Том 2    
Глава III — Painted Black или Чёрная смерть детектива


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Vadim9811
6 л.
Отлично, надеюсь будет также интересно
Рита Сом
6 л.
Веей! Ура! *волны счастья* Мне уже долго интересно узнать, что это за чудо с голубыми волосами :3
Deidorimu
6 л.
Всем спасибо за ожидание, новая глава (и начало нового тома) будет завтра. В новой главе ~20 вордовских страниц и несколько новых важных персонажей, надеюсь, как минимум один из них понравится вам так же, как нравится мне.
Перевод уже завершён, но мне ещё нужно главу вычитать (я всё равно что-нибудь упущу, но это не значит, что не стоит пытаться...) и кое-что нафотошопить.
Отредактировано 6 л.
DchVa
6 л.
Съела все имеющиеся главы за один присест. Аоаоаоа, такую прекрасную историю с любимым персонажем упускала раньше, оказывается :">
Рита Сом
6 л.
Как-то тихо...
Vadim9811
6 л.
Есть новости?
Рита Сом
6 л.
Да, я тоже) /когда оригинален/
LLENNA Rouge
6 л.
Согласна с мнениями ниже)
Vadim9811
6 л.
Действительно, перевод никуда не денется, так что подождём)
mediocreative
6 л.
Вы, главное, не торопитесь и не перенапрягайтесь. Ценим ваш труд и понимаем, что у вас ИРЛ тоже дел достаточно. Удачи там. Ждем-с :)
Deidorimu
6 л.
Говорю заранее - очень вероятно, что на этой неделе обновления не будет. Глава большая, а у меня много дел, помимо перевода, поэтому она сейчас готова чуть больше, чем наполовину.
Рита Сом
6 л.
Большое спасибо за работу ^_^
Deidorimu
6 л.
Клятвенно обещаю - если вдруг мне по какой-то причине вздумается бросить это перевод (или даже не по причине, а в виду каких-то обстоятельств, вроде чудовищной занятости), я сначала об этом скажу.
Ну и - заранее скажу, когда новую главу нужно будет ждать около месяца (так будет, два раза, потому что в четвёртом и пятом томах одна глава - это почти весь том).
Рита Сом
6 л.
Я понимаю, что не ускорят, просто, когда знаешь точнее, когда он будет как-то спокойнее х) Извините, что дёргаю *человек, замученный замороженными фанфиками*
Deidorimu
6 л.
P.S. Лайфхак или анти-лайфхак - постоянные вопросы "когда продолжение" никак не ускоряют появление перевода. То есть, совсем никак, ни на день, ни на два, ни на несколько часов. Перевод будет, когда я его закончу. Нет, я не обиделась и не рассердилась, просто поясняю, на всякий случай ;).
Deidorimu
6 л.
mediocreative, большое спасибо, что читаете! И за похвалу спасибо, мне очень приятно.
Рита Сом, на этой неделе, но точнее пока сказать не могу. Думаю, ближе к пятнице.
Рита Сом
6 л.
Когда, кстати, начало третьего тома планируется?
Vadim9811
6 л.
Ангел во плоти)
mediocreative
6 л.
Огромное спасибо за перевод :3 Наткнулся на ранобэ и этот сайт по чистой случайности, благодарю бога рандома. Deidorimu, вы — космос x) Обожаю эти ронповские твисты *-*
Deidorimu
6 л.
4 и 5. Выбрать один невозможно, потому что они очень тесно связаны друг с другом.

Глава III — Painted Black или Чёрная смерть детектива

Время близилось к заветным шести часам.

Я сидела рядом с Киригири и убивала время за чтением романа. Я читала «Убийство в поместье Декагон[✱]«Убийство в поместье Декагон» (яп. «Дзюккакукан но сацудзин») —детективный роман Аяцудзи Юкито (род. 23 декабря 1960 г.), впервые опубликован в 1987 году.» — детективный роман о том, как студенты оказались заперты на безлюдном острове, и кто-то начал убивать их одного за другим. Я находилась в опасной ситуации и читала будоражащий кровь роман, но всё же меня переполняло необъяснимое умиротворение. Возможно, мои нервы постепенно деревенели от постоянного волнения и беспокойства, которые владели мною в последнее время.

Нанамура так и сидел на диване, скрестив ноги и погрузившись глубоко в свои мысли. Кто знает, может, это редкое зрелище — видеть, как он сидит на месте без движений.

Рядом с ним играли в карты Тояноо, Минасэ, Тягэ и Мифунэ. Очередная партия в дайфуго[✱]Дайфуго («Богач») — японская карточная игра, цель которой — избавиться ото всех карт на руках, разыгрывая более сильные карты, чем оппонент. проходила очень оживлённо.

Синсэн читал какую-то заумную книгу. Его лицо оставалось неизменно спокойным, и впечатление было такое, будто он уже достиг полного понимания вещей. Чувствовалось, что он очень духовно богатый человек.

