть, удалось пробиться через дверь, правильно? Но Кайто сузил глаза. На двери не было ни царапины. Может быть, она не заперта?
Все таки, к его удивлению, дверь была открыта. Первым появился красный костюм, похожий на мак. Затем Милани вышла из двери. Выступив милым голосом, она сразу же бросилась к Кайто.
— Господин Кайто!
— Милани? Почему ты бежишь обратно!? Поспеши и спасайся!
Не обращая внимания на его предупреждение, Милани крепко обняла его. Ее мягкие руки обвились вокруг его шеи, поднося ее вишневые губы близко к его уху. В сопровождении ее сладкого дыхания Милани что-то прошептала.
В этот момент дверь снова открылась. Кайто почувствовал яркий цвет, отплевавшийся на его сетчатке.
Даже более красное, чем платье Милани, но, несомненно, чистое белое ранее, платье затрепетало.
— Ох Кайто!
Беззаботный крик, заставивший Кайто задуматься, не попал ли он не туда.
Вся покрытая кровью, Элизабет энергично замахала Кито.
— Ох, я как раз собиралась заскочить, так что это избавляет меня от некоторых неприятностей. Думать, что ты придешь сам по себе, теперь ты очень умный парень? Хмм? Почему ты весь покрыт кровью? Кстати, разве ты не на грани смерти от потери крови? Где потерялась твоя рука? Не говорите мне, ее оторвали? В любом случае, сначала привяжите цепочку... Эх, паук? Уваа! Разве это не паук!? Я ненавижу пауков! Увидев паука, я схожу с ума!
Посмотрев назад за Кайто, Элизабет вздрогнула от неожиданности. В тот момент, когда она приземлилась, взлетел водоворот тьмы и красных лепестков, поднявшихся к потолку. Сразу же над пауком появилось большое отверстие с гигантским грузом, в котором было множество бесчисленных колючек.
Страшный груз упал, сокрушив жука.
— Казнь раздавливанием!
Элизабет подняла ладонь в небо. Эта шуточная атака вовсе не казалась шуткой.
Этот страшный паук был теперь полностью раздавлен, как таракан, сплющенный под туфлей. Кровотечение из его руки было остановлено чрезмерно сильно связавшей его цепью. Боль заставила его рот раскрыться. Милани сжимала рубашку Кито, выглядя так, словно боялась Элизабет.
Под этим тяжелым молчанием Элизабет слегка склонила голову, совершенно не в силах прочесть настроение.
— Так, что именно произошло?
В тот момент в голове Кайто что-то сломалось. Преобладающая сила Элизабет, а также то беззаботное выражение, которое Кайто нашел ностальгическим, его нервы, напряглись до предела, мгновенно расслабившись.
В отчаянии он рассказал Элизабет о ситуации.
— Э-Элизабет, демон появился во втором здании. Он сказал что-то вроде «Добро пожаловать на ваш Гранд Гиньоль! Вы, люди, одновременно и аудитория, и драматурги, и актеры. Надеюсь, вам очень понравится. Потом вороны...
— Ох, я поняла. Я теперь поняла. Хмм, ох? Хех.
В замешательстве Кайто рассказывал без остановок в потоке слов, даже исчерпывая каждую несущественную деталь. Элизабет сложила руки за голову и прошла через дверь прямо в коридор, чтобы пройти через проход справа. Затем, не останавливаясь, она вошла в служебный проход.
Обняв дрожащие плечи Милани, Кайто последовал за Элизабет.
— Ты слушаешь, Элизабет? Там есть демон.
— Кайто! Смотри!
Она остановила шаги перед приоткрытой дверью. Кайто наклонился вперед и заглянул внутрь, чтобы увидеть кухню.
На разделочной доске была благородная девушка, ее красивое платье, было трагически забрызгано кровью. Ее область груди была вырезана. Рядом с мертвой девочкой был человек с лицом быка, одетый в одежду повара, чьи бедра были разорваны пилой. По-видимому, это был фанатик под видом повара, вероятно убитый Элизабет.
— Как было сказано поставщиком мяса, часть тела погибшей девочки была удалена. Это объясняется тем, что дворяне имеют более чистую кровь, чем простолюдины, поэтому они также лучше на вкус. Знать едят, а простолюдины используются для развлечения. Похоже, их первоначальный план состоял в том, чтобы весело провести время с вами простолюдинами во втором здании, прежде чем насладиться едой в главном доме. О боже, как экстравагантно.
