Глава II — Castling или Детектив прибывает в замок
Отель Норманс был построен в горах и со всех сторон окружён лесом. Он оказался зданием в готическом стиле, чопорный, не к месту изобилующий архитектурными деталями, выглядел массивным и тяжеловесным. Со всех сторон его окружала изгородь, как пики, в саду тут и там стояли высохшие деревья.
Отель был открыт двадцать лет назад. Постояльцы приходили в восторг от роскошных номеров и еды из местных продуктов. Однако, отель быстро закрылся, не просуществовав и пяти лет. Несколько постояльцев совершили самоубийства; возможно, во всём было виновато расположение отеля, его изоляция от мира, а может, что-то заставило их это сделать, но, так или иначе, репутация у отеля стала хуже некуда.
На самом деле, отель закрылся из-за произошедшего там убийства.
Как-то раз ночью один из постояльцев с воплями вломился в несколько номеров. Он убил тринадцать человек за одну ночь — выломал двери в номера и размозжил лежащим в своих кроватях постояльцам головы огромным молотком.
Когда его схватили, он сказал:
— «Кто-то подглядывал за мной из стены! Я закричал, и он принялся меня душить! Я всего лишь защищался! Это была самозащита!»
Мужчине померещилось, что кто-то напал на него через стену, и поэтому он, переходил из комнаты в комнату, убивая людей за стеной, то есть, постояльцев в соседних номерах. Он убил тринадцать человек, потому что его не покидала навязчивая идея, что «за стеной кто-то прячется».
Чудовищное убийство не могло не привести к приостановке работы отеля. Владелец объявил себя банкротом, и вскоре здание опустело.
С тех пор отель около пятнадцати лет стоял заброшенным и превратился в зловещие руины.
Ну а теперь…
Того и гляди должен был пойти снег, мы втроём с Киригири Кёко и Нанамурой Суйсэем стояли перед зданием отеля Норманс, где вот-вот начнётся Дуэль Нуар.
Парадный вход был наглухо заперт, словно сам отель пытался спрятать за закрытыми дверьми своё мрачное прошлое, пока поджидал нас.
Водитель такси, который привёз нас сюда, уехал так быстро, будто сбежал. Да уж, местные не слишком-то жаловали разрушенное здание отеля.
— Ровно десять утра. О, как прекрасны круглые цифры! — сказал Нанамура, посмотрев на свои наручные часы. — Осталось сто двадцать часов.
— Получается, что время закончится в первый день нового года, в десять утра, — добавила я. — При худшем раскладе придётся встречать Новый год в этом жутком месте…
— Не стоит думать, что до этого дойдёт. Или ты забыла, как меня прозвали? Аллегро Ажитато! На этом свете нет детектива, который бы раскрывал дела так же быстро, как я.
— Будем на вас рассчитывать, — искренне сказала я.
— Итак, пойдёмте внутрь.
Нанамура, размахивая руками, как дирижёр, распахнул ворота изгороди и пошёл по дорожке из каменных плит, ведущей к парадному входу. Мы с Киригири последовали за ним.
По пути я заметила сбоку небольшой рекламный стенд на ножке. Я украдкой заглянула в него, и у меня перехватило дыхание.
— Киригири-тян, погляди.
Мы вместе прочли надпись на металлической табличке.
«Добро пожаловать в отель Норманс!
Наш первоклассный сервис оставит вас в полном восторге».
На первый взгляд в ней не было ничего необычного, но присмотревшись, можно было заметить, что слово «восторге» было закрашено красным маркером, а сбоку было подписано: «отчаянии».
«Добро пожаловать в отель Норманс!
Наш первоклассный сервис оставит вас в полном отчаянии».
— На месте прошлого убийства была похожая штука. Что всё это значит?
— Возможно, она указывает, что Комитет проводит здесь игру, либо…
— Либо?
— Либо просто кто-то развлекается, — холодно сказала Киригири и ушла, кажется, потеряв к табличке интерес.
Мы рискуем собственными жизнями, но для учредителей всё происходящее — игра. Сейчас они, возможно, смотрят на наши удивлённые лица и весело смеются.
Я не позволю, чтобы им всё удалось и во второй раз.
Но… Получится ли у меня им помешать? И вообще, в этот раз я не детектив, а просто одна из его спутниц.
Кроме того, на подготовку у меня был всего один день. Я воспользовалась компьютером соседки из общежития и попыталась поискать информацию об отеле в сети, но узнать удалось только его историю. Я и представить себе не могла, что задумал устроить убийца в этом разрушенном отеле.
— В качестве оружия значились пистолет и даже автомобиль, интересно, что убийца планирует сделать с жертвой? — я попыталась завести разговор с Киригири.
Она пожала плечами и покачала головой, ничего мне не ответив. Она, как всегда, была в школьной форме и, как всегда, хранила полное спокойствие, как будто в школу пришла. Она не выглядела воодушевлённой, как я, и явно не волновалась. Такая уверенная и надежная маленькая девочка, что даже странно.
Дорожка закончилась, и мы встали у входной двери.
Двустворчатая дверь с толстыми ручками. В современных отелях подобных дверей уже почти и не встретишь. Возможно, это Комитет здесь кое-что перестроил.
Нанамура дотронулся до дверной ручки.
— Дальше возможно всё, что угодно. Может, для нас подготовили ловушку, а может там внутри уже гора трупов. Ну что, морально готовы?
— Да! — ответила я со всей возможной уверенностью в голосе.
Нанамура подмигнул мне и открыл дверь.
А за ней… Оказалась небольшая тесная комнатушка, вроде как, передняя, и в ней едва хватало места нам троим. Прямо перед нами была ещё одна двустворчатая дверь. И зачем тогда нужна эта комната? Не похоже, что для переобувания.
— Ну что, идём дальше, — Нанамура вновь взялся за дверную ручку.