Ёдзуру сидела на диване во всё той же расхлябанной позе. Кажется, она дремала. Иногда её дыхание сбивалось, и она начинала бормотать непонятные слова и обрывки фраз. Выглядело это жутковато.

Уодзуми суетилась возле стойки регистрации, всеми силами пытаясь показать, что она служанка. То, что она тоже детектив, оказалось для меня полной неожиданностью… И всё только усложнило.

Нанамура посмотрел на свои наручные часы.

Последовав его примеру, я сверилась с часами на своём телефоне.

Осталось пять минут.

Группа, игравшая в карты, тоже занервничала.

— Уже совсем скоро, — прошептала я Киригири.

Киригири едва заметно кивнула, перевязывая ленточку на косичке.

Наконец, время пришло.

В ту же секунду, как настало шесть часов, в вестибюле раздался странный короткий щелчок. Судя по реакции остальных, они его тоже услышали.

Я вытянула шею и огляделась.

— Открылась какая-то дверь, — Нанамура поднялся. — За мной, друзья.

Нанамура зашагал в том направлении, откуда донёсся звук. Там его ждала двустворчатая дверь, тяжёлая на вид.

Мы все пошли следом.

Нанамура положил руку на дверь.

— Открыта, — с этими словами он схватился за ручку.

Нанамура с силой толкнул дверь, и она распахнулась.

Наконец, всё начиналось. Что же нас ждало?..

За дверью оказалась комната, которую следовало называть рестораном.

В центре стоял обеденный стол с белой скатертью, с двух его сторон было по пять стульев, расположенных друг напротив друга. На столе, напротив каждого стула — по белой тарелке и комплекту из ножа и вилки.

Помещение представляло собой аркаду в два этажа, так что потолок был очень высоким. На втором этаже располагалась галерея-балкон, с которой полностью просматривался первый этаж, и она проходила по всем четырём сторонам комнаты. Напротив входа, с противоположной стены и за обеденным столом, была лестница на балкон.

Все окна, которые мне удалось отыскать взглядом, оказались запечатаны. Невозможно было понять, что творилось снаружи. Комнату освещал яркий эклектический свет с потолка.

Внутри не было ни одного человека.

Мы вместе вошли в ресторан и начали озираться по сторонам, изучая всё вокруг.

По левую руку от входа, в глубине помещения, обнаружилось два странных предмета.

Во-первых, электронное табло. Алые цифры менялись, отсчитывая время.

111:57:48

Последние цифры шли на убыль: «48… 47… 46…». Минасэ с остальными ничего знать не могли, но я сразу поняла, что это были за цифры.

Оставшееся на Дуэль Нуар время.

Сбоку от электронного табло была установлена закрытая будка, похожая на телефонную. Она стояла к нам дверью, так что, вероятно, туда можно было зайти.

— Что это?..

— Осторожнее, лучше её не трогать, — предупредила я Минасэ.

Минасэ от неожиданности вздрогнул и отошёл от будки.

Ещё чуть дальше от будки стоял камин. Внутри уже были выложены дрова, оставалось только зажечь огонь, и можно было им пользоваться. Правда, в помещении работал обогреватель, так что вряд ли у нас будет необходимость зажечь камин.

— Добро пожаловать, дамы и господа!

Вдруг по комнате разнёсся обработанный, металлический голос.

Кажется, он звучал во всём отеле.

— К-кто это? — Минасэ в смятении зарыскал глазами по ресторану.

Однако, кроме нас здесь никого не было.

— Я тут, вот же я.

Мы слышали голос, но никого не видели. Если человек говорил с нами по громкой связи, то он, очевидно, сидел в помещении типа радиостудии, и…

— Да здесь я. Поднимите-ка глаза повыше.

Я посмотрела на балкон. На стене выступавшего внутрь зала балкона висел большой портрет. На нём был изображён иностранец с коричневыми волосами. Это был, не под стать внушительному портрету, молодой человек в простенькой неброской одежде. Взгляд пустых глаз молодого человека смотрел вперёд и чуть-чуть вбок…

— Правильно! — губы портрета шевельнулись.

— Аа! — взвизгнула я.

Человек с портрета разговаривал!

— К-Киригири-тян! Там! Там! Картина шевелится! — сказала я, потянув её к себе за рукав.

Всеобщее внимание было приковано к портрету, когда тот заговорил снова.

— Привет! Меня зовут Норман. Я убийца, умерший полвека назад.

Убийца?..

Почему портрет убийцы висел в столовой? И вообще, почему портрет разговаривал? Может, я уснула и видела сон?

— Это не портрет, а жидкокристаллический дисплей. Дисплей такого размера стоит где-то тысяч двадцать пять, — Нанамура уже успел взобраться на балкон и говорил всё это, стоя рядом с портретом.

Я не уставала изумляться тому, как быстро он действовал.

— Пфф… Так кто-то просто поставил на дисплей картинную раму?.. — сказал Минасэ, облегчённо вздохнув.

— Я не совсем понимаю… Что это за штука? — Мифунэ выглядела озадаченной.