Элизабет кивнула: «Да, да». Кайто сжал кулак, еще раз подтверждая гневные и убийственные намерения в своем сердце. Не понимая бурных эмоций Кайто, Элизабет повернулась к нему и пожала плечами.
— Хотя было бы весьма неплохо схватить тех дураков, которые пытались из тебя сделать пищу, затем заставить их рассказать то, что они знают о секретных проходах, прежде чем убить, но их слишком много, и они сбежали во двор, поэтому позаботиться о них будет довольно трудно.
— Элизабет, я прекрасно понимаю, почему тебе понадобилось так много времени, чтобы придти. Однако, все это не имеет значения. Что сейчас нужно сделать, так это отправиться во второе здание, чтобы убить этого демона.
— Хм, довольно редко увидишь, как ты так мотивирован. Посмотри на свою руку, человек, который не боится боли, очень необычен... Однако, Кайто, как ты смог собрать решимость отказаться от своей руки, преодолевая ужасные невзгоды, только чтобы не забывать об истине перед твоими глазами?
— Что ты имеешь ввиду?
Пока они разговаривали, Элизабет продолжала двигаться вперед. Она вышла из кухни, дошла до коридора и остановилась посреди зала. В дополнение к фанатикам, все остальные подчиненные демона, возможно, тоже сбежали. В основной части дома было тихо.
Под красивой роскошной люстрой, Элизабет развернулась, ее черные волосы развевались.
— Это больше, чем просто получение силы, то, что этот демон искренне стремится сделать из людей игрушек. Это стремление к развлечениям превосходит «Рыцаря» и соответствует моим собственным вкусам. Человеческие страдания - это наслаждение, а человеческие крики - это радость. Тем не менее, этот демон предпочитает развлечения, которые требуют усилий, и Гранд Гиньоль служит отличным примером. Теперь, подумай об этом. Какое же сильное и глубокое отчаяние должно быть, чтобы кто-то с такой извращенной и отклонившейся от нормы личностью захочет и кропотливо что-то создаст?
Сначала Кайто понятия не имел, о чем говорила Элизабет, но затем он вспомнил, как его отец душил его. Получив воды, как только он почувствовал признаки обезвоживания, на мгновение Кайто думал, что его спасут, но, к сожалению, заблуждение прошло мгновенно, и он был убит.
Cамое большое отчаяние бывает, когда свет спасения отбирают и полностью гасят, как только вы думаете, что нашли его.
— ...Дарить надежду, заставляя другую сторону думать, что они могут быть спасены, затем толкать их в пропасть.
— Точно! Когда участников остается двое, чтобы один человек подумал, что все, что ему нужно сделать, это убить эту слабую девушку, чтобы стать последним оставшимся в живых, а затем убить его жестоко, так как он был убежден, что он спасется... Теперь, без сомнения, это самый веселый способ сделать что-то! Однако в этом плане многое изменилось благодаря тебе, но для этого демона вариация, вероятно, дает некоторый интерес. В любом случае одному ребенку не удалось бы добежать сюда.
Читая между строк, чтобы понять намек Элизабет, Кайто закрыл глаза. В холе было тихо. Он не слышал звуков детей. Кайто покачал головой и отступил на несколько шагов от одинокой выжившей, Милани.
Дети, которые ускользнули от смертельной игры, от чьих ужасных челюстей, они могли исчезнуть...?
— Теперь ты понял. Я подозревала, что демон не любит оставаться в слабой форме ни на мгновение дольше.
Элизабет с улыбкой нежной ласки изучала лицо Милани. Затем с презрительным тоном спросила Элизабет Милани, которая безмолвно дрожала.
— Как дочь графа, почему ты была выбрана для участия в игре, а не для употребления в пищу?
Мгновенно маточное платье стало набухать, как опухоль. Одежда милой девочки была превращена в пучок ткани, набитой мясом внутри. Ее кожа разорвалась гноем, переполненным изнутри.
Внутри был голый мужчина с необычно бледной кожей, весь покрытый перьями ворона а также с тонкими ногами паука паука.