Он открыл дверь, и мы очутились в широченном помещении.
Это был вестибюль. Под потолком висела огромная люстра, сиявшая так ярко, что того и гляди ослепит. По размерам помещение можно было сравнить со спортивным залом. В смысле, очень большое. Пол устилал алый ковёр, в углу стояли диваны и столик для ожидающих. Всё выглядело вычищенным до блеска, ни единого признака запустения, хоть отель и был полуразрушен.
Мы сделали несколько шагов вперёд, озираясь по сторонам, как вдруг…
— Эй! Стойте! Не закрывайте дверь! — по вестибюлю пронёсся чей-то голос.
Возле диванов стоял седовласый мужчина в вычурном смокинге, он истошно вопил, показывая пальцем в нашу сторону.
— Ч-что? — выкрикнула я в ответ.
Между нами было метров пятнадцать, не меньше.
— Дверь!
— Дверь?
Я обернулась и посмотрела на дверь, через которую мы только что попали внутрь. Ничего странного в ней не было. Обе створки двери уже сомкнулись.
— Чёрт, опоздал!..
Протянутая к нам рука мужчины в смокинге бессильно опустилась.
На диванах сидело ещё несколько человек.
— Юи-онээ-сама, — Киригири держалась за дверную ручку и дёргала её вверх-вниз.
— Что такое?
— Дверь не открывается.
— Что?
Я тоже попыталась подёргать ручку.
Дверь не поддавалась, словно её заперли на ключ. Замочной скважины нигде не было видно. Видимо, сработала автоматическая блокировка.
— Дверь не открыть изнутри. Мы тут заперты. Если б вы её придержали, мы смогли бы выйти, — с укором сказал мужчина в смокинге, подходя к нам.
Этот пожилой седовласый господин с длинной бородой выглядел довольно эффектно. Смокинг был ему к лицу, и выглядел он так, будто сошёл со старой фотографии.
— Один, два, три… Нас стало десять, — с дивана поднялся ещё один мужчина.
Этот был в строгом костюме и с вычурным галстуком-бабочкой. Среднего роста и средней комплекции, выглядел довольно молодо. Ему, наверное, чуть-чуть за двадцать.
— А среди вас случайно нет детектива? — спросил он, указав на нас пальцем.
— Как вы это поняли? — машинально откликнулась я.
— Я так и знал, — мужчина самодовольно ухмыльнулся. — Значит, теперь все в сборе.
— Простите, но вы не могли бы объяснить, что происходит?
— Гляди сюда, — мужчина в смокинге протянул мне лист бумаги.
Там красными буквами было написано что-то похожее на инструкцию.
«Уважаемые участники аукциона!
Благодарим за участие в грядущем тайном аукционе. С радостью сообщаем, что на нём будут выставлены редчайшие и уникальнейшие предметы.
Пожалуйста, обратите внимание, что для проведения аукциона требуется десять участников. Если участников будет больше или меньше, аукцион не состоится.
Также необходимо, чтобы один из участников был детективом.
Когда оба условия будут соблюдены, состоится первый аукцион.
Пока не прибудут все участники, аукцион будет откладываться. Просим всех, кто приедет первыми, подождать в вестибюле.
Аукцион Ракассамc»
— Аукцион?..
Я подняла удивлённый взгляд от листа бумаги и встретилась с таким же удивлённым взглядом мужчины в смокинге.
— Погоди… Так вы сюда не на аукцион приехали? И вот этого тоже не получали? — мужчина достал из внутреннего кармана пиджака абсолютно чёрный конверт.
Я уже видела такой конверт с сургучной печатью! На печати странный символ… Ну точно, это от Комитета.
— Можно взглянуть?
— Да на здоровье.
Я нетерпеливо выхватила у мужчины конверт и посмотрела, что внутри. Там оказалась плотная чёрная карточка.
«Приглашение
Уважаемый Тояноо Мицуру, уведомляем, что Вас выбрали для участия в аукционе Ракассамc. Просим Вас прибыть на место проведения аукциона к назначенному времени.
Начало аукциона — 26 декабря, 17:00.
Место проведения — Отель Норманс
Дресс-код — Формальный
Аукцион может длиться до семи дней, просим Вас привезти с собой всё необходимое для длительного пребывания в отеле. Проживание в отеле бесплатно.
Аукцион Ракассамc».
Мы с Киригири вместе прочли то, что было на карточке, а потом с пониманием кивнули друг другу.
Очевидно, этих людей заманили на Дуэль Нуар под предлогом участия в аукционе. Как и в нашем прошлом деле, убийца собрал будущих жертв в одном месте, воспользовавшись фальшивыми приглашениями.
— Хоть у меня с английским и не очень, даже я вижу: Ракассам — это слово massacre (бойня) наоборот. То есть — аукцион-бойня.
— Ч-что ты мелешь? — седовласый мужчина в смокинге заволновался. — Ракассамc — такие же знаменитые аукционисты, как Сотбис и Кристис. Вы, провинциалы, может, о таком и не слышали, но я-то знаю!
— Как вы получили приглашение? — я проигнорировала последнюю колкость и задала ему вопрос.
— Некоторое время назад в одном месте проходил небольшой аукцион, там был представитель Ракассамса, и он позвал меня сюда. Как бы там ни было, он сказал, здесь состоятся торги за уникальные антикварные предметы, потому я и приехал… Я с давних лет увлекаюсь поиском различных редкостей на аукционах.
— Эм… Тояноо-сан, да? Вас обманули, — жёстко сказала я. — Разве аукцион уровня Сотбис могут проводить в полуразрушенном отеле?