— Всё только выглядит так, будто изображение на картине разговаривает. Рот анимирован, и его движения синхронизированы со словами, — пояснил Тояноо.

— Я всё ещё не совсем понимаю, но эта штука меня пугает! — Мифунэ испуганно отшатнулась.

— Не бойтесь. Я же умер полвека назад и теперь просто картина. Кстати, вот и время подошло. Я бы хотел начать наш долгожданный аукцион, вы готовы, дамы и господа?

— А ну стоять! Стоп, стоп, стоп! Мы тут ждали целую вечность, а ты хочешь, чтобы мы такие раз — и спокойно согласились начать аукцион?! Да кто ты, блин, такой?! — возмутился Минасэ.

— К делу.

Говорящий портрет, то есть Норман, продолжил, и наше мнение его ни капли не заботило. Интересно, убийца сидит за портретом и управляет им?..

— Итак, почему бы вам не присесть? Стульев на всех хватит.

Мы вглядывались друг в другу в лица и не могли заставить себя пошевелиться. Казалось, от созерцания чего-то настолько странного и карикатурно-комичного, все наши чувства притупились.

— Два раза объяснять не буду, так что садитесь быстрее, — поторопил нас Норман.

Мы сели на первые попавшиеся места. Справа и сверху от нас был портрет, а сидели мы в следующем порядке: ближе всех к нему Уодзуми, потом Киригири, я, Тояноо и Минасэ. Напротив нас: Нанамура, Ёдзуру, Тягэ, Мифунэ и Синсэн. Наша сторона была ближе к вестибюлю.

— Разрешите ещё раз поприветствовать вас в моём волнующем и загадочном аукционном доме! С вами говорит мёртвый убийца, Норман. Рад познакомиться.

Послышался звуковой эффект, изображающий аплодисменты. Следом зааплодировали и мы, проникнувшись атмосферой.

— Все гости в сборе, так что сейчас я расскажу вам об аукционе.

Мы молча смотрели на портрет.

— Для начала, пусть те, у кого есть при себе наличные деньги, выложат их на стол. Проносить наличные деньги на аукцион запрещено.

Присутствующие зашумели.

Я достала из кармана кошелёк и заглянула внутрь. Всё ещё две банкноты по тысяче иен. Ну, и ещё немного мелочи. Я выложила всё на стол, как и было сказано.

Киригири, сидевшая рядом, не доставала ничего. У неё с собой была только кредитная карта. К слову, за такси сюда мы тоже заплатили её картой, и в её кошельке совсем не было наличных денег.

Остальные тоже начали выкладывать наличные на стол.

— Деньги… — сдавленно прошептала Ёдзуру.

— С вами всё в порядке? — спросила я.

В ответ Ёдзуру надавила себе на виски пальцами и склонилась над столом.

— Когда у меня нет денег… Я хочу умереть… Я сейчас умру…

— Я тоже без них сдохну! Я специально взял в кредит двести тысяч, почему мне нельзя пронести их на аукцион?

— Все готовы? Только без хитростей! Пусть каждый проверит, не припрятал ли его сосед наличные деньги. Если девочки не хотят, чтобы их лапали мужики, пусть проверяют друг у дружки. Даю вам пять минут, пошевеливайтесь!

Мы посмотрели друг на друга и, не сговариваясь, повставали со стульев. Мы разделились на мужчин и женщин и стали проверять друг друга.

— Ты что творишь, дед?! — возмущённо воскликнул Минасэ. — Спрятал деньги в трусах?!

— Э-это прощальный подарок моей покойной матушки!

— Жульничать вздумал?! Хочешь, чтобы аукцион отменили из-за нарушения правил?

— Да всё, всё…

Тояноо выложил перед собой несколько пачек денег, в общей сложности там было, наверное, тысяч пятьсот иен. Может, он и впрямь мошенник.

Мы обшарили друг друга и убедились, что ни у кого не было при себе наличных.

— Отлично. Вы, наконец, вышли на старт, — насмешливо сказал портрет Нормана.

Я всё никак не могла привыкнуть к говорящему портрету.

— Служанка, собери все лежащие на столе деньги.

Когда портрет отдал приказ, Уодзуми встала. Она подняла подол передника обеими руками, чтобы в него можно было что-нибудь положить, и грубо сгребла в него деньги.

— Ах… Мои деньги!.. — простонала Ёдзуру умирающим голосом.

— У меня было пятьсот пятьдесят три тысячи двести сорок пять иен! — бросил Тояноо в спину Уодзуми.

Она не обратила на него никакого внимания и закончила собирать деньги.

— А теперь, служанка, иди к камину.

К камину? У меня было нехорошее предчувствие.

— Отлично. Теперь — запихни все собранные деньги в камин.

Уодзуми на мгновение замешкалась… И, как и было приказано, бросила все деньги в камин.

— На каминной полке спички и жидкость для розжига. Зажги его.

— Эй-эй-эй-эй-эй! — Минасэ подскочил. — Там же мои двести штук!

