Арка 2    
Глава 15


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Manawyddan
6 л.
Когда же мы дождемся перевода от вас, ни чей другое, только ваш...
LaiTeR
7 л.
У вас место на бутылочке ещё осталось? Ибо я тоже жду этот проект.
mamonths
7 л.
На рулейте есть пиривот, можете глянуть, там в несколько раз больше глав, вот только понять сложно без пол литры.
Кальтер
7 л.
DARK12, кажется я понял, почему нет перевода!!! Просто походу только я и ты интересуемся этим проектом.
DARK12
7 л.
Кальтер, хаха, а ведь точно. С моего прошлого сообщения прошло более двух месяцев. Интересно, не случилось ли чего с переводчиком? Перерыв в один месяц может быть и норма, но более пяти...
Кальтер
7 л.
Кажется переводчики и редакторы посадили нас на бутылку. Превью главы (или как называется эта красная строка) висит здесь уже несколько месяцев.
DARK12
7 л.
Прошло более 3 месяцев с последнего сообщения. Как обстоят дела с переводом? Год близится к концу, а информации всё нет.
LLIalnoi
7 л.
Уважаемые читатели! В связи с личными проблемами переводчика мы вынуждены заморозить проект на срок не менее полумесяца. По заверениям переводчика, в худшем случае, продолжить перевод он сможет в конце этого года. Благодарим за понимание.
maksim0100
8 л.
Ещё месяц с последнего обновления. Таки празднуете сдачу сессии? Или случилось чего?
Aedwynn
8 л.
Помощь нужна?
SilveReader
8 л.
Перевод возобновлен, редакторы будут работать в свободное от подготовки к сессии время, так что главы будут выходить медленно или их не будет еще некоторое время.
Кальтер
8 л.
Ну ладно хоть так, а то я думал что вы там померли разом. Удачной сдачи экзаменов и сессии.
SilveReader
8 л.
Прошу прощения за отсутствие новостей. У меня экзамены, у редакторов сессия, свободного времени не так много, да и то, уходит на подготовку к экзаменам/сессии. В следующем месяце перевод будет возобновлен. Надеюсь на понимание.
Кальтер
8 л.
С момента последнего коментария переводчика прошел месяц. С тобой все нормально, или я чегото не знаю.
SilveReader
8 л.
Объявление:
На следующей недели новых глав не будет, мой жесткий диск улетел в далекие края.
21 глава и возможно 22 глава будут сегодня/завтра, в худшем случае в понедельник.
Hellcat
8 л.
За тся ться мне как то без разницы я ж все равно не разбираюсь) просто заметил пару опечаток, а раньше вроде бы не было...
kiderator2000
8 л.
Вот примечание переводчика: Сила – STR, Интеллект – INT, Живучесть – VIT, Магическая атака – MG ATK, Ловкость – DEX, Магическая защита – MG DEF, Скорость – AGI, Очки способностей – ОС
А вот из последней главы табличка:
ХП: 420 | МП: 160
ST: 180 | STR: 73
VIT: 111 | DEX: 76
AGI: 73 | INT: 108
MG ATK: 107 | MG DEF: 100
И у меня назревает вопрос, что такое ST? Стамина? если да, то почему не указано в примечании?
P.S. глянул анлейт, и как я понял то это выносливость, такой же расходник как хп и мп.
SilveReader
8 л.
>>25011
Вот примечание переводчика: Сила – STR, Интеллект – INT, Живучесть – VIT, Магическая атака – MG ATK, Ловкость – DEX, Магическая защита – MG DEF, Скорость – AGI, Очки способностей – ОС
А вот из последней главы табличка:
ХП: 420 | МП: 160
ST: 180 | STR: 73
VIT: 111 | DEX: 76
AGI: 73 | INT: 108
MG ATK: 107 | MG DEF: 100
И у меня назревает вопрос, что такое ST? Стамина? если да, то почему не указано в примечании?
P.S. глянул анлейт, и как я понял то это выносливость, такой же расходник как хп и мп.

Прошу прощения, добавил, изначально в статусе не было ST, автор решил добавить его позднее.
Hellcat
8 л.
Чет редакт ослаб(
DooXasT
8 л.
>>25009
Чет редакт ослаб(

Не уверен, что это полностью вина редакторов, в анлейте, кстати, текст тоже не особо красочный. В прочем, там и само повествование скачет, будто в классики играет.
Прочёл 3-4ую арки в анлейте и название пятой не вызывает особого интереса на фоне произошедшего в двух предыдущих, вернее в 4ой. Но, сам переводчик молодец, этого не отнять. Хотя с тся/ться, и другими мелкими огрехами нужно что-то делать.
Skazochnick
8 л.
Ура, прода. Я уж боялся что перевод забросили....
Asperine
8 л.
спасибо за труд. с нетерпением жду продолжения

Глава 15

Глава 15: Неверно нажатая кнопка и городская легенда

Когда я вышел из лабиринта на меня внезапно использовали 「Очищение」.

