Арка 1    
Глава 2: Пробуждение и Другой Мир


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
MadWolf
6 л.
Странное, но очень приятное ощущение, когда хотел начать переводить интересную веб-новеллу, но её уже переводят.
Rio281
7 л.
Переводчик с английского учится в школе и не проходил по программе пунктуацию и грамматику, но при этом сверяется с япом и льет для нас работы на сайт. Впервые на моей памяти столько противоречий в одной фразе. Что до ошибок, то кто их не делает? Тот же Арк часто "косячит" в своих переводах, но ему прощается если и не все, то многое. Это что касается коммента от читателя с именем Собеседник. А переводчику огромное спасибо за почти безвозмездный труд.
Вечный
7 л.
KUZY2X, а а что разве на рулейте нету хороших переводов(вроде имеются там такие)?
kuzy2x
7 л.
>>29711
KUZY2X, а а что разве на рулейте нету хороших переводов(вроде имеются там такие)?

А я говорил что таковых там нету?
kuzy2x
7 л.
rebellon, не знаю как там с переводов на рулейте (захожу туда только чтоб другой проект залить) может там и хороший перевод.
Анлейт использую от восставшых (raisingthedead), да он корявый поэтому паралельно каждое предложение приходится сверять с равкой.
Насчёт того стоит ли читать, это решать только вам. Если интерестно, то паралельно переводу лайт но выложу сюда только когда будет том полностью.
Rebellon
7 л.
Это редактура версии с Рулейта, или попытка заново изобрести колесо? Есть для меня профит читать это снова?
MerzZly
7 л.
А почему во всех названиях каждое слово с заглавной буквы? Я понимаю, что капитализация присутствует в английском, но ведь в русском по-другому с этим, разве нет?
kuzy2x
7 л.
>>29707
А почему во всех названиях каждое слово с заглавной буквы? Я понимаю, что капитализация присутствует в английском, но ведь в русском по-другому с этим, разве нет?

ворд когда-то так настроил вот и не менял, если сильно режет глаза могу поменять, но некоторые главы придется так оставлять.
Собеседник
7 л.
Фух, исправил недочеты 6 главы. Теперь будем ждать ответа от переводчика )
JayQ
7 л.
Флаг в руки
Собеседник
7 л.
Может мне действительно стать редактором? А то каждый раз тыкать на орфус не хочется, а исправить можно (а где-то и нужно) много.
Cadargo
7 л.
Нашёл во второй главе ошибки исправь:
1. На секунду я застыл, не понимая того что он спросил, а он в это же время(,) усатый джентльмен(,) беззаботно оглядывал меня со всех сторон внимательно рассматривая мою школьную форму.
2. могу отдать ее вам если она ваМ Так сильно приглянулся.
3. Три следующие часа я ехал в трясущейся (В чем ехал? Пропущено существительное) пока мы не добрались до города Лифлет.
kuzy2x
7 л.
>>29702
Нашёл во второй главе ошибки исправь:
1. На секунду я застыл, не понимая того что он спросил, а он в это же время(,) усатый джентльмен(,) беззаботно оглядывал меня со всех сторон внимательно рассматривая мою школьную форму.
2. могу отдать ее вам если она ваМ Так сильно приглянулся.
3. Три следующие часа я ехал в трясущейся (В чем ехал? Пропущено существительное) пока мы не добрались до города Лифлет.

Спасибо, но учитесь пользоватся ОРФУСОМ, а не писать в коментарии.
Собеседник
7 л.
Благодарю
Собеседник
7 л.
Думаю, редактор из меня плохой выйдет, ведь скорее всего я бы занимался этим по желанию, но спасибо за предложение. А так, если что увижу - сообщу. :)
P.S. Я новичок в сфере ранобе, да и в форумах мало что смыслю, поэтому хочу уточнить. На этом сайте функцию орфуса выполняет облако диалога на панели слева?
kuzy2x
7 л.
>>29699
Думаю, редактор из меня плохой выйдет, ведь скорее всего я бы занимался этим по желанию, но спасибо за предложение. А так, если что увижу - сообщу. :)
P.S. Я новичок в сфере ранобе, да и в форумах мало что смыслю, поэтому хочу уточнить. На этом сайте функцию орфуса выполняет облако диалога на панели слева?