— Разве? Они не твои, сам же сказал, что взял их в кредит! — хихикнула Мифунэ.

— Замолкни, ты, голова-тыква! Тебе-то всё равно, у тебя там триста иен, а у меня — двести штук! Слышь, ты, козёл! Ты хоть представляешь, как тяжело накопить двести штук?! Какое, к чертям, «зажги камин»?! Сжигать деньги — противозаконно!

— Вот-вот! Я тоже протестую! — поддакнул Тояноо.

— Ах… Хочу умереть… Мои деньги…

— Голова-тыква? Почему я — голова-тыква?

— Это что, какой-то правительственный заговор?

За столом стоял галдёж, но Уодзуми равнодушно начала разводить огонь.

— А ну прекрати! — Минасэ подбежал к камину и схватил Уодзуми за плечо. — Ты подчинённая Нормана, да?! Сообщница уродов, устроивших этот шибанутый аукцион?!

— Нет, — коротко ответила Уодзуми, стряхнула руку Минасэ и отошла от камина.

В камине, вместе с дровами, уже полыхала куча банкнот.

А с ними — мои две тысячи иен…

— Да что же это… — прозвучал в полной тишине исполненный боли голос Тояноо.

— Не унывайте! Всё равно жалкая мелочь, вроде ста-двухсот тысяч на этом аукционе вам погоды не сделают.

— Ах ты!.. — Минасэ с ненавистью посмотрел на портрет.

— Итак, следующий шаг. Теперь, сидящая за столом братия, хорошенько вытяните ноги. Ну что, чувствуете что-нибудь носками туфель?

Мы сделали, как было велено. У наших ног и впрямь было что-то твёрдое.

Я залезла под стол, чтобы узнать, что именно.

Там стоял большой заплечный мешок. Я вытащила его из-под стола. Он оказался тяжеленным.

— Ни фига себе! Что это? — первым в тишине послышался дрогнувший голос Минасэ.

Под столом кто-то оставил десять заплечных мешков, по одному на каждого.

Я открыла свой.

Внутри лежали туго перетянутые бандерольными кольцами пачки банкнот в десять тысяч иен. К тому же, мешок был плотно набит пачками, а они — поделены на части, каждая — в отдельной пластиковой упаковке.

И упаковок было много…

— В одной упаковке — десять миллионов. Всего упаковок десять. Убедитесь, что всё верно.

Я в жизни не видела столько денег.

— Т-тут сто миллионов… — судя по голосу, Минасэ почему-то прослезился.

Я и сама не могла оставаться к происходящему равнодушной. Моя рука, державшая мешок, почему-то дрожала.

— Похоже, они настоящие, — Уодзуми вскрыла одну из упаковок и осматривала пачки.

— Это ваши деньги. Перед аукционом для вас подготовили по сто миллионов иен. Игры, где априори выигрывает самый богатый — довольно скучная штука. Мне бы хотелось, чтобы у всех была одинаковая возможность насладиться аукционом. Вот я и позволил себе сделать вам такой скромный подарок.

— С… Сп… Большое вам спасибо! — Минасэ принялся кланяться портрету.

Кстати, а ведь в вызове на Дуэль Нуар было указано: «Наличные — 1 миллиард». Видимо, вот и они.

— Я хочу жить! Я снова хочу жить! — Ёдзуру выглядела так страстно, как ни разу до этого. — С такими деньгами я готова жить до скончания веков! Я хочу поскорее создать семью, ещё раз выйти замуж и родить ребёнка!

Она будто стала другим человеком.

— А на аукционе будут нужные мне вещи? Если нет, то какой смысл в этих ста миллионах? — Мифунэ сидела, положив локти на стол, и выглядела озадаченной.

— Поверить не могу, что нам выдали такие огромные деньги, — сказал скрестивший на груди руки Синсэн. — В таком случае, что за предметы будут выставлены на аукцион.

— Итак, предварительные приготовления закончены, давайте к сути. Обо мне потом можете забыть, а вот о том, что я сейчас скажу, забывать не советую. Правила объясню всего один раз. Слушайте внимательно.

Я торопливо достала блокнот.

— В этом аукционном доме каждый день в шесть часов вечера будет проводиться аукцион, до тех пор, пока цифры на электронном табло не достигнут нуля. Будьте внимательны, чтобы случайно не опоздать и не пропустить аукцион.

Время заканчивалось через пять дней, в десять утра. В последний день аукцион проводиться не будет, так что всего пройдёт максимум пять аукционов, если считать сегодняшний.

— Кстати говоря, вы не сможете покинуть аукционный дом, пока аукцион не закончится. Ой, да что это вы? Беспокоиться не о чем! Так вы сможете насладиться аукционом в тесном кругу, и ничто не охладит ваш пыл!.. Кстати, об «охладит» — воду и еду я вам приготовил, так что о них тоже можете не волноваться.

Мы все слушали, как Норман объясняет странные правила, в полнейшем молчании. Думаю, мы вели себя так сдержанно, оттого что он заявил, что объяснит всё всего раз.

