Арка 1    
Интерлюдия — Тоска герцогини Эксель Уолтер


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
karuka tamoto
7 л.
Большое спасибо за перевод. Занятная вещь.
Peredozz
7 л.
В чем прикол писать спойлеры в начале книги??? Я не понимаю таких авторов, прочитал несколько страничек и уже знаю кем станет гг в конце, на ком женится и сколько будет детей, ну и бред, весь интерес в трубу улетел.
UAHollow
7 л.
Спасибо за отличный перевод!
у меня вот возникло недоумение по поводу данных предложений:
"Я не удивился тому, что только я с Аишей знали, что это такое. Ничего необычного в этом не было, так как в западной части страны лопух относится к категории нетрадиционных продуктов питания, но меня удивило то, что Аиша, уроженка запада, знала о нём."
Какое-то странное противоречие, сначала ГГ не удивляется тому что Аиша знает про лопух, а потом удивляется. Или может я что-то не правильно понял?
MagusKiller
7 л.
>>27975
Спасибо за отличный перевод!
у меня вот возникло недоумение по поводу данных предложений:
"Я не удивился тому, что только я с Аишей знали, что это такое. Ничего необычного в этом не было, так как в западной части страны лопух относится к категории нетрадиционных продуктов питания, но меня удивило то, что Аиша, уроженка запада, знала о нём."
Какое-то странное противоречие, сначала ГГ не удивляется тому что Аиша знает про лопух, а потом удивляется. Или может я что-то не правильно понял?
Было неправильно переведено, спасибо, что написали.
Reader
7 л.
Спасибо за хорошую работу! Наконец дочитал) Позабавил типично японский подход - внедрение риса, ЖАРЕНЫЕ блюда в голодающей стране (угу, на овощи денег нету, зато они найдутся на масло), морепродукты при плохом транспорте. А еще - специфический музыкальный вкус автора.
Reader
7 л.
а вот ссылочка на Ганбаранба (25 сноска). На ней реальные ояши делают разминку, а не тот унылый мужик, что вы указали https://www.youtube.com/watch?v=5n6syxupiE4
Reader
7 л.
27 ccылка на Дендараюуба, лучше это видео https://www.youtube.com/watch?v=jo2nYI6poaQ. это же детская песенка
Exybr
7 л.
Очень интересно, спасибо за перевод!
MagusKiller
7 л.
Всем спасибо за фидбек. Сделал правки по замечаниям в Орфусе, исправил примечания (без понятия, почему их в некоторых случаях клинило), заменил "пайнт"-карты на карты из второго тома лайтновеллы, также по мелочи правки.
Кто может помочь с переводом карт, напишите, пожалуйста, в личку.
skushneryuk
7 л.
Кто-нибудь, почините, пожалуйста, примечания, ибо не очень приятно видеть, как примечания прямо в тексте появляются (16, 38, 73, 92, 111, 130), плюс в "Примечаниях" примечания съехали (т.е. например примечание 42 в самом тексте в "Примечаниях" почему-то под номером 44 и т.д.)
Генрих
7 л.
Спасибо за перевод
P.S. хотелось бы перевод иллюстраций-карт
MinkinV
7 л.
>>27966
P.S. хотелось бы перевод иллюстраций-карт
Если переводчик со мной свяжется, то помогу ему с эдитом.
Ч_В
7 л.
>>27967
Если переводчик со мной свяжется, то помогу ему с эдитом.

Я процентов на 80 отклинил начальные цветные иллюстрации к 1 тому. Текст добавишь? Из меня хреновый тайпер.
Ч_В
7 л.
Обращу внимание переводчика на один момент - четко определитесь, какие слова писать с заглавной буквы, а какие - нет. К примеру "Королевская гвардия" и "Владения Короля демонов". В первом случае заглавная буква ничем не обоснована (т.е. должно быть просто "королевская гвардия), во втором - "владения Короля Демонов" (Король Демонов одновременно и титул, и имя собственное).
Kontroyler
7 л.
ZooM, первое это упрощённо говоря фанфик, рассказ выкладываемый в сети, ранобки - печатное издание с иллюстрациями и прочим плюшками за которое ещё и платят автору. Как то так.
ZooM
7 л.
Объясните мне пожалуйста в чем разница между "Оригинальная веб-новелла" и "Ранобэ"!
fenagomu
7 л.
А когда будет продолжен перевод
или он заморожен/заброшен?
MagusKiller
7 л.
>>27961
А когда будет продолжен перевод
или он заморожен/заброшен?
Занимаюсь редактированием второй арки. Постараюсь добить в течение недели.