Да на панели слева (там даже всплывающее окно есть «Нашли ошибку? Тык!»).
Собеседник
7 л.
С@ка, слишком много ошибок! Для того, чтобы не считать, что причиной данных ошибок является исключительно недальновидность переводчика, мне требуется узнать 2 вещи. Господин переводчик, позвольте узнать, в каком классе вы учитесь? (Прошу простить, если это прозвучало грубо. Все могут совершать ошибки, и я интересуюсь, может ли быть корнем этих ошибок то, что вы еще не проходили некоторые правила, которые будут изучаться лишь в будущем?) А также, если вы того пожелаете, я со своими скудными знаниями могу написать комментарий, в котором постараюсь рассказать, как обнаруживать и исправлять подобные ошибки.

Ниже приведены примеры предложений, в которых я заметил недочеты. Мои исправления будут находиться в скобках :
1. Зайдя в переулок, я начал идти по узкой дорожке(,) в конце которой происходила ссора между четырьмя людьми.
2. — Почему вы взялись за поручение от тех двоих.(не точка, а вопрос) — мне было довольно интересно(,) почему они взялись за поручение таких подозрительных личностей.
3. — О, и спасибо тебе за помощь, меня зовут Элси Шилеска, а это моя младшая сестра близнец(,) (сестра-близнец) Линси Шилеска.

Надеюсь на то, что вы не будете негативно воспринимать данный комментарий.
kuzy2x
7 л.
>>29697
С@ка, слишком много ошибок! Для того, чтобы не считать, что причиной данных ошибок является исключительно недальновидность переводчика, мне требуется узнать 2 вещи. Господин переводчик, позвольте узнать, в каком классе вы учитесь? (Прошу простить, если это прозвучало грубо. Все могут совершать ошибки, и я интересуюсь, может ли быть корнем этих ошибок то, что вы еще не проходили некоторые правила, которые будут изучаться лишь в будущем?) А также, если вы того пожелаете, я со своими скудными знаниями могу написать комментарий, в котором постараюсь рассказать, как обнаруживать и исправлять подобные ошибки.
Ниже приведены примеры предложений, в которых я заметил недочеты. Мои исправления будут находиться в скобках :
1. Зайдя в переулок, я начал идти по узкой дорожке(,) в конце которой происходила ссора между четырьмя людьми.
2. — Почему вы взялись за поручение от тех двоих.(не точка, а вопрос) — мне было довольно интересно(,) почему они взялись за поручение таких подозрительных личностей.
3. — О, и спасибо тебе за помощь, меня зовут Элси Шилеска, а это моя младшая сестра близнец(,) (сестра-близнец) Линси Шилеска.
Надеюсь на то, что вы не будете негативно воспринимать данный комментарий.

Без негатива, я добрый и пушистый. В профиле вроде бы возраст указан, 4 курс НУЛП. Находишь ошибки, кидай в ОРФУС, Lorg так и делает увидел, что я накосячил и кинул в ОРФУС. Кидай все туда. Довольно сложно все свои ошибки найти, ворд все не укажет.
kuzy2x
7 л.
NeSTEA, не совсем мейнстрим, попаданцы почти всегда были в топе жанров по поиску.
Ariadiy
7 л.
Одни в вальхалле, вторых не кормят, третьи модельки мехов собирают, четвертые размазывают кетчуп по стенам - ЧТО С ВАМИ, СО ВСЕМИ, НЕ ТАК!?
NeSTEA
7 л.
>>29694
Одни в вальхалле, вторых не кормят, третьи модельки мехов собирают, четвертые размазывают кетчуп по стенам - ЧТО С ВАМИ, СО ВСЕМИ, НЕ ТАК!?
сейчас мейнстрим такой
жанр исекай популярен нынче
Ariadiy
7 л.
Перерождение в паука, перерождение в слизь, перерождение в торговый автомат, перерождение в яйцо дракона, в другом мире со смартфоном - Японцы, вас там что, всех разом в Вальхаллу телепортировало?
razum63
7 л.
Ночью прочел 230 главу на русском, зачем переводить то, что уже переведено?
Собеседник
7 л.
"— Молния попала прямо в меня, и я умер… ясно."
Такой откровенный по@уизм к своей смерти я вижу в первый раз. Как у этого г@вна появилась аниме адапта... а, точно, гарем...
Развернуть/Свернуть
из 9 баб

kuzy2x
7 л.
>>29688
"— Молния попала прямо в меня, и я умер… ясно."
Такой откровенный по@уизм к своей смерти я вижу в первый раз. Как у этого г@вна появилась аниме адапта... а, точно, гарем...
Развернуть/Свернуть
из 9 баб