— Далее — о предмете торгов. В этом аукционном доме на торги будет выставляться всего один предмет в день. Да, вот так просто. Более того, каждый день на аукцион будет выставляться один и тот же предмет, так что даже если один раз вы его упустите, у вас ещё будет возможность им завладеть. Не сдавайтесь и боритесь за него каждый раз!

Каждый день — один и тот же предмет? Что же он хочет выставить на аукцион?

— Прошу внимания! Мы приготовили для вас право стать детективом, то есть Право Детектива.

— Что-о?..

Отовсюду слышались возмущённые возгласы.

Лица Минасэ и Тояноо выражали уныние и растерянность. Это явно было не то, чего они ожидали.

А вот Киригири с Нанамурой сурово смотрели на Нормана.

— Ну как, начинаете проникаться смыслом моего аукциона?

Лицо портрета Нормана вдруг скрыла тень, придав ему мерзкое выражение. Теперь его пугающее подсвеченное снизу лицо как будто выплывало к нам из темноты.

Вот теперь это было лицо убийцы, от которого за километр веяло безумием.

Мифунэ взвизгнула.

Я вся покрылась гусиной кожей.

— У нас тут не простой аукцион. Это аукцион-бойня.

— Что всё это значит? — растерянно спросил Тояноо.

Норман и не думал отвечать.

На картине вновь появился скромного вида молодой человек.

— Ну да, я же совсем забыл рассказать вам кое-что об этом аукционном доме… Такое дело, здесь, в этом стареньком здании, затаился убийца. Нет-нет, я не о себе. Я уже умер и вообще я просто портрет. Убийца прячется где-то в отеле и в любой момент может всех вас убить. Однако, убийца очень осторожен. Не ждите от него всяких безрассудств. Он будет убивать только ночью и только по одному человеку за раз.

Вот убийца и начал показывать зубы.

От всего происходящего голова шла кругом.

— Это очень страшный убийца, но есть кое-кто, перед кем и он спасует. А именно — перед детективом. Убийца не может убить детектива. Также он не будет убивать на глазах у детектива, чтобы скрыть свою личность.

— О чём вообще речь? Убийца? Детектив?

Минасэ и Мифунэ, кажется, не очень понимали, что происходит. На их лицах читалось смущение.

Остальные всё более или менее поняли. Поняли смысл этого чудовищного аукциона.

— Вижу, вы вот-вот уловите самую суть. Человек, выигравший Право Детектива на аукционе, сможет на день стать детективом. То есть, только человек, выигравший Право Детектива, совершенно точно переживёт одну ночь и не станет целью убийцы.

— Что… Что за?.. — Минасэ побледнел.

— В сообщении о грядущем убийстве об этом говорилось? — Тояноо смотрел на меня с упрёком.

В ответ я помотала головой.

— О каком Праве Детектива вообще речь?! Сказал бы сразу — Право не быть убитым! Не выиграешь торги — умрёшь? Я умру? Ну уж нет!

— И я не хочу умирать! — заплакала Мифунэ.

— Я выживу! У меня же теперь столько денег!

— Ты из ЦРУ? Или… неужели из НАСА?

Аукцион, где на кону Право Детектива… Что же задумал убийца?

То, что детектива нельзя убить, похоже на правило Дуэль Нуар. Быть детективами — наше эксклюзивное право. Неужели кованый убийца хочет выставить его на торги?

Но зачем? Любой, кто заплатит, может стать детективом?.. То есть, у тебя может не быть таланта, от тебя может не быть никакой пользы, но ты всё равно сможешь стать детективом.

Он хочет дискредитировать детективов?

Нельзя было этого допустить.

— Пожалуйста, успокойтесь, — сказала я, поднявшись со стула.

Внимание расшумевшихся гостей сосредоточилось на мне. Я подождала, пока они затихнут, и продолжила:

— Не нужно бороться друг с другом за Право Детектива.

— А? Но если у тебя его не будет, то тебя могут убить, — Минасэ сердито посмотрел на меня.

— Нет! Не нужно об этом беспокоиться! Норман сказал, что убийца не будет убивать на глазах у детектива. Получается, человеку, купившему Право Детектива, нужно просто собрать всех вместе и защитить!

— А… Понятно, — Мифунэ сразу перестала плакать.

Остальные же отнеслись к моим словам с недоверием.

Но почему? Почему они меня не поддержали?

Разве это не игра, где нужно вызваться купить Право Детектива, чтобы всех спасти?

— Ты детектив и готова всех защищать, это понятно. Но попробуй посмотреть на всё с их точки зрения, — тихо заговорил Синсэн. — Им придётся доверить кому-то собственную жизнь. Думаешь, это легко?