Уродливый, толстый и лысый человек открыл свой вороний клюв и издал странные звуки. Посмотрев на огромного человека со странной внешностью, Элизабет щелкнула языком у ног паука и коснулась подбородка, сказав:
— Человек с другой стороны, вероятно, является фанатиком или подделкой. Потеряв человеческую форму, получить контроль над маленькой девочкой довольно легко, я думаю... Нет, судя по тому, что он принимает в жертву мальчиков тоже, возможно, превращение это просто хобби. Хм, как отвратительно. И, несмотря на свою человеческую личность маркиза, думать что демон, с которым он слился, был лишь Граф. Надеяться мне, что найду что-то, а это только маленький улов, как возмутительно!
— Кто заботится об этом? Просто поторопись и убей этого парня.
— В чем дело? Желание действовать, отличается от тебя, ты знаешь? У тебя есть какая-то неприязнь к нему?
— Это верно. Я готов сделать все, что в моих силах. Поэтому, умоляю, жестоко убей этого парня для меня.
Кайто повторил это подчеркнув. Сильное желание кровопролития создавало мощный вихрь в его груди.
Думать, что он единственный оставшийся в живых. Граф убил всех детей. Это заставляло чувствовать Кайто совершенно нелепым. Как можно было позволить этому ублюдку жить? Пока этот Граф перед ним не убит, Кайто не волновало, даже если он потеряет свою собственную жизнь, которую было достаточно сложно спасти.
— —Хах.
Элизабет издевалась вместо ответа. В следующее мгновение она повалила на пол Кайто пинком и наступила ему на спину. Оказав давление, которое могло легко сломать позвоночник Кайто, она поставила весь свой вес на него.
— Гах!
— Приказывать собственной госпоже не допустимо, ты бесполезная собака. Мне не нужно, чтобы мне это говорили, конечно, эта штука - моя жертва. Даже если бы вы не умоляли меня, я бы насладилась этой добычей от всего моего сердца.
Элизабет холодно проговорила и сильно ударила Кайто, почти разорвав живот. Кайто пнули в полет в угол за стеной, извергая кровавую рвоту по всей земле. Затем Элизабет снова повернулась к Графу.
— Прошу прощения за грубость моего слуги. Теперь все препятствия исчезли.
Она величественно развела руками, вызывая танец тьмы и красных цветов, которые окутывали ее тело.
После того, как тьма рассеялась и лепестки упали на землю, Элизабет была одета в свой обычный черный костюм. В ее нежной руке был меч Палача Франкенсталь.
Элизабет положила ладонь на обнаженную грудь и сделала реверанс к Графу.
— Приветствую на моем Гранд Гиньоле! Я одновременно аудитория, драматург и актер. У меня нет планов наслаждаться этим, поэтому все, что вам нужно сделать, это кричать, как свинья, и корчиться как гусеница, и это будет отлично.
Громко объявив Элизабет затем резко развернула меч. Цепи вытянулась из воздуха, мчась к Графу. Используя восемь ног паука, Граф легко отклонил цепи, затем отскочил назад, разбив люстру. Собрав силы в своем необычно бледном теле, Граф выстрелил из его кожи бесчисленные вороньи перья. В то же время он выплюнул паутину изо рта, отправляя бесчисленные атаки на Элизабет.
— Ха, слишком наивно!
Элизабет быстро бросалась вправо и влево, избегая каждой атаки. Пол и потолок были пронизаны дырами, но Элизабет оставалась невредимой. Несмотря на это, казалось, что Элизабет слишком медлила для контратаки. Увидев, что цепи перестали нападать, Граф злобно рассмеялся и продолжил свою сильную волну нападений.
Однако он не заметил тьму и красных лепестков, кружащихся над головой и под ногами.
Неожиданно, потолок и пол сошлись, сильно зажав его.
Точнее, он был зажат между двумя массивными каменными плитами, которые отпали от потолка и пола.
Граф был зажат между двумя массивными круглыми плитами из камня. В центре камня был золотой стержень, напоминающий рукоятку уличного органа.
К тому времени, когда Кайто заметил, Элизабет уже села на часть ручки. Она улыбнулась Графу, который моргал в замешательстве.
— Чувство смерти. Я использовала это только что на твоем знакомом, сокрушив его до смерти, а после... Ты будешь вмят в грунт фаршем по крупицам.
С ужасным звуком круглые камни начали поворачиваться. Каждый раз, когда рукоятка поднималась и опускалась один раз, два камня вращались, как колеса. Один поворачивался по часовой стрелке, а другой против часовой стрелки. Попав в середину, тело Графа издавало неприятный мокрый шум, постепенно измельчаясь. Когда камни крутились, вороньи перья отрывались, вздутая бледная плоть измельчалась в нарубленные куски. Смешанная с плотью и жиром, кровь постепенно капала на пол.