— Это же тайный аукцион! — похоже, Тояноо рассердился. — Вот я и поверил, что он может проходить в таком странном месте! Но… Сказать по правде, мы, посмотрев тут на всё, как раз сидели и обсуждали, не надули ли нас…
Кроме Тояноо здесь был мужчина с галстуком-бабочкой и другие парадно разодетые мужчины и женщины. Видимо, их всех позвали сюда, сказав, что они примут участие в тайном аукционе.
— Короче, если ты сюда зашёл — всё, капут. Выхода из здания нет, нас сюда заманили, как зверей в клетку. Если запахнет жареным, то нам грозит какая-то малоприятная хрень. И вам теперь тоже, — у подошедшего к нам молодого мужчины с галстуком-бабочкой был провинциальный говор.
— Как это — нет выхода? А окна?
— А на окнах — крепкие железные жалюзи, хрен откроешь. Даже моим литым мышцам это не под силу, — он продемонстрировал нам свою тонкую белую руку.
— А окна в других комнатах? И запасной выход?
— Увы, но мы не можем никуда отсюда выйти. В фойе четыре двери, и все закрыты.
— То есть, вы все были здесь заперты со вчерашнего дня?
— Ага. Пришлось кое-как перекантоваться одну ночь, — мужчина с галстуком-бабочкой тяжело вздохнул и развёл руками.
— Но теперь нас десять, так что аукцион может начаться, так? — сказал Тояноо с блеском в глазах.
— Раз приглашение — фальшивка, то и аукциона может не быть, — ответил мужчина с галстуком-бабочкой.
Приглашения разослал убийца из Дуэль Нуар, в этом можно было не сомневаться. Но пока не было понятно, состоится ли аукцион. Есть вероятность, что он был просто выдуманным поводом, чтобы всех собрать.
— Если аукциона не будет, зачем нас здесь заперли?
— Ты меня спрашиваешь?
Мужчины начали перебранку.
Я раздражённо смотрела на них и подыскивала слова, которыми можно было бы их усмирить.
И тут вперёд вышел Нанамура.
— Друзья мои, успокойтесь! — он некоторое время подождал, пока всеобщее внимание переключится на него, а потом продолжил. — Похоже, мы и впрямь заперты. Раз так, нам остаётся только одно: выбраться отсюда. Я прав?
Нанамура спокойно расхаживал по вестибюлю, и вопрос не был адресован никому конкретному. Его слова звучали несколько театрально, но, должно быть, так он пытался взять контроль над ситуацией в свои руки.
— Мы уже много чего перепробовали, — сказал Тояноо, поглаживая седую бороду. — Всё без толку, потому-то мы со вчерашнего вечера здесь и сидим.
— О нет, друзья, вы, очевидно, ещё не приложили серьёзных усилий. Полагаю, это потому что вы ещё не ощущаете угрозы собственной жизни.
Нанамура поравнялся с сидевшими на диванах людьми и подошёл к столу. Это был журнальный столик с толстой крышкой.
Я не знала, что на него нашло, но он вдруг поднял столик. На вид тот был тяжёлым, но Нанамура оторвал его от пола без видимых усилий. Он оказался сильнее, чем выглядел.
Нанамура перенёс столик к стене и… вдруг швырнул его в стену!
Шуму было как от автомобильной аварии или вроде того. Во все стороны полетели осколки. Женщины завизжали, а мужчины удивлённо воскликнули.
В стене, там, куда врезался столик, образовалась внушительная дыра.
Но…
— Хмм, бетонные перегородки… — констатировал Нанамура, засунув в дыру руку.
— Э-эй, слышь ты, не бузи тут! — мужчина с галстуком-бабочкой подбежал к Нанамуре. — Что за хрень ты творишь?!
— Вижу, сломать стену и выйти не получится… — Нанамура скрестил руки на груди и отошёл от стены.
Не даром Нанамуру Суйсэя называют Аллегро Ажитато — он действует резко и внезапно.
— Так, сделано всё возможное, чтобы мы не смогли отсюда выбраться. Ясненько, если предположить, что во всём остальном подготовка была такой же тщательной, то сбежать будет непросто. Очевидно, что убийца собирается нас здесь держать, пока своего не добьётся.
— Я тебе о том и говорил! Погоди, какой ещё убийца?.. О каком убийце речь?!
— Не буду тратить время на объяснения. — Нанамура опустился на один из свободных диванов и положил ногу на ногу. — До шести вечера… хмм, больше семи часов. Убийца намеренно так спланировал — больше всего на свете я не люблю ждать.
— Мы будем ждать начала аукциона? — спросила я.
— Больше нам ничего не остаётся. Убийца выложил рельсы и пустил нас по ним. Интересно, куда же мы в итоге приедем?.. Ну что ж, пусть покажет, что он нам приготовил.
— Вы на зависть хладнокровны… — я подошла поближе к Нанамуре и продолжила уже шёпотом, ему на ухо. — Вы же ничего не говорили полиции перед отъездом сюда?
— Конечно нет, — Нанамура бросил на меня раздражённый взгляд. — Это же честное состязание детектива с убийцей. С чего мне всё портить?
— С того, что на кону человеческие жизни! — огрызнулась я и достала из кармана пальто мобильный телефон.
На Нанамуру положиться нельзя, значит, оставалось только самой сообщить обо всём полиции.
Тем временем, на экране моего телефона красовалась надпись: «Вне зоны».
— Как же так?.. Когда мы вышли из такси, сигнал точно был, я видела…
— Думаю, в здании стоит глушилка, — заговорил один из сидевших на диване мужчин.
Я уже успела обратить внимание на его необычный внешний вид: бейсбольная кепка, огромные солнечные очки, одет тоже в бейсбольную форму. Остальные присутствующие были при параде, и на их фоне он выглядел очень несерьёзно. Из-за солнечных очков его лица было толком не видно, но, кажется, это был угрюмый мужчина средних лет.
— Глушилка?..