— Но, — я замешкалась с ответом. — Если мы друг другу поверим, то…

— Но мы же только что познакомились, можем ли мы настолько друг другу доверять? Фактически, я тебя почти не знаю. Вдруг я позволю тебе получить Право Детектива, а ты не сумеешь меня защитить? Вдруг ты меня предашь? Уж лучше я сам стану детективом. Так безопаснее. Я сейчас всего лишь высказываю общие соображения, а не утверждаю, что тебе нельзя верить.

— Вы правы… — я потупилась. — Я поторопилась. Простите меня.

— Слушай, да что вообще происходит? Это что, бредовая завязка для шоу со скрытой камерой или типа того?.. Большей ереси в жизни не слышал. Хрень какая-то… — выкрикнул Минасэ, обращаясь к Норману.

Если аукцион — часть Дуэль Нуар, то… у нас будет много проблем.

— И ещё кое-что! — снова заговорил Норман. — Право Детектива действительно всего один день. Если на следующем аукционе его приобретёт другой человек, оно перейдёт к нему.

То есть, нужно было каждый день выигрывать на аукционе Право Детектива, чтобы оставаться детективом.

— Вам всё ясно? На случай, если кто-то вдруг ушёл в пучины собственного отчаяния и прослушал или же вообще не понял, о чём речь, я сейчас вкратце обозначу три самых важных правила. Поймёте их — и всё станет ясно.

Первое правило

Каждый день на аукцион будет выставляться Право Детектива.

Второе правило

Каждую ночь убийца будет убивать по одному человеку.

При этом человек с Правом Детектива не может быть убит.

Также убийца не может никого убить на глазах у человека с Правом Детектива.

Третье правило

Право Детектива действительно до следующего аукциона.

— Позволь-ка кое-что уточнить, — Нанамура невысоко поднял правую руку. — Будет нечестно, если в процессе правил станет больше или если они изменятся. Ты можешь гарантировать, что правила останутся такими, как есть?

Норман ответил на реплику Нанамуры полным молчанием.

— Эй! А ну говори! — рявкнул Минасэ.

Норман продолжал отмалчиваться.

— Отвечай, кому сказано!

— Достаточно, — Нанамура перебил Минасэ. — Я всё понял.

— Чего?.. Что ты?..

— Мне кажется, убийца не станет нарушать правила. Не даром же он так скрупулёзно здесь всё подготовил. Убийца и сам хочет насладиться игрой. Не думаю, что он собственноручно всё испортит.

— И-игра… Игра, говоришь?..

— Угомонились? — заговорил Норман. — Всё, на этом мои объяснения правил аукциона окончены. Теперь я расскажу вам о каждодневном расписании, принятом в этом аукционном доме. Готовы записывать?

7:00 — Пробуждение

18:00 — Начало аукциона

22:00 — Отход ко сну

— Можно было и не записывать. Ну правда же, легко запомнить, а? И ещё — ужин вам подадут только сегодня. Дальше как-нибудь сами справляйтесь.

Ужин? Вероятно, его приготовит Уодзуми. Или всё уже готово? Даже если и так, не думаю, что буду есть. Вдруг там яд.

— Раз уж на то пошло, не беспокойтесь, травить вас я не собираюсь, — добавил Норман так, словно видел меня насквозь.

Ну да, ведь в письме-вызове «яд» не был указан в качестве оружия.

Но это не означало, что убийца не мог им воспользоваться. В вызове перечислено только то, что убийца приобрёл у Комитета, если убийца что-то подготовил самостоятельно, то этого в перечне не будет.

— Итак, дамы и господа участники каждодневного аукциона, для вас приготовлены прекрасные комнаты. Вот только есть несколько связанных с ними правил, которые вы обязаны соблюдать. Во-первых, ваши комнаты будут запираться в ночное время, с десяти вечера до семи утра. Дверь нельзя будет открыть ни снаружи, ни изнутри.

Даже изнутри? Нас что, фактически, будут держать в заточении?

— Таково правило, извольте его соблюдать. Во-вторых, вы обязаны находиться в комнате в десять вечера, когда запирается дверь. Считайте, что у вас комендантский час. Нарушите это правило — и вам придётся ой как несладко… Вам будет отказано в участии в аукционе, и вы потеряете право бороться за предмет торга. Чтобы этого избежать, не нарушайте комендантский час.

На ночь нас будут запирать в собственных комнатах, и мы будем абсолютно бессильны на что-либо повлиять.

— И ещё один важный пункт… Я сказал, что комнаты будут запираться, но будет кое-кто с универсальным ключом, открывающим все двери.

Человек с универсальным ключом?.. Он же не о…

— Правильно, это убийца!

— Эй-эй-эй, это ж жесть какая-то! Выходит, что только убийца может идти, куда хочет!

— А ну успокойтесь! Убийца действительно может свободно перемещаться в пределах отеля и способен убить любого человека, но… И о детективе нельзя забывать! Универсальный ключ будет не только у убийцы. Каждый день человек, выигравший Право Детектива на аукционе, тоже будет получать в своё распоряжение универсальный ключ.

Так вот в чём дело…

Только у детектива есть возможность защитить остальных. Убийца не может убивать на глазах у детектива.

