Глава 3 — Испытание
Ван Чжоу находился в прострации, ему понадобилось много времени, чтобы прийти в чувство. Его надменность улетучилась.
Вдруг на горизонте появилось несколько мечей радужных цветов. Когда они прилетели и рассеялись, на их месте стояли ученики секты Хэн Юэ, а за ними следовали пятнадцатилетние подростки. Были там как девушки, так и парни, и каждый испытывал такие же чувства, как группа Ван Линя. Ученики секты собрали подростков в группу и начали переговариваться. Через некоторое время в секту прибыли другие «выбранные».
Немолодой мужчина в чёрной одежде просканировал их.
— Только некоторые из вас смогут стать учеником секты Хэн Юэ.
Подростки пребывали в шоке, а душа Ван Линя содрогалась. Он насчитал сорок восемь кандидатов.
— Культивация — это Путь обретения Бессмертия. Здесь всё зависит от внутреннего таланта. Первый этап испытания покажет, обладаете ли вы могучим духом. Сейчас я буду подзывать вас по одному, — мужчина указал на юношу.
Ноги того подкосились и он робко вышел из группы. Мужчина средних лет положил руку ему на голову.
— Не подходишь, ступай налево.
Паренёк резко лишился всех сил, его лицо потеряло краски, а глаза стали пустыми. Он в тишине направился в левую сторону.
Затем мужчина указал на другого человека. Тот с трепетом вышел.
— Не подходишь.
— Не подходишь.
— Не подходишь.
Десять человек подряд провалили испытание. На правой стороне от мужчины до сих пор никого не было. Наступила очередь Ван Чжоу. Вся его гордыня мигом испарилась. Он побледнел и выступил вперёд. После того, как мужчина положил руку на голову, его лицо вдруг засияло:
— Как тебя зовут?
— Бессмертный Хуэй Бин, меня зовут Ван Чжоу, — мгновенно ответил юноша, в его глазах плескалось уважение.
Мужчина средних лет кивнул и улыбнулся:
— Значит, это тебя упоминал Наставник. Хорошо, Ван Чжоу, ступай направо.
Парня охватил восторг. Когда он встал с правой стороны, его глаза вновь засверкали надменностью и высокомерием. Он считал себя недосягаемым.
— Твою мать, он просто удачливый пёс, — насмешливо пробормотал Ван Хао.
Сердце Ван Линя стало биться быстрее. Он вспомнил взгляд родителей, полный надежды. Он крепко сжал пальцы в кулаки.
— Ты неплоха, ступай направо, — удивлённо оценил молодую девушку мужчина в чёрной одежде.
Через некоторое время он проверил большинство подростков, а в правой части стояло всего двое. Сейчас его палец указал на Ван Хао.
Тот торопливо подбежал к мужчине. Испытание ещё не началось, а Ван Хао уже преклонился и несколько раз поклонился.
— Бессмертный Хуэй Бин, будьте счастливы долгой жизни. Меня зовут Ван Хао. Вы уже стольких проверили! Лучше отдохните, мне не к спеху.
Мужчина в черном одеянии от души рассмеялся. Все подростки до этого дрожали от страха, а тут попался умный юноша, который безо всякой паники пытался его задобрить. Он положил руку ему на голову:
— Дух слаб, ты не…
Когда Ван Хао услышал первую часть предложения, его сердце дрогнуло. Не дав мужчине средних лет договорить, он достал из-под майки нефритовую шкатулку:
— Бессмертный Хуэй Бин, мой отец нашел эту шкатулку в горах, но не смог ее открыть. Бессмертный Хуэй Бин, примите ее в дар.
Усмехнувшись, мужчина покачал головой. Он уже было хотел отказать Ван Хао, но осмотрев шкатулку, резко прищурился:
— Неплохо! Это как минимум трёхсотлетний гриб, сохранённый практиком. Нет ничего удивительного в том, что твой отец не смог открыть ее, — он замолчал на мгновение, а потом нерешительно добавил: — Мне нужен помощник в переплавке пилюль, не хочешь занять эту должность?
Ван Хао удивлённо выпрямился. Сейчас к нему обращались совершенно по-другому — это привело его в восторг.
— Конечно, бессмертный Хуэй Бин, я согласен! — воскликнул он.
— Я не обижаю и не ущемляю своих помощников. Ты сможешь культивировать, равно как и другие ученики. Ступай направо.
Ван Хао был очень взволнован. Он побежал в правую сторону и встал рядом с Ван Чжоу, посмотрев на него триумфальным взглядом. Лица неудачливых побледнели. Они чувствовали себя удручённо, некоторые даже заплакали. Мужчина средних лет нахмурился:
— Унесите тех, кто плачет.
Несколько учеников схватили слезливых подростков и растворились в мечах из света.
Мужчина в чёрной одежде указал на Ван Линя. Тот глубоко вдохнул и боязливо выступил вперёд. Его разум опустел. Ван Линь молился, ведь в душе всегда помнил ту надежду, которая теплилась в глазах родителей.
— Меня обязательно выберут! — твердо думал мальчик.
Рука мужчины коснулась головы, и он с невозмутимым видом сказал те слова, которых так боялся Ван Линь.
— Не проходишь.
Ван Линь не помнил, как дошёл до левой стороны. В его ушах гремели два слова, эхом отдаваясь по всей голове.
Спустя мгновение закончился первый этап испытания. В правой части стояли только трое подростков. В глазах других, эти трое олицетворяли неприступность и необъятность.
Ван Чжоу надменно и презренно смотрел на Ван Линя.
— Могучий дух важен, но стойкость ещё важнее. Если есть упорство, то даже такие бесталанные дети, как вы, смогут стать учениками секты. Второй этап испытания — стойкость! — мужчина замолчал, потом невозмутимо добавил: — Взбирайтесь по ступеням. Если достигнете верхушки, то станете учеником. Но дано лишь три дня, в ином случае — поражение. Выбывших мы отправим обратно домой. Если вы встретите опасность или почувствуете, что находитесь на пределе своих сил — просто громко крикните — вас вызволят.
Мужчина в чёрной одежде улыбнулся трем подросткам с правой стороны:
— Двое идут со мной к патриарху, он найдет вам наставника. А ты, Ван Хао, пойдешь со мной в дом алхимии. Будешь привыкать к этому месту.
Закончив с распределением, мужчина схватил в охапку трёх подростков и растворился в воздухе.
Ван Линь глубоко вдохнул. Его глаза были полны решительности, в то же время он, без заминки, вступил на каменные ступени и начал испытание на стойкость.
Если убрать трёх, удачно прошедших первый этап, и шестерых, которые заплакали, — осталось тридцать девять человек.
И среди них кто-то удручённо, кто-то решительно, кто-то со страхом — все пошли навстречу своей судьбе.
Neeber
6 л.BaconTheCat
7 л.wuxia15
7 л.Ps1x0z
7 л.