Интерлюдия — Тоска герцогини Эксель Уолтер

Давайте поговорим о феодальном строе в этой стране.

Не принимая во внимание короля и трёх герцогов, всё население разделено на три основные касты: «дворяне и рыцари», «простолюдины» и «рабы» (беженцы, не являющиеся гражданами страны, стоят отдельно). Про рабство будет рассказано в другой раз; главным же отличием между оставшимися двумя кастами было то, что первые владели землями. Таким образом, дворян и рыцарей стали называть «лордами», а простолюдинов, живущих на их землях — «народом» (рабы сюда не включались, поскольку считались частной собственностью). Лорды обладали всеми правами в отношении своих владений, но взамен этого они обязаны служить в армии страны.

Дворяне и рыцари передавали свои титулы и земли по наследству, но в некоторых случаях простолюдины за свои выдающиеся заслуги также могли получить земли и титул, став, таким образом, дворянином или рыцарем. Если их заслуги были проявлены во внутренних делах, то они становятся дворянами, если в военных — рыцарями. Ещё один способ стать дворянином — это связать себя узами брака с одним из них. Люди, получившие титул не по наследству, назывались жалованными дворянами. Несмотря на то, что никаких различий между родовыми и жалованными дворянами не было, твердолобые дураки всё равно называют жалованных «низкородными выскочками». Титул жалованных дворян и рыцарей наследовался, и после трёх поколений их признавали как новый благородный род.

С другой стороны, за некоторые совершённые преступления дворян могли понизить до простолюдинов, а за тяжкие преступления — и до рабов. В таких случаях потери титула также отбирались все земли, а вся семья преступника также лишалась своего статуса. Этот процесс назвали «уничтожением». Причина, по которой родовые дворяне ставили себя выше жалованных, заключалась в том, что они смогли более трёх поколений избегать «уничтожения».

Дворяне и рыцари не обязаны лично управлять своими землями. К примеру, рыцари большую часть времени служили в армии, так что их землями управлял кто-то из их дома. Так, например, поступил капитан королевских рыцарей Людвин Аркс. Среди дворян тоже были такие, кто доверил управление кому-то из своего дома, тогда как сами жили в Парнаме, где занимали важные посты, вроде чиновников по внутренним делам или председателей Национального собрания. Их называли «столичными дворянами», и в их числе был бывший премьер-министр Маркс.

Однако за последний год число столичных дворян уменьшилось вдвое, среди которых были те, кого во время проверки Сомы признали виновными в коррупции. Обвинённые в преступлениях оставили свои посты в столице и сейчас находились под домашним арестом в своих землях. Если совершивший лёгкие преступления вернул все присвоенные деньги и отказался от статуса главы дома, то их домам было позволено сохранить дворянский статус. Совершившие тяжкие преступления лишались всего, чем владели, и были «уничтожены».

Конечно же, были и те, кто не стал дожидаться «уничтожения», собрал свои частные армии и деньги и ушёл. Премьер-министр Хакуя, предвидев это, закрыл границы, из-за чего бежавшие не смогли вывезти своё состояние из страны. Не способные оставаться в своих землях и лишившись возможности покинуть страну, они, в конечном итоге, ушли в герцогство Кармин. Там, под протекторатом Георга Кармина, который выступил против короля, они ждали своего шанса.

◇ ◇ ◇

Рандел, центральный город герцогства Кармин. Он был меньше Парнама, столицы Эльфридена, но больше любого другого города, и здесь проживало достаточно людей, чтобы считать его городом-государством. Город был построен вокруг замка генерала армии Георга Кармина. Целые поколения генералов не слишком активно занимались управлением города, поэтому, в отличие от того же Парнама, который из-за политики короля был довольно суетливым, Рандел выглядел так, словно не менялся в течение сотни лет. Его можно сравнить с Киото или Нарой в Японии.