Тогда детективу с универсальным ключом нужно подоспеть в комнату жертвы до того, как это сделает убийца, и он сумеет предотвратить убийство.

Без сомнения, это и должно быть правом детектива… Нет, не правом, — его обязанностью.

— Совсем забыл, детектив тоже должен соблюдать комендантский час. Если детектива не будет в комнате в десять вечера, он сразу потеряет заветное Право Детектива. Но, пусть я тут и говорю о комендантском часе, на самом деле я имею в виду не то, что вам нужно сидеть по комнатам с дести и до упора. Вы, конечно, вынуждены будете так поступить, если у вас не будет универсального ключа, но если детектив захочет, он может выйти из комнаты и делать всё, что его душе угодно. Допустим, он может вывести из комнат остальных. Комендантский час в нашем случае означает лишь то, что вам нужно находиться в комнатах, когда закроется дверь, а дальше всё уже будет зависеть от детектива и убийцы.

Моя записная книжка уже пестрила от записей.

Не думала, что Дуэль Нуар будет такой мудрёной…

Столько витиеватостей ради убийства, совсем не как в прошлый раз.

И потому я чувствовала себя всё неуютнее.

— Объяснения получились длинными, но я уже почти закончил. Кажется, я сказал всё, что должен был сказать… Ой, самое важное-то чуть не забыл! — шутливо добавил Норман. Но его голос был обработан, и поэтому в нём совсем не слышалось эмоций. — Если к тому моменту, как цифры на табло достигнут нуля, кто-то ещё будет жив, то он может оставить имеющиеся у него деньги себе. Ну как? По-моему, восхитительное правило, вижу, вы все сразу приободрились!

Если кому-то удастся продержаться в живых следующие сто десять часов, не потратив денег, он получит сто миллионов иен.

— Хотите, чтобы я повторил правила? Ну ладно уж, так и быть. Давайте кратко подытожим…

Четвёртое правило

Комнаты запираются в ночное время, с десяти вечера до семи утра.

В десять вечера все должны находиться в своих комнатах.

Пятое правило

У убийцы есть универсальный ключ.

Также, универсальный ключ есть и у человека с Правом Детектива.

Шестое правило

Если выживете, все оставшиеся деньги ваши.

— Как вам, а? Держу пари, аукцион вас уже пленил. Можно и игрой насладиться, и денег получить, вот как вам повезло!

— Повезло, говоришь?! Ах ты тварь! — рявкнул Минасэ, глядя на картину.

— И напоследок несколько слов о форме проведения аукциона. Аукцион, в котором вы примете участие, будет закрытым. Когда он начнётся, вы поочерёдно зайдёте вон в ту будку. Там вы сделаете ставку. Пока не объявят результаты, никто не узнает, кто сколько поставил. Минимальная ставка — миллион иен. Не порвите случайно бандерольное кольцо на пачке, так вы точно поставите миллион. Обратите внимание, что деньги, которые вы поставите, вам никто не вернёт. Не выиграете торги — зря потратите деньги.

— Несправедливо выходит. То есть, если ты не выигрываешь, то просто несёшь убытки, так что ли? — Тояноо заглядывал в лица собравшихся. Выражение его глаз изменилось. Теперь в них читалось желание всех перехитрить.

— Если вдруг несколько человек сделает одинаковую выигрышную ставку, все поставленные деньги сгорят, и нужно будет заново делать ставки. Короче говоря, деньги будут потрачены впустую, так что следите за тем, чтобы этого не случилось. Вы же не хотите профукать ваши вожделенные денежки?

Я опустила взгляд на кучу денег в собственных руках. Мне что, правда придётся участвовать в аукционе и бороться за Право Детектива?

Детектив — это талант и образ жизни. Такое нельзя купить или продать.

— Когда аукцион завершится, вы услышите сигнал. Обратите внимание: если в течение десяти минут после того, как человек вышел из будки, туда никто не зайдёт, аукцион автоматически завершится.

То есть, когда кто-то один зайдёт в будку, вслед за ним это должны будут сделать все остальные.

— О, у нас осталось совсем мало времени. Я бы и рад начать аукцион, вот только… Как я сказал чуть раньше, сегодня я приготовил для вас ужин. Как вам идея поесть и избавиться от волнения? Служанка, у меня всё готово, подойди ко мне.

Уодзуми на секунду нахмурилась, но тут же встала, снова сделав невозмутимое лицо, и, как и было велено, стала подниматься на балкон. Должно быть, рассудила, что её, детектива, могут раскрыть, если она не будет вести себя, как настоящая служанка.

Уодзуми подошла к портрету Нормана.

— Итак, время готовить ужин.

В следующую секунду лицо Нормана снова превратилась в жуткую гримасу серийного убийцы.

А потом… Послышался хлопок, будто что-то натянулось и лопнуло.

Что это было?

Фигура Уодзуми на балконе пошатнулась и сложилась пополам.