— Подавитель телефонных сигналов. Он испускает радиосигнал на той же частоте, что и базовая станция[✱]Базовая станция (в сотовой связи) — сосредоточие радиоаппаратуры, принимающей, определяющей и раздающей вызовы абонентов., создаёт помехи, и телефон думает, что находится вне зоны… Такие обычно ставят в концертных залах, больницах и прочих общественных местах. Радиоволны для нас невидимы, вот всякие власть имущие с нами и забавляются, и это происходит чаще, чем ты думаешь. Хе-хе… — сказал мужчина, поправляя солнечные очки.
— То есть, телефоны здесь бесполезны?
— Будь от них польза, стали бы мы торчать тут целые сутки? — Мужчина в кепке пожал плечами.
Помощь извне нам не вызвать.
Убийца запер нас здесь, чтобы получить полный контроль над будущим убийством. Его игра уже началась.
— Вы все приехали сюда, чтобы поучаствовать в аукционе? — спросила я, внимательно вглядываясь в лица присутствующих.
Они закивали.
— Ну, раз уж на то пошло… Среди нас новички, так что давайте-ка представимся. Мы, вообще-то, уже познакомились, но можно ещё раз, для новеньких…— сказал мужчина в галстуке-бабочке.
— Будем очень признательны.
— Ладно, тогда я первый, — продолжил мужчина в галстуке-бабочке.
Минасэ Юдзэн (25 лет), фрилансер
— Я Минасэ Юдзэн, мне двадцать пять, я фрилансер. Я из рода бывших аристократов, крупных помещиков… Ну, то есть, раньше было так, а сейчас нам пришлось построить жалкий многоквартирный домишко в столице и с ним управляться. Я живу на родительские деньги и сам подрабатываю. И всё равно — во мне течёт хренова кровь бывших аристократов. В один прекрасный день я верну нам былые богатства.
— Почему вы решили поучаствовать в аукционе?
— Обычно я по мелочи зарабатываю, перепродавая вещи на интернет-аукционах… Вот один из покупателей и рассказал мне о тайном аукционе. И даже приглашение отправил. Сказать по правде, мне всё это показалось странным, но я решил выйти в реал, для разнообразия, вот и вляпался… Хрень какая-то.
На вид он был просто молодым позёром. Я никак не могла избавиться от впечатления, что он не до конца искренен. Ему бы подошло определение «непутёвый сын». Даже в костюме и с галстуком-бабочкой он выглядел как-то комично.
— Дальше идём по часовой стрелке, давай, дедуля, твоя очередь.
— Какой я тебе дедуля? Дедуля, пфф… — отозвался мужчина в смокинге, когда Минасэ указал на него.
Тояноо Сэйунсай (59 лет), эскейполог
— Меня зовут Тояноо Сэйунсай, я пятидесятидевятилетний фокусник.
— Фокусник?
— Неужто ты не слышала обо мне, величайшем эскейпологе со времён Гудини?! Я выбирался из воды, подвешенный вниз головой и связанный по рукам и ногам, из кабины пылающего в воздухе воздушного шара, из машины, которую давили прессом… Это всё мои известнейшие номера! Между прочим, я лучший иллюзионист-эскейполог и творил настоящие чудеса!
— Какой нескромный… — прицепился к нему Минасэ. — А в Сётэн[✱]Сётэн — название комедийного телешоу, которое идёт в Японии с 1966 года, второе по длительности шоу в истории японского телевидения. тебя не звали? И вообще, раз ты величайший эксейполог, вот и сбежал бы отсюда.
— Пошути мне тут ещё!
На вид он был старше пятидесяти девяти. Наверное, это из-за седины и бороды. Либо он намеренно так выглядит, для внешнего эффекта. О таких людях говорят, что, даже сойдя со сцены, они всё равно остаются артистами, или типа того.
— Прошу прощения, но… Почему в вашем приглашении было написано «Тояноо Мицуру»? — уточнила я.
— Это моё настоящее имя. Сэйунсай — сценический псевдоним.
А, понятно.
Тягэ Акио (42 года), исследователь оккультизма
— Меня зовут Тягэ Акио. Сорок два года. Мне, в общем, нечего о себе рассказать, но если подумать… Скажем, я кое-что знаю о мировых заговорах.
Тягэ дотронулся до козырька кепки и многозначительно ухмыльнулся. Он был средней комплекции и довольно высокого роста. А вот на спортсмена он похож не был, как раз наоборот — выглядел довольно болезненным.
— А вы как здесь оказались?
— Не могу особо об этом распространяться… Но однажды ночью я увидел на крыше здания, где работаю, НЛО.
— Ч-чего?..
— Само собой, я сделал много фотографий. Я не в первый раз видел НЛО, но всё равно очень обрадовался, потому что мне удалось его хорошенько запечатлеть. Я собирался написать статью и уже думал, куда бы её отправить… И тут заметил двоих людей в чёрных костюмах, стоявших поодаль и наблюдавших за мной.
— Кто это был?
— Ну, определённо это были те самые люди в чёрном. Они отобрали у меня фотоаппарат, строго-настрого запретили рассказывать кому-либо о случившемся и дали приглашение на аукцион. «Вот тебе кое-что интересное взамен», — сказали они и пропали.
— Вы всё это серьёзно? — спросила я, и не пытаясь скрыть скептицизма.
— Можешь мне не верить, дело твоё.
— Кстати, а почему вы в бейсбольной форме? — я подступилась к его самой большой загадке.
— Хе-хе, это для меня официальная форма одежды.
— А… Понятно…
Он поехавший?.. Я подумала, что лучше с ним не связываться.
— Так, дальше я!
Мифунэ Мэруко (22 года), бывшая экстрасенс
Девушка в светло-зелёном платье подняла правую руку. Это была жизнерадостная женщина со стрижкой-каре. Или лучше всё-таки было называть её девушкой? У неё была фигура подростка, да и роста она была небольшого.