Граф издал ужасающий крик, когда его клюв оторвался. Губы человека, изначально спрятанные внизу, дрожали без остановки от боли и ужаса. Его уши были сорваны, в то время как противоположные стороны его головы соскабливались по часовой стрелке и против часовой стрелки, крича безумно в этой судьбе, что хуже смерти.
— ЭЭ-Элизабет, Элизабеееееееееет!
— Что такое, Граф? Твой голос оскорбляет уши, как визг свиньи. Не могли бы вы показать немного достоинства и каркать, как ворона?
— К-как насчет сдееееееееееееелки со мной
— Хммммммммм?
Колеса внезапно остановились. Со злобным взглядом в глазах Кайто пробормотал:
— ...Как кто-то согласился бы на сделку с тобой.
— И-Из того, что я слышал, Принцесса пыток предстанет перед смертью огнем после охоты на тринадцать демонов. Вам не нужно будет умирать, если вы не убьете меня. Я прав? Наши интересы совместны, не так ли? Позвольте мне идти.."
Лицо графа сжалось слева и справа, выплевывая кровь и сплевывая с губ, которые были сжаты в вертикальную форму. Внезапно Элизабет пробормотала, а затем слегка отскочила от рукоятки. Она улыбнулась уродливому человеку, который застрял между колесами. Дрожа от страха, Граф позорно улыбнулся ей в ответ.
— Ты идиот!
С громким криком колеса снова начали вращаться. Выдавая странные всхлипы, Граф беспорядочно бил руками и ногами. Тем не менее, его руки были измотаны, и даже его плечи были исцарапаны. Как плод, Графа постепенно давило и выжимало. Постепенно увеличиваясь в тягучести, его кровь пятном распространялась по полу.
С холодным светом, похожим на абсолютный ноль в ее глазах, Элизабет взглянула на графа и сказала:
— Притесняющих правителей нужно убивать, тираны должны быть повешены, массовых убийц нужно жестоко изничтожать. Это естественный закон. То, что ждет на конечной стадии пути пыток, - это ад без малейшего искупления, украшенного своими собственными криками. Только тогда жизнь мучителя приходит к заключению. Вы применяете пытки, даже не понимая таких принципов? Перестаньте смешить меня, Граф.
Элизабет была в ярости, выражая беспрецедентный гнев. Наконец, с грохотом крушения, два колеса хлопнули вместе. Из щели между камнями вытекала вязкая кровь. Элизабет беспощадно наступила на колесо, сокрушив графа до смерти и тихо пробормотала:
— Будь ты или я - мы оба должны быть оставлены всеми созданиями на небе и на земле, чтобы в конечном счете умереть.
В то же время бассейн крови превратился в черные перья, взлетев и остановившись в воздухе на мгновение, а затем медленно опустившись.
В этой безмятежной и красивой сцене, похожей на падение черного снега, Кайто сжал кулак.
— ...Эй, что насчет тех детей, насаженных живыми на копья в пристройке...
— Сила графа просто магически поддерживала их жизни. Как только Граф умер, они, вероятно, тоже погибнут.
— ...Ясно.
— Не стоит грустить. Это намного лучше, чем жить в бесконечной боли и страданиях.
Элизабет насмешливо издевалась. Кайто безучастно смотрел на нее. Раньше он думал, что пути Элизабет ничем не отличаются от демонов, но теперь он понял, что она и демоны не похожи друг на друга. По крайней мере, Кайто видел два существенных отличия.
Испытывая боль во всем своем теле, Кайто заставил себя встать, обращаясь к ней:
— Спасибо, Элизабет.
— За что благодаришь? Я просто развлекаю себя. Кроме того, ваша благодарность не только смешна, но и наполнена бессмысленностью.
— После того как ты убьешь этих тринадцать демонов, ты тоже должна будешь умереть, верно? Но ты все равно помогла мне убить этого парня.
— Это совсем не так. Я сделала это не для тебя. Тринадцать демонов - это просто последние тринадцать человек, которых Церковь разрешила мне подвергать пыткам. Мыслей о том, чтобы выманить их, чтобы спасти свою собственную жизнь, никогда не приходила мне в голову. Поскольку я была взята в плен после того, как пожертвовала большим количеством народа и приговорена к смертной казни, мой долг - быть сожженной до смерти.