— Что вы делаете? Это шутка?

Я был немного раздражен.

— Ох, так ты жив. Ты не вернулся, даже когда прошло полдня с тех пор, как ты зашел туда, потому я думал, что ты превратился в зомби.

Я мягко похлопал плечо Джордо-сана.

— Что за выражение?! Я понял, не смотри на меня так!

— О нет. Джордо-сан, вы эспер?

— Эм, что такое эспер?

Он не понял, так как я использовал термин из другого мира.

『Кхм』

— Даже если я выгляжу так, я оттачивал свои боевые способности в Гильдии искателей приключений, потому я знаю, насколько опасны (настоящие) монстры. [✱] В этой главе, все, что находиться в скобках, это то, что персонажи оставили не сказанным.

— Ох~ Теперь, когда ты сказал об этом, я вспомнил, что слышал такие доклады.

— Я также понял, что если я буду самодовольным, не важно сколько жизней у меня будет, их не хватит.

— Но это был твой первый настоящий бой, так? Не смотря ни на что, (настоящие) зомби достаточно неприятные, так?

— Если только так, то меня это не задержит. В лабиринте также было светло.

“If it’s only to that extent I won’t be delayed at all. The labyrinth was bright as well.”(???)

— Хо~ Люциель-кун сильный. Я не спускался ниже первого этажа в первые три месяца.

—Ну, я не планирую сражаться безрассудно, так что все нормально. С завтрашнего дня я собираюсь понемногу продвигаться (ниже третьего этажа).

— Оо, как многообещающе.

— Кстати, куда мне нужно нести этот магический камень (иллюзорный камень)? В Гильдию искателей приключений?

— Нет, пожалуйста, отнеси их в этот магазин, их купят там.

— Ах, как и ожидалось. Я знал, что так и должно быть. Будет плохо, если Гильдия искателей приключений узнает (Гильдия искателей приключений не будет покупать камни, и мы не хотим, чтобы они знали, что есть такая тренировочная площадка).

Я посмотрел на прилавок магазина.

— Это так (Это станет проблемой, если станет известно, что в Штабе Гильдии целителей находиться лабиринт). Ах~ Это хорошо, что Люциель-кун быстро понял ситуацию.

— Нет, нет. Могу ли я обменять магические камни на очки?

— Ох, Джордо-сан. Так новичок в безопасности.

Молодая девушка, которой здесь не было утром, была за прилавком.

— Он в порядке.

— Спасибо за беспокойство. Я в порядке, так как у меня есть некоторое сопротивление от таких вещей (ужастикам и играм).

— Это удивительно.

Она похвалила меня, ярко улыбаясь. Интересно, почему я чувствую себя немного радостным.

— Пожалуйста, дай мне магические камни, которые ты сегодня собрал.

Она была любезной, из-за своей работы.

Я знал это.

— Хорошо.

『Тук』

Джордо-сан и девушка с (небольшим) удивлением смотрели на сумку, которая издала этот звук.

— Извините, но, пожалуйста, купите их.

— Удивительно. Их очень много. Не стоит заставлять себя. У тебя только одна жизнь.

— Это так. Я понимаю.

— Передай мне, пожалуйста, твою карточку.

— Карточку? Вы имеете ввиду мою карточку Гильдии целителей?

— А?! Она говорит про карточку, которую ты получил от Гран-самы сегодня.

О, Джордо-сан воскрес.

— Ах, понятно.

Я передал ей карточку.

— Теперь у тебя 4,216 очков. Это необычное достижение для первого дня. Уже прошло много времени с тех пор, как я видела такой заработок. И так, что ты хочешь купить?

— Я понятия не имею, что тут продают, потому не могу ничего сказать.

— Ох, понятно. Все, что находиться здесь, продается. Самое дорогое здесь это книга заклинаний наивысшего качества, она стоит 1,000,000 очков. Это первоклассная книга заклинаний, которая стоит выше всех других.

— Хахаха. Пройдет много времени, когда я смогу купить ее.

— Кроме этого, есть зелья и предметы, предотвращающие ненормальные состояния.

— Понятно. О, точно, что насчет оружия вот там?

— Это оружие покрыто серебром или святым серебром, которое может ранить нежить. Все они были сделаны дворфами.

— Сколько они стоят?

— 2,500 очков за одно оружие.

— Ах? Почему так дешево?! Это точно ниже оригинальных цен.

— Ты можешь сказать и так. Рыцари и паладины не ходят сюда, в то время, как целители не могут владеть таким оружием, и даже церковь не может продать их по контракту, потому они никому не нужны.