Если учитывать всех андроидов и некоторых персонажей которые там будут появлятся по мере сюжета, то их там будет даже больше 20 особей женского пола.
А насчет смерти, ну в японской литературе чего только не найдешь.
Sergion
7 л.
чегойта ? вроде же выкладывали в том месте которое нельзя называть.
kuzy2x
7 л.
>>29685
чегойта ? вроде же выкладывали в том месте которое нельзя называть.

Начальные илюстрации к вебке??! Скинь в Личку, а то обидно будет если пропустил (хотя есть подозрения что там просто ирасты из ранобэ)
Sergion
7 л.
>>29686
Начальные илюстрации к вебке??! Скинь в Личку, а то обидно будет если пропустил (хотя есть подозрения что там просто ирасты из ранобэ)

причем тут начальные илюстрации ? я вообще про тайтл в целом.
kuzy2x
7 л.
>>29687
причем тут начальные илюстрации ? я вообще про тайтл в целом.

Ну по написаний вами фразе сложно что и куда выкладывали вот и спросил иллюстрации ли вы имели в виду.
Для нормального ответа нужно писать вопрос полностью чтобы его можно было понять.
A3a
7 л.
а иллюстрации отдельно не будет ?
kuzy2x
7 л.
>>29683
а иллюстрации отдельно не будет ?

Вы об начальных илюстрациях?
Веб-новелла не чистое ранобэ, лично я не видел ни одной вебки где были начальные илюстрации, так же как и в этой.
Даже соизволил проверить сайт с оригиналом веб-новеллы. там тоже нет начальных илюстраций
A3a
7 л.
>>29684
Вы об начальных илюстрациях?
Веб-новелла не чистое ранобэ, лично я не видел ни одной вебки где были начальные илюстрации, так же как и в этой.
Даже соизволил проверить сайт с оригиналом веб-новеллы. там тоже нет начальных илюстраций

переводите сам новеллу, Основная серия, по томов с начальным иллюстрации

Глава 2: Пробуждение и Другой Мир

Очнувшись, первым, что я увидел — небо.

Облака неспешно двигались по нему и где-то вдалеке слышалось пение птиц. Я поднялся. Ничего не болит. Встав и осмотревшись вокруг, я увидел только горы и равнины. Такое ощущение, что я оказался где-то в сельской местности. Значит таков другой мир.

Немного вдалеке я увидел большое дерево. Наверное, дорога находится где-то возле него.

— Интересно, встречу ли я кого-нибудь по дороге.

Я решил поближе подойти к дереву. Вскоре стало видно дорогу. Это без сомнения дорога.

— Ну, и в какую сторону мне нужно направляться, но…

Я волновался куда мне лучше направиться, направо — к подножию большого дерева, или налево. Хмм, если направится направо это займет около часа пока я дойду, а если налево тогда мне, наверное, понадобиться около восьми часов, чтобы добраться до города. Я волнуюсь… пока я был в раздумьях, смартфон у меня в кармане вдруг начал звонить.

Я вытянул телефон из кармана и увидел на экране надпись “звонит Бог”.

— Алло?

— О, все-таки соединило, соединило. Кажется, ты удачно добрался.

Когда я приложил телефон к уху то услышал голос Бога. Прошло немного времени с того момента как я ушел от него, а уже чувствуется ностальгия.

— Я забыл сказать тебе, что карта в твоем смартфоне изменена на карту этого мира. Пожалуйста, пользуйся.

— Правда? Это во многом меня выручит. Я как раз потерялся.

— Как я и предполагал. Я думал, что было бы неплохо отправить тебя прямиком в город, но, думается мне, это вызвало бы суету и доставило б лишних неприятностей. Я оказался в затруднительной ситуации, так как в твоем случае лучшим вариантом было отдаленное от людей место.

— Хмм, мне тоже так кажется.

В то время, как я отвечал, на моем лице отобразилась кривая улыбка. Я, конечно же, не знаю в какую сторону идти. Кроме того, у меня нету ни знакомых, ни дома.