— Я Мифунэ Мэруко. Мне двадцать два, я коллекционирую радиолампы. Собираю ламповые усилители и слушаю, что получается. Я очень обрадовалась, когда мне сказали, что здесь можно будет достать необычную радиолампу, я приехала сюда, а тут… Такое!..
Ну вот, ещё одна яркая личность. Она не только выглядела, но и разговаривала, как подросток. И не скажешь, что она старше меня.
— Лет десять назад о ней говорили во всех СМИ, как о юном экстрасенсе, — добавил Тягэ.
— Ты экстрасенс?
— Не знаю, но все меня так называли, — признала Мифунэ с улыбкой. — Когда я была маленькой, я как-то раз ела пудинг, и вдруг ложка такая раз — и изогнулась. Папе с мамой понравилось, и потом я погнула кучу ложек. И перед телекамерами тоже гнула… Я никак не могла понять, зачем мне гнуть ложки… Ведь погнутой ложкой сложнее есть пудинг! А-ха-ха!
— Она примерно полгода с блеском выступала на публику. А потом те же СМИ, что её превозносили, начали на неё нападать: мол, всё фикция, какой-то фокус… — сказал Тягэ, плотнее надвинув очки на нос. — Серые массы любят сначала вознести кого-то на пьедестал, а потом свергнуть, их это развлекает. Весьма печально.
— А сейчас ты можешь гнуть ложки? — спросила я, сгорая от любопытства.
Она пожала плечами, некоторое время посидела с задумчивым лицом и вдруг снова радостно улыбнулась.
— Да, наверное, получится!
— Наверное?
— Ну, у меня такое чувство, что получится. Вот, смотри, — Мифунэ достала из своей большой сумки ложку. — Я всегда её с собой ношу. Как раз для таких случаев.
— О, в этот раз сможешь? — Минасэ тоже за ней наблюдал.
Раз он сказал «в этот раз», значит, она уже один раз заявила, что сможет, но у неё не получилось?
Мифунэ взяла ложку в правую руку и принялась тереть её посередине подушечкой большого пальца. Выражение её лица было самым что ни на есть серьёзным.
— Ммм… — она что-то невнятно бормотала себе под нос.
Мы смотрели на неё, затаив дыхание.
— Ии!..
Она выкрикнула нечто нечленораздельное и открыла глаза.
С ложкой ничего не произошло.
— Нет, всё-таки не получается…
Она разочарованно опустила голову.
Мы тоже почувствовали себя так, будто нас разом покинули все силы.
Синсэн Микадо (в районе тридцати), офисный работник
— Я следующий, да? — ровным голосом заговорил мужчина в строгом костюме.
Он был высоким и худощавым, волосы аккуратно зачёсаны назад, и причёска придавала ему одновременно и наивный, и умный вид. С первого взгляда он выглядел самым честным из всей компании, и вместе с тем, из-за пролегшей между бровей морщинки, казалось, что он скрывает больше всего секретов.
— Синсэн Микадо. Офисный работник.
— У вас тоже была какая-то цель, и вы приехали на аукцион, да, Синсэн-сан?
— Нет, аукцион меня не интересует.
— Тогда зачем вы?..
— Я увидел.
— Что увидели?
— Судьбу… Не знаю, можно ли это так называть. Или же — увидел тревожные симптомы, сон о нашем бренном мире… Я не предсказатель и не пророк, но вижу такие вещи. Вижу смерти, которые уже произошли, и смерти, которые ещё могут произойти. Мне стало любопытно, я заглянул сюда, и вот результат.
— Вы… можете предсказать смерть?
— Не обязательно смерть. Но часто моё виденье — тревожное предзнаменование.
Он всё говорил и говорил, ровным голосом и с безмятежным лицом, но от его слов волосы вставали дыбом.
— И что же вы видели?
— Не могу сказать, что видел что-то конкретное. То, что я вижу, не в точности происходит в реальности… Но если объяснять наглядно, то попробуй представить чёрную тень… И у неё форма того, что пугает тебя сильнее всего на этом свете.
От слов Синсэна на лбу у Тягэ выступил холодный пот, и он затрясся мелкой дрожью. Остальные смотрели на Синсэна с недоверием и явно не хотели с ним связываться.
Я не могла воспринимать слова Синсэна исключительно с критической точки зрения. Ведь я уже знала одного человека с похожей способностью.
Киригири Кёко. У неё тоже была способность чувствовать опасность поблизости от себя или грядущую смерть. Она называла её способностью «слышать поступь бога смерти». Я не знала, действительно ли она слышала какой-то звук, но, возможно, Синсэн воспринимает нечто подобное визуально.
И он не ошибся. В этом полуразрушенном отеле уже произошло чудовищное убийство, а вскоре здесь же, возможно, состоится Дуэль Нуар.
— Буду рад, если мои опасения окажутся напрасными, — Синсэн опустил взгляд и провёл пятернёй по волосам. Он и сам воспринимал свою способность скептически, но выглядел при этом не как пророк, а скорее как шаман. Его лицо было серьёзным, будто он уже не раз видел изъяны нашего мира и таящуюся в нём тьму.
— Раз этот не участвует в аукционе, разве его можно считать десятым человеком? — спросил Тояноо с неуверенностью в лице.
Ответ на его вопрос мог знать разве что убийца, наблюдающий за нами из тени и управляющий всем происходящим.
И, ясное дело, Тояноо никто ничего не ответил.
Ёдзуру Саэ (21 год), вдова
Она сидела сгорбившись и прижималась к подлокотнику дивана. Мы двигались по часовой стрелке, и пришла её очередь представиться, но она не поднимала взгляда, словно спала. У неё были прекрасные чёрные волосы, глубокое декольте и обнажённые ляжки притягивали к себе взгляд. Присмотревшись получше, я осознала, что на ней траурное платье.