Элизабет вышла, ее каблуки резко щелкнули, черный подол ее юбки развевался.
— Жестокая и гордая, я превозношу жизнь, как волк, и, в конце концов, умру, как свинья.
Сказав, это сама по себе, Элизабет постепенно ушла. В очень тихом голосе она пробормотала в конце:
— Так предопределено.
Оставшись позади, Кайто безучастно смотрел в воздух. Черное перо пробежало по его щеке, словно в трауре.
Он вспомнил Нуе и подумал о мертвых детях. В конце концов, он был единственным оставшимся в живых... Это спасение драматический спектакль с таким смехотворным результатом? Однако, как бы он ни сожалел, суровая реальность не изменилась и не могла измениться.
Поскольку он выжил, было одно обязательство.
Он вспомнил последние слова Нуе и тихо пробормотал:
— Я не думаю, что смогу обрести счастье в этом мире?
Все же, я постараюсь изо всех сил.
Затем, Кайто схватил его потерянное запястье и начал бежать. В то же самое время черное перо, трепещущее в воздухе, интенсивно загорелось синим пламенем. После этого бесчисленные летающие перья загорелись, постепенно поджигая комнату.
Наконец, синее пламя начало сжигать весь замок.
Словно оплакивая многочисленных мертвецов, языки пламени молча лизали каменные стены.
Ishen
6 л.kanvev
7 л.Yukari
7 л.Истрия хорошая...а вот перевод, оставляет желать лучшего!! :((
и все же , несмотря на это , очень хочется увидеть перевод и второго тома ) спасибо! ;)
Reader
7 л.kaii-h
7 л., Ё - чек.Суд постановил назначить вам пытку в быке сроком в 8 часов на медленном огне.
Продублирую ошибки в спойлере.
глава 2
у вас появилось самосознание, чтобы измениться.
как бы да, изменить свой внешний вид, но не видно этого
*
окровавленной пенки изо рта.
пены
*
сидела рядом с ним и сильно разорвал ее.
девочку или все-таки подол? (порвал)
*
ворон в промежутках от деревьях.
странное "от"
*
Юноша поднял большой меч в обе руки и задрожал.
двумя руками
*
сделать рывок к входу в подземный
ко входу
*
Кайто увидел алый и отпружинил. Не заботясь
Увидел что? Что сделал?
*
нее, и сильно отшвырнул труп в
с силой, хотя тоже не оч
*
Элизабет щелкнула языком у ног паука и коснулась
"цокнула" тогда уж и подошла к пауку, наклонилась и щелкнула языком около ног, так?
*
Кайто пнули в полет в угол
"следующий удар отправил кайто в полет в сторону угла" что за угол за стеной, кстати?
*
После этого бесчисленные летающие перья
как-то пропущено откуда столько перьев и "летающие" как-то, хотя...
глава 3
со звуком твердых шагов.
"звук твердых шагов"... уверенной походкой?
*
шаги исчезли, превратившись в плоскую дорожку.
что?
*
была окрашена от кровью.
странное "от"
*
причине часть стены была освещена круглым светом.
"круглый свет" - хм-м-м...
*
сторонам от ее бледного и без пятен тела. Однако,
странное "без пятен"
*
Кукла накинулась прямо на Кайто, не понимая, как избежать препятствий.
из-за того что кукла не понимала как избежать препятствий она накинулась?
*
бросился в тронный зал, покатился и побежал по дороге,
бросился, покатился, побежал как много он сделал за несколько мгновений
*
между ее ладонью и подошвой ее стопы.
ее ее
*
подобной зверю прыгающей силой, уклонилась от
"прыгающая сила" мде-е-е...
*
недовольством открыла губы, но внезапно
губы, открыла, да?
*
Впечатленно вздохнув, Элизабет
как-то не особо нормально это "впечатленно вздохнув"
*
говоришь? Однако, прежде чем Кайто смог запротестовать
энтер
*
Встретившись с видом блаженства куклы, Кайто проглотил
"вид блаженства" что же это за вид?
глава 4
*
почувствовать мурашки на спине.
ну, чаще "бегающие мурашки ПО спине", но может и так норм...
*
не было опыта называть человека или животное.
давать имя
*
он закончил называть Хину, прибыл
давать имя
Генрих
7 л.