На углу улицы остановилась карета. Внутри неё сидела синеволосая прекрасная девушка, в середине третьего десятка лет. Она обладала такой внешностью, что люди, глядя на неё, в восхищении вздыхали. Её похожая на кимоно одежда волнующе подчёркивала её фигуру. Только хвост рептилии, выходящий из района ягодиц её одежды, и рожки, торчащие из синих волос, указывали, что она не человек.

Изнутри кареты она внимательно слушала шум города. Карета стояла неподалёку от таверны, из которой доносилось ворчание пьяниц, сидевших со своими напитками.

— Что за дела с... этим новым королём... он что... думает, что мы... ик.

— Правильно. Именно мы годами поддерживали эту страну.

— А этот король, он плевал на это и правит как хочет!

— Почему король Альберт отдал страну этому...

— А его подчинённые тоже хороши! Все они — молокососы с нулевым опытом! А что с этим мрачным чёрным ублюдком! А с этим жирдяем!

— Хе-хе-хе, он, наверно, просто набрал подхалимов.

— Да, как и сделал бы любой молокосос! Выбросив нас, с таким опытом, и слушая подхалимов, этот король долго не протянет!

— Верно! Давайте отберём страну у этого ложного короля своими собственными руками!

— Да! За нашу любимую Родину!

— За нашу любимую Родину!

«За Родину, как же... Эгоисты, все до единого», — вздохнула женщина в карете. Каждое её движение было соблазнительно.

«Именно вы своими воровством и коррупцией предали эту страну. А когда вас осудили, вы бежали и имеете наглость говорить, что король вышвырнул вас. Король окружил себя подхалимами? Вы не смотрели набор подчинённых? Этот король готов терпеть людей, которые не любят его, если у них есть талант. И сэр Хакуя, и сэр Пончо получили свои должности за способности. И причина, почему он не использовал вас, довольна проста — вы бесполезны»

«Прошло несколько месяцев после начала правления Его Величества Сомы, и за это время он не допустил ни одной серьёзной ошибки, не потерял доверие народа. На самом деле, он так твёрдо решает проблемы с продовольствием, что это можно назвать уникальной способностью. Я поражена острым глазом короля Альберта и не могу даже допустить мысли «почему он выбрал этого молокососа?»»

Она упёрлась локтями на подоконник и подпёрла подбородок руками.

«Как низко пали гордые дворяне со времён основания королевства... Основатель, наверное, в гробу сейчас переворачивается»

Хотя она и выглядела лет на двадцать пять, эта женщина вспомнила своих соотечественников, живших во времена основания страны пятьсот лет назад, и печально улыбнулась. Благодаря крови мизучи, текущей в её венах, она проживёт ещё пятьсот лет, прежде чем уйдёт на тот свет.

— Подобные времена для нас, долгоживущих, очень трудны: вместо того, чтобы попрощаться с короткоживущими, я вынуждена наблюдать за тем, что предпочла бы не видеть. Я на самом деле завидую «всем вам», которые могут умереть со словами «теперь я узнаю, что будет после смерти», — сказала адмирал флота Эксель Уолтер, горько улыбнувшись.

— Леди моря, — послышался снаружи голос, и Эксель выпрямилась.

— ...Что случилось?

— Пришёл отчёт от «Канарии»

— Показывай.

— Прошу.

Письмо было передано через щель в двери кареты. Эксель взяла его, открыла и пробежалась глазами по содержимому. Дочитав, она расплылась в улыбке.

«Похоже, у неё всё хорошо... Здесь довольно часто встречаются слова, будто она рассказывает о своём возлюбленном, и из-за этого у меня смешанные чувства»

Эксель своим дыханием заморозила письмо в руке и отпустила его. Письмо упало и разбилось на куски.

«Поправлю себя: жить так долго не так уж и плохо. Пусть мне и приходилось видеть то, что я предпочла бы не видеть, но зато я могу узреть новый свет в самых неожиданных местах. «Все вы», кто умер, можете ли вы насладиться чем-то подобным?»

«Поделом тебе», — Эксель улыбнулась, словно маленькая девочка, и ничто не указывало на её истинный возраст.