— Ваш черёд, Ёдзуру-сан, — окликнул её Синсэн.
Она вяло распрямилась и откинула с лица волосы.
— Мм… Спасибо, что разбудили. Ещё немного, и моё желание умереть достигло бы наивысшей точки, — Ёдзуру посмотрела на меня заспанными глазами. — О, у нас новенькие… ... Ах, мне снова хочется умереть.
— С ними нас стало десять.
— Будет аукцион?
— Полагаю, да, — ответил Синсэн, не глядя в глаза Ёдзуру.
— Да?.. Если так, мой супруг сможет, наконец, упокоиться с миром?..
— Извините…
Я не могла подобрать слов, чтобы к ней обратиться, и тут она, будто поняв, чего я от неё хочу, заговорила сама:
— Меня зовут Ёдзуру Саэ. Мой муж умер, и я осталась совсем одна. Он скончался, оставив мне своё приглашение на аукцион.
— А супруг вам о нём что-нибудь говорил?
— Нет, — ответила Ёдзуру, c горечью прикрыв веки. — Мой муж был очень молчаливым человеком. Я приехала сюда, как раз чтобы понять, что ему могло быть здесь нужно.
В её голосе всё сильнее проступала сонливость. Она безвольно вытянула руки вперёд, и я заметила множество порезов на её запястьях, выглянувших из-под траурного платья. Мне показалось, порезы могли рассказать о неё всё, что нам нужно было знать.
Теперь представилось шесть человек. Остался последний…
Уодзуми Таэхимэ (20 лет), служанка
Седьмой оказалась девушка в платье с передником, как у служанки. У неё были волосы средней длинны, примерно до плеч, и прямая чёлка. Ресницы длинные, а кожа очень светлая. С первого взгляда она могла показаться гот-лолитой, но макияж и одежда у неё были очень скромными, и похоже, что она так выглядела из-за работы.
— Аукционист нанял меня, чтобы заботиться о гостях, и поэтому я здесь. Уодзуми Таэхимэ, двадцать лет.
У неё была довольно резкая манера речи и хрипловатый голос.
И ей всё это на удивление шло.
— То есть, приглашения на аукцион у тебя нет?
— Нет. Но мне сказали, что я тоже могу принять в нём участие.
— А как тебя наняли?
— Я получила письмо по почте. У меня есть две обязанности: подавать еду и прибирать в комнатах. Это всё, что от меня требуется.
Похоже, убийца решил нанять служанку. Быть может, она ему понадобилась, чтобы его преступный замысел прошёл как можно более гладко.
Хоть мы и оказались в полуразрушенном отеле, выходило, что едой и ночлегом мы здесь обеспечены. Это немного обнадёживало. Я на всякий случай напихала в рюкзак кучу энергетических батончиков, но, кажется, в этот раз они мне не пригодятся.
Дуэль Нуар была жестокой детективной игрой, но, вместе с тем, по сути она — развлекательное шоу. Если бы дело было только в мести, то убийца мог бы достичь её любыми грязными методами. Например, он мог бы подмешать в еду яд и отравить всех присутствующих. Или запереть нас и ждать, пока мы умрём от голода. А то и вовсе мог бы подобраться к обидчику на тёмной улице, забить его до смерти и сбежать. Вот только всё вышеперечисленное не увлекло бы зрителей. Раз это шоу, нужно было соблюдать баланс. Думаю, именно для этого на дуэль и вызывают детектива.
Я вздрогнула и обвела всё вокруг взглядом.
Дуэль Нуар от начала и до конца снимают скрытыми камерами. Я не знала, транслируют её в прямом эфире или же записывают и потом монтируют для показа, но прямо сейчас на нас, как на участников игры, смотрели объективы камер.
Само собой, ни одной камеры я не увидела. Камеры, должно быть, не просто крохотные, но ещё и искусно спрятаны. Я надеялась лишь на то, что они не были установлены в ванных комнатах и туалетах.
— Ваш черёд, новички, — сказал Минасэ, указав на меня.
— А, да, точно, нам тоже нужно представиться. Но сначала… — я подбежала к Нанамуре и заговорила с ним шёпотом. — Нам можно объяснить им, кто мы и что происходит?
— Не возражаю. Я как раз думал поручить это тебе, чтобы сэкономить себе время на объяснения.
— Поняла.
Самидарэ Юи (16 лет), старшеклассница, DSC Номер 887
— … и вот, мы детективы и приехали сюда, чтобы поймать убийцу.
Я объяснила всем, зачем мы прибыли в Норманс. Однако, я намеренно не стала объяснять о Дуэль Нуар и Комитете по оказанию помощи жертвам преступлений. Я рассудила, что пусть лучше эта информация останется известной одному убийце.
Для краткости я сказала: «Нас известили, что здесь, возможно, произойдёт преступление».
— Я… Я не совсем тебя понял, но ладно… Хм… — промычал Минасэ. — Короче говоря, вы приехали нас спасти, да?
— Если вкратце, то да.
— Но вас ведь тоже заперли.
— Ну… Мы… Мы и подумать не могли, что всё так обернётся…
— И вы ещё называете себя детективами?
Слова Минасэ были мне ножом по сердцу. Я не думала, что он хотел нас обидеть, но нам и впрямь следовало действовать осмотрительнее.
— А есть вероятность, что предупреждение, которое вы получили, было просто розыгрышем? — спросил Тягэ.
— К сожалению, это точно правда. Убийца непременно начнёт действовать до наступления нового года.
— До Нового года, говоришь?.. Но до него ещё дней пять, — сказал Тояноо, загибая пальцы. — Хочешь сказать, нас столько времени могут здесь продержать?
— Да, — ответила я, всеми силами изображая полнейшее спокойствие.
Нельзя было позволить им запаниковать.