— … Но даже так, не слишком ли дешево?

— Используя оружие, ты не можешь читать заклинание, так? Более того, если ты не привык им пользоваться, тебя окружат и съедят зомби.

Эх? Но я могу. Хм? Разве инструктор Броад не ясно сказал, что это нормально уметь так?

— …Понятно. Сколько у вас этого оружия?

— У меня их на гору хватит. Сначала их продавали по 200,000 очков, но теперь они лежат на складе мертвым грузом.

Похоже на эффект 「Отличная удача」 впервые за долгое время.

— Я бы хотел и меч, и копье.

Да. Но я не смогу купить и то, и другое.

— Ох. Новичок и правда странный ребенок. Ладно~. Я дам тебе скидку, так как это твоя первая покупка, с тебя 4,000 очков. Потому не умри, хорошо?

— С завтрашнего дня я буду зарабатывать еще больше. Я Люциель. Буду здесь, так что позаботьтесь обо мне.

— Хорошо. Я Катрия. Приятно познакомиться. И да, Джордо-сан, спасибо вам за вашу работу до этого дня.

— Эх? Ах, да.

Интересно, что случилось? Мне кажется, что Джордо-сан чувствует себя подавленным.

Может он в шоке от того, что я понял, что лабиринт это иллюзия в первый же день?

Или может потому, что он больше не увидит Катрию-сан?

У меня нет выбора, я попытаюсь не усугублять его состояние сегодня.

Таким образом, моя работа экзорциста на сегодня закончилась.

Я спросил путь к лабиринту, путь обратно, и местонахождение Гильдии искателей приключений у неэнергичного Джордо-сана.

Потом я сказал ему, что я вернусь первым, и зашел в лифт.

Поднявшись на лифте, я вышел у информационной стойки, и спрятал свой плащ в сумку, перед тем, как идти в Гильдию искателей приключений.

— Как и ожидалось, она близко.

Я шел примерно минуту, перед тем, как достигнуть Гильдии искателей приключений.

Я пошел к приемной… нет, в столовую.

— Структура здания и правда одинаковая.

Итак, я дошел до столовой.

— Добрый вечер.

Я обратился к официантке, которой не было в Гильдии искателей приключений в Мератони.

— Добро пожаловать. Хотите что-нибудь заказать?

— Да. Пожалуйста, дайте мне бочку неразбавленного объекта Икс.

Моментально, оживленная Гильдия искателей приключений, в которой всегда шумно, погрузилась в тишину.

— …Эм, ээм, можете повторить ваш заказ?

— Ах, да. Пожалуйста, дайте мне бочку неразбавленного объекта Икс.

И в этот момент, мужчина появился из кухни, неся объект Икс, и он поставил его на стол.

— Пей.

Это тот тип человека, который сразу же бросится пить и будет подбивать на это других? Ну, это не важно.

『Гулп Гулп』

Я выпил его, как обычно.

Человек позади меня сказал: “Он монстр”.

— Вкусовое расстройство.

— Разве это не целитель мазохист из слухов?

— Это городская легенда.

Хотя все они говорили очень тихо, но, эй, я все слышал.

— Ах~. Спасибо. И так, теперь вы можете дать мне бочку этого?

— По…понял. Все в порядке до тех пор, пока ты не собираешься злоупотреблять им.

— О, кстати. Почему его не называют жидкостью Икс, а объектом Икс, при том, что это жидкость?

— Я понятия не имею. У тебя есть бочка, чтобы налить его туда?

— У меня нет ничего, куда это можно было бы поместить.

— За одну бочку ты должен будешь заплатить 1 серебряную монету.

— Хорошо, тогда я возьму 3 бочки.

— По…понял.

— Похоже, что он заказал 3 бочки.

— Он монстр.

— Демон?

— Не говоря уже о демонах, даже монстры сбегают от этого запаха.

— Как он живет, раз может беспечно пить это?

— Может очень бедной жизнью?..

Я слышу все, что вы говорите, но когда я взглянул на них, все они выглядят сильными.

Также у них всех было хорошее снаряжение, так что, чтобы не нарваться на драку с ними, я не стал отрицать ничего, что они сказали, и не смотрел им в глаза.

Люциель сразу понял, что у него тут не будет дома, как в Мератони.

Но, о Люциеле, который мог выпить объект Икс, говорили, как о человеке со стремным вкусом, как о мудреце, который кается или как о герое.

И в один день, Люциеля будут тепло приветствовать каждый раз, когда он приходит, но это уже другая история.

— … Мы приготовили 3 бочки.

Мастер принес 3 бочки с горькой улыбкой.

— Спасибо вам большое. Пожалуйста, подготовьте еще 3 бочки в следующем месяце.

Я вернулся в штаб гильдии, думая, чем бы мне поужинать.