Мы не могли отвести глаз от её странных жестикуляций. Они выглядели как-то комично и напоминали чудной танец. Мы уподобились восторженным зрителем, которые наблюдали за танцовщицей на сцене.

Будто бы вдогонку раздался ещё один…

Выстрел.

Это точно был выстрел.

Уодзуми облокотилась о балконные перила, словно собственные ноги были не в силах её удержать, завалилась назад и полетела вниз, к нам.

Её тело с оглушительным грохотом упало с балкона на стол. Она приземлилась прямо на собственный мешок с деньгами. Уодзуми лежала на спине и обеими руками держалась за живот.

Белый передник окрасился в красный цвет от крови. Было видно, что на её теле два пулевых отверстия. Её лицо побелело, а глаза опустели.

— Уодзуми-сан! — я протянула к ней руку, когда…

Всё её тело неожиданно вспыхнуло.

Уодзуми превратилась в огромное скопление огня, и я отшатнулась. Она уже не шевелилась. Столовую начали заполнять чёрный дым и запах, от которого меня замутило.

Мы ничего не могли сделать с бушующим пламенем и просто наблюдали. Мысли в моей голове застыли на месте, и казалось, что всё происходящее — сон.

— Нужно потушить огонь! — громко объявил Нанамура. — Снимите верхнюю одежду, расправьте и накройте его.

От звука его голоса я будто проснулась, и, как и было велено, я сняла пальто и накрыла им пламя. Кроме меня, так сделали только Киригири и Нанамура.

Когда мы накрыли тело Уодзуми тремя пальто, пламя поутихло. Своей верхней одеждой мы перекрыли доступ к кислороду, из-за которого так бушевало пламя. Потом Нанамура принялся колотить по нашим пальто, чтобы затушить остатки огня.

Огонь горел ещё около десяти минут.

Когда всё закончилось, я снова посмотрела на Уодзуми, и… на столе лежало маленькое обуглившееся тело.

В том, что она умерла, сомневаться не приходилось.

Сегодня в меню жареная служанка! — безжалостно объявил Норман.

Портрет убийцы снова сменился портретом скромного юноши.

— К-какой ужас… — всхлипнула Мифунэ, глядя на Уодзуми.

— Это точно правительственный заговор, — растерянно пробормотал Тягэ.

Ёдзуру тоже смотрела на всё происходящее округлившимися от ужаса глазами и была не в силах вымолвить ни слова.

— Служанка, работавшая в поте лица, чтобы подать вам ужин, к сожалению не сможет принять участие в аукционе. Зато у вас стало меньше конкурентов, радуйтесь.

— Зачем ты её?.. — прошептал сквозь слёзы стоявший на коленях Минасэ.

— Мне нужно, чтобы вы относились к аукциону серьёзно. Чтобы продемонстрировать, что в этой игре всё по-настоящему, я даже впервые за пятьдесят лет убил человека. Вы же сомневались в моих словах, не так ли?

— … Ты мог бы её не убивать, — Тояноо, прищурившись, смотрел на обгоревшее тело Уодзуми.

— Не хочу я никаких аукционов, хочу домой!.. Отпустите меня домой! — плаксиво воскликнула Мифунэ.

Рядом с ней громко рыдал Минасэ.

Тягэ монотонно бубнил нечто, похожее на буддийскую сутру.

Мы все были в панике.

До сих пор мы более или менее спокойно следили за происходящим и ждали, что будет дальше, но когда на наших глазах погибла Уодзуми, мы, наконец, ясно осознали, что очутились в непроглядной тьме, из которой нет выхода.

— На всякий случай поясняю — у нас есть правило про одну смерть за ночь, но убийство служанки не считается. Это исключение. В конце концов, её не убили, а приготовили. Итак, умершая не сможет принять участие в аукционе. Это, думаю, и так понятно. Чтобы ни у кого не было преимущества, я конфискую её деньги. Кто угодно, запихните-ка её заплечный мешок в камин.

Нанамура вытащил из-под тела Уодзуми её мешок.

Вот только не было нужды запихивать его в камин, он и так обуглился. Все, до одной, купюры, что были внутри, превратились в пепел.

Нанамура бросил заплечный мешок в камин, как и велел Норман.

Так деньги Уодзуми сгорели, как и её душа.

Нас было десять, и вот нас уже девять.

— Итак! Начнём первый аукцион. Обязательно сделайте ставки до десяти вечера. Кстати говоря, больше я не появлюсь. Но я и не был важным персонажем. Мне пора к матушке. Дальше — инструкции вам в помощь. Ну, доброго вам здравия!

Портрет Нормана пропал, превратившись в чёрный жидкокристаллический дисплей.

Я потрясённо смотрела на тело Уодзуми.

Уодзуми-сан...

Мы бездумно позволили событиям идти своим чередом, были втянуты в игру, и один человек уже поплатился за это жизнью.

Это — Дуэль Нуар?

Возможно, я недооценила убийцу.

Он на удивление просто убил человека.

Смерть была совсем рядом.

Мои ноги тряслись, и я никак не могла унять дрожь.