— Но не беспокойтесь. Мы здесь, и мы не позволим ничему плохому с вами случиться. Я-то ладно, но Нанамура-сан и ещё она — очень хорошие детективы!
— Погоди, так девчушка тоже детектив?
Киригири Кёко (13 лет), ученица средней школы, DSC Номер 917
— Да, — ответила я за угрюмо молчавшую Киригири. — Она не позволит планам убийцы осуществиться!
— Серьёзно? Предлагаешь нам на неё положиться? Как по мне, так мои экстрасенсорные способности и то надёжнее, — сказала болтавшая ногами Мифунэ. Она до сих пор пыталась погнуть ложку.
— Я могу поручиться за её талант.
— Да что нам с твоего поручительства? — Минасэ сжал губы. — С чего нам вообще вам верить? Может, вы вообще сюда притащились, чтобы сорвать нам аукцион.
— Н-ничего подобного! У меня, между прочим, седьмой ранг DSC. И карточка Библиотеки Детективов у меня тоже есть! А она потомственная наследница рода Киригири, и…
— Юи-онээ-сама, об этом можешь не говорить, — перебила меня Киригири.
Она заправила за ухо прядь волос и продолжила:
— Ты разве забыла, что в этот раз мы всего лишь участницы игры. Просто старшеклассница и ученица средней школы.
— Н-ну да, но…
— Вот настоящий детектив, — сказала всем Киригири, указывая на Нанамуру. — Если что-то случиться, то полагаться лучше не на нас, а на него.
— Киригири-тян, не говори так, будто отрекаешься от своей работы.
— Я всего лишь говорю правду. В этот раз быть детективом — это его право.
Под правом она, должно быть, подразумевала правила Дуэль Нуар. Детектив играет важную роль в игре, и поэтому не может быть из неё исключён. То есть, здесь он единственный человек, которому гарантирована безопасность, потому что его запрещено убивать.
— Воистину! Можете во всём на меня положиться!
Нанамура Суйсэй (37 лет), знаменитый детектив, DSC Номер 900
Нанамура поднял руку и звучно щёлкнул пальцами.
Всё внимание мигом обратилось на него.
Даже скептически настроенные личности, вроде Минасэ, ничего ему не сказали.
Я подумала, что такое и называется харизмой.
— И что же мы будем делать, мистер детектив? — нервно спросил Минасэ.
— Ждать аукциона, как и было запланировано.
— Хочешь сказать, мы должны бездействовать до шести часов?
— Если тебе скучно, можем сыграть в баскетбол. Комната для этого в самый раз, и нас как раз по пять человек. Я, естественно, и в баскетбол проигрывать не намерен.
— Так где ж нам взять корзину? — фыркнул Минасэ в ответ. — Мы, чёрт возьми, уже сутки тут время убиваем. Скоро с ума сойдём от безделья.
— Раз так, я бы всё же посоветовал размять мышцы. Если днями напролёт сидеть на диване, можно подорвать своё здоровье. Кроме того, в соответствии с теорией относительности, чем живее ты шевелишься, тем быстрее проходит время в твоём мире. Думаю, есть смысл проверить.
— Чего? Что ты хочешь сказать? Не понимаю, что за хрень ты тут несёшь.
Беседа у Нанамуры с Минасэ что-то не клеилась.
Но всё же время на месте не стояло. Возможно, и пустые разговоры не так уж бесполезны, когда нужно убить время.
— Вы все здесь со вчерашнего дня, так? — спросила я, ни к кому конкретно не обращаясь. — А что вы ели?
— В шкафу за стойкой нашёлся неприкосновенный запас для чрезвычайных ситуаций, — ответила девушка в одежде служанки, Уодзуми. — Запас сделан так, чтобы каждому хватило на семь дней. Вчера мы съели по одной порции.
— А что тебе изначально говорили про еду?
— Сказали, что все инструкции я получу на месте. Но никаких инструкций для меня здесь не нашлось, и я получила только ту же бумагу с красным текстом, что и остальные.
— Хм… Всё весьма необычно… — сказала я, скрестив руки на груди.
У меня было плохое предчувствие в отношении этой Дуэль Нуар. Убийца обставил всё так, чтобы всё развивалось в соответствии с его задумкой. Я пока что и предположить не могла, что происходит.
Я отошла от диванов и встала ближе к Киригири.
— Что думаешь, Киригири-тян?
— Пока ничего не ясно, — Киригири пожала плечами и тяжело вздохнула. — Нам ничего не остаётся, кроме как ждать до шести, как и сказал Нанамура-сан, — с этими словами она села прямо на пол.
Она, похоже, собиралась делать то же, что и остальные. Быть может, отсутствие желания работать сообща — один из её недостатков.
Я не могла усидеть на месте и в одиночестве отправилась осматривать вестибюль.
Как и сказал Минасэ, здесь было несколько дверей, но все они были наглухо закрыты. Замочных скважин я не нашла. Сами двери на вид были крепкими, и без топора, молотка или другого подобного большого инструмента шансов их сломать было мало.
Я заглянула за стойку регистрации.
Как и сказала Уодзуми, там было много еды, и голодная смерть нам явно пока не грозила. Также там было пять коробок с водой, по двадцать четыре бутылки в каждой.
На стене за стойкой висела табличка, объясняющая, как устроен отель.
Тут даже смотровая площадка есть. Правда, мы не могли выйти из вестибюля, так что пока её посещение нам не светило.
За стойкой оказалась крохотная комнатушка. Я заглянула внутрь и обнаружила небольшой офисный стол. Должно быть, здесь персонал ждал прихода посетителей. Кроме стола там ничего не было.
В комнатушке оказалась ещё одна маленькая дверь. Я была уверена, что она заперта, но всё же подёргала ручку, и она с лёгкостью открылась.
За дверью оказался туалет.
Ура, одним поводом для беспокойства меньше.