— У тебя не возникнет трудностей с тем, чтобы добраться до города следуя карте. Ну, тогда удачи, постарайся там.

— Да. Хорошо.

Повесив трубку, я начал водить пальцами по экрану смартфона и запустил карту. На карте отображалась территория со мной в центре. Ближайшая ко мне дорога тоже там была видна. После того, как я прошелся вдоль дороги - я обнаружил, что на западе есть город. Посмотрим… лифлет? Так значит город называется Лифлет.

— Ладно, пора выдвигаться.

С помощью программы компаса я проверил направление и направился на запад. Через некоторое время я задумался о том, в какой плохой ситуации я оказался. Во-первых, здесь нет еды, также, как и воды. Даже если я попаду в город, что дальше? У меня нет денег. У меня с собой есть бумажник, но можно ли использовать эту валюту? Если подумать логически, то скорее всего нет. И что мне тогда делать…?

Идя по дороге и будучи в растерянном состоянии, я услышал звук позади. Кажется, там вдали что-то движется в этом направлении. Это… карета? Это первый раз, когда я вижу карету. Надеюсь, мне разрешат прокатится…

Вступить в контакт сразу после прихода в другой мир, вопрос только в том, что делать. Остановить карету? Пожалуйста, разрешите мне прокатиться. Они могут отправить меня восвояси, поэтому, пожалуй, помолчу. Почему? Как только она приблизилась - я понял, что это высококлассная карета. Прекрасная тонкая робота и сплошной корпус. Уверен, только знать или богатые торговцы могут ездить на таких. Как остановить такого человека, «Наглец! Ты будешь наказан!», звучит не очень привлекательно. Отойдя в сторону, я дал путь карете, надвигающейся сзади. Она с грохотом проехала возле меня подняв облако пыли. Как только она миновала меня, я вернулся на дорогу, но как только я собирался продолжить идти, то заметил, что карета остановилась.

— Ты! Ты там!

Дверь кареты распахнулась и там показался светловолосый мужчина с великолепными усами. Одет он был в мантию и носил стильный шарф, а также у него на груди красовалась брошь.

— Что такое…?

Пока джентльмен с восторженным выражением лица приближался ко мне, про себя я подумал «— оу, так я понимаю язык», и немного расслабился.

Он схватил меня за плечи и уставился на меня.

— Скажи мне, где ты взял эту одежду!?

— А?

На секунду я застыл, не понимая того, что он спросил, а в это же время, усатый джентльмен беззаботно оглядывал меня со всех сторон, внимательно рассматривая мою школьную форму.

— Я не видел такого дизайна. И этот пошив… как именно… хммм…

Я кое как разобрался. Коротко говоря, школьная форма редкость. Возможно, в этом мире нет такой одежды. Ну если так тогда…

— …Если она вам так нравиться, могу я вам ее предложить?

— Серьезно!?

Усатый мужчина энергично ответил на мое предложение-наживку.

— Эти вещи продал мне один странствующий торговец, но я могу отдать ее вам, если она вам так сильно приглянулась. Однако, будет немного проблематично, если я продам все, что на мне есть надето. Поэтому, я был бы благодарен, если в следующем городе получил бы одежду взамен этой…

Не могу же я сказать, что это одежда из другого мира, поэтому я кое как оправдался. Если за продажу этой одежды я получу хоть какие-то деньги - я буду спасен. Я не хочу привлекать внимания, поэтому таким образом, могу попытаться убить двух зайцев одним выстрелом.

— Очень хорошо! Пожалуйста, проходи в карету. Я довезу тебя до следующего города, и там ты продашь мне свою одежду, а взамен получишь новую.

— Тогда сделка заключена. Усатый джентльмен и я крепко пожали друг другу руки. Три следующие часа я ехал в трясущейся карете, пока мы не добрались до города Лифлет. Тем временем джентльмен с усами (кажется его зовут Занакк-сан) взял снятый мною жакет и с неимоверным интересом разглядывал. Занакк-сан работает в модной индустрии, и он сегодня как раз возвращался из встречи. В таком случае его реакция на мою одежду кажется вполне понятной. Кстати говоря обо мне, в это же время я наслаждался пейзажами этого мира из окна кареты. С сегодняшнего дня это теперь мой новый мир.