Я уже собиралась уходить, когда кто-то внезапно подошёл ко мне сзади и силой затолкал меня внутрь. Человек потянул за собой дверь и запер её на замок.
— Э-э, эй!
Меня закрыли!..
— Тихо, — сказал мне приятный хрипловатый голос.
Это была девушка в платье служанки, Уодзуми Таэхимэ.
— Т-ты что творишь?! — шёпотом возмутилась я.
Мы стояли лицом к лицу и буквально прижимались друг к другу в тесном замкнутом пространстве.
— Я не причиню тебе вреда.
Она достала из кармана передника небольшую карточку. Это была карточка Библиотеки Детективов.
Уодзуми Таэхимэ DSC Номер 756
— А… А?
— Я тоже детектив.
— А-ага, ясно…
— Ты тоже покажи свою карточку.
— Х-хорошо, сейчас…
Я продемонстрировала ей карточку, которую хранила в чехле.
— Вижу. Можешь убирать.
Я сделала так, как она велела.
— Никто из них не знает, что я детектив. Я думала, в том листе с красным текстом говорилось обо мне, но, очевидно, ошиблась. Хорошо, что я никому ничего не сказала, пока все не собрались.
— Ты под прикрытием?
— Ну да. Платье с передником нашлось здесь. Обычно я такое не ношу.
Уодзуми потянула себя за подол юбки в попытке его расправить.
— Ты здесь, чтобы узнать о Дуэль Нуар?
— О чём? Впервые слышу.
— Тогда зачем ты?..
В классификационном номере Библиотеки Детективов первая цифра указывает на специализацию детектива. Насколько я помнила, семёрка обозначала Преступления в сфере искусства.
— Я в основном специализируюсь на расследовании дел о подделках предметов искусства.
— О… подделках?
— Я уже несколько месяцев гоняюсь за Тояноо.
— За тем старичком?
— Будь с ним осторожнее. Этот с виду добродушный старичок — мошенник, обманувший множество людей на огромные деньги.
— Мошенник?
— Да, фокусник — только прикрытие. На самом деле он изготавливает и продаёт подделки. Когда я узнала, что он собрался на этот аукцион — связалась с аукционистом и проникла сюда под видом служанки. Я и подумать не могла, что аукцион может оказаться фикцией. То, что ты рассказала об извещении о возможном убийстве — правда?
— Да…
Я коротко объяснила ей, что такое Дуэль Нуар. Мне показалось, что коллеге о таком рассказать можно.
— Говоришь, в этом замешана преступная организация… — Уодзуми поднесла руку ко рту и ненадолго задумалась. — Есть вероятность, что Тояноо — убийца.
— Если так, то всё закончится очень быстро… Он в последнее время вёл себя подозрительно?
— Нет… Ничего необычного в его поведении не было.
— Если Тояноо-сан и впрямь убийца, думаю, он как минимум должен был пару раз сюда приехать. И вообще должен был по-всякому готовиться к Дуэль Нуар…
— Я весь последний месяц следила за ублюдком двадцать четыре часа в сутки, и ублюдок здесь впервые. Но есть вероятность, что он готовился к Дуэль Нуар до того, как я начала слежку.
— Ну да, такое тоже возможно.
— В любом случае… Он — мой. Не лезьте в это. Это я и хотела тебе сказать.
— П-понятно, мы его не тронем.
— Будем обмениваться полезной информацией, — Уодзуми протянула мне правую руку.
В ответ я пожала её руку.
Рука, без сомнения, была девичья.
— Если придём в вестибюль вместе, нас могут в чём-нибудь заподозрить. Иди первой.
Я кивнула и вышла из туалета.
Я с невозмутимым видом вернулась к стойке регистрации, а оттуда вышла в вестибюль. Никто не обратил на меня внимания, возможно, потому что стойка регистрации была достаточно далеко от диванов.
Мысли в моей голове метались туда-сюда, и я бесцельно мерила шагами вестибюль, держась за голову.
В Дуэль Нуар оказались втянуты ещё один детектив и мошенник, но имело ли это какой-нибудь смысл, или было просто совпадением?
Я вернулась туда, где оставила Киригири, и села рядом с ней.
— Нашла что-нибудь? — спросила Киригири, испытующе глядя на меня.
Я стыдливо покачала головой, признавая поражение.
Она притянула колени к груди и упёрлась в них подбородком с таким видом, будто хотела сказать: «Ну вот, я же говорила».
Мне стало обидно, но… Выглядело это мило, так что я её простила.
Я решила ничего ей не говорить о детективе-Уодзуми. Я подумала, что не стоило направо и налево рассказывать всем о детективе, работающим под прикрытием.
С тех пор, как нас заперли, прошло не больше часа. Ждать было ещё очень долго.
Состоится ли аукцион вообще?
И чего добивается убийца?..
Vadim9811
6 л.Рита Сом
6 л.Deidorimu
6 л.Перевод уже завершён, но мне ещё нужно главу вычитать (я всё равно что-нибудь упущу, но это не значит, что не стоит пытаться...) и кое-что нафотошопить.
DchVa
6 л.Рита Сом
6 л.Vadim9811
6 л.Рита Сом
6 л.LLENNA Rouge
6 л.Vadim9811
6 л.mediocreative
6 л.Deidorimu
6 л.Рита Сом
6 л.Deidorimu
6 л.Ну и - заранее скажу, когда новую главу нужно будет ждать около месяца (так будет, два раза, потому что в четвёртом и пятом томах одна глава - это почти весь том).
Рита Сом
6 л.Deidorimu
6 л.Deidorimu
6 л.Рита Сом, на этой неделе, но точнее пока сказать не могу. Думаю, ближе к пятнице.
Рита Сом
6 л.Vadim9811
6 л.mediocreative
6 л.Deidorimu
6 л.