Том 1    
Глава 20 — Прощальная соната для фортепиано


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
odalety
7 л.
ОГОГОГОГО!!!!! Я не вспоминал про эту книгу, аж со воремен жития ранобэклаб!!! И там был переведен только один том на тот момент. Перечитаю с огромным кайфом и прочитаю остальные тома. Спасибо вам за труды. Обязательно отпишусь:)
Dheryrjb
7 л.
Из текста первого тома:
— Мы с Эбичири учились в одном классе в твоей же школе. И так как Эбичири директор школы, конечно, он заставит её там учиться.
— Ах да…Она его дочь.
...
— Что касается Мафую… кое-что произошло, и она перевелась в эту школу. Потом она сказала мне, что ей нужна комната, которой она смогла бы пользоваться одна. Конечно, это просто своенравие дочери директора, но раз она не доставляет никому неудобств…
...
Эбисава Чисато, или Эбичири, как его обычно называли — один из немногих известных дирижеров.
Выходит Эбисава Чисато директор школы и дирижёр одновременно?
Calm_one
7 л.
Спасибо за вашу работу. Было интересно почитать )
На фоне бесконечных "попаданцев-средневековий-мечей" жанр данного тайтла "повседневность на фоне музыки" пришёлся как глоток свежего воздуха. )
Первые 2 тома прочитались достаточно легко. Язык и стиль были вполне даже приличны, сеттинг необычный - читать про описание музыки словами было интересно, как, например, на попытку "поверить алгеброй гармонию". :) Даже захотелось глянуть Короленко с его "Слепым музыкантом" - как он решал подобные моменты. )
Благодаря достоинствам не особо бросались в глаза недостатки, которые, в основном, относятся к тому, что тайтл принадлежит к ПРЕДЫДУЩЕМУ поколению ранобэ со всеми его особенностями.
Тем не менее, было приятно читнуть. :) Напомнило отчасти "Апрельскую ложь".
Так что, если вы балдеете от слов и названий типа "аллегретто" или "Хорошо темперированный клавир" или просто хотите окунуться (даже ненадолго) в очень необычный и по-своему притягательный мир музыки, любви и таланта — то рекомендую. :)
RedHeadBrains
7 л.
такое чувство, что в каждом томе эпилога не хватает(
некоторая недосказанность есть
но серия шикарно, спасибо команде)
Welltik
9 л.
Честно говоря не ждал от этого ранобе чего то особенного, но к собственному удивлению , прочитал 3 тома залпом, так что спасибо за перевод !)

Глава 20 — Прощальная соната для фортепиано

Июнь без Мафую подходил к концу.

Уникальной чертой моих одноклассников в третьем классе первого года было то, что их увлечения недолговечны. И всё же, были люди, которые подходили ко мне и спрашивали о Мафую (и слухи о том, что мы вместе сбежали из дома, уже распространились по всей школе, что заставило меня серьезно задуматься о переводе в другое учебное заведение), и некоторые из них, которые, похоже, ничего не знали о классической музыке, даже попросили меня одолжить им диски Мафую.

Может, это из-за того, что место рядом со мной всегда пустовало.

Но благодаря моему скверному характеру, я неблагосклонно отнесся к новичкам, и решил сначала дать им русских композиторов Скрябина и Прокофьева. Несмотря на это, одноклассники, что занимали у меня диски, остались довольны.

— Это обалденно! Фотография на обложке очень впечатляет!

Иди и снова послушай диск!

— У Эбисавы дома два телохранителя! Даже я удивилась.

У нас был перерыв в репетиции на крыше. Кагуразака-сэмпай сказала это с радостной улыбкой.

— Изначально, я думала, что у неё дома будет немноголюдно, а так как её дом еще и огромный, проникновение внутрь представлялось делом несложным — какие же наивные я строила догадки! К счастью, она поехала к врачу в тот день.

Значит, это действительно сэмпай тайком подсунула Мафую в сумку диск с нарисованной картой.

— Зачем ты сделала это?

Сэмпай чистила гриф гитары со снятыми струнами. Она наклонила голову на бок и сказала:

— Одним словом не описать! Мне казалось, что назревает нечто. Я подумала, а вдруг для Эбисавы Мафую и тебя это может плохо кончиться. Конечно, существовала также альтернативная возможность, что ничего не произойдет. Однако, если просто собрать толпу и дунуть в трубу еще не означает начать революцию! Если мы, люди, что-то захотим, то нам сначала надо посеять семена, которые могут и не взойти на дикой земле.

Для меня, кто совсем не поэтичен, это прозвучало так: «О, похоже, из этого может выйти что-то интересное, так что нужно попробовать». Поэтому я был ей совсем не благодарен.

Чиаки, выполнив «захват рукой» и «захват верблюда», завершила серию «поворотом кобры»[✱]Вольный перевод названий приемов из реслинга.

— Больно, очень больно! Эти приемы не из дзюдо, да?

— Я столько раз тебе звонила, а ты даже не удостоился ответить мне сообщением!

— Прости! А-а-ай! — я многократно похлопал Чиаки по руке, прося пощады, но она не собиралась меня отпускать.

— Значит, говоришь, что встречался с Эбичири? Сказал ему, что ты мой сын? — недовольно спросил Тэцуро, пока я готовил обед. — Он всегда жалуется мне. Так как за международные звонки платит он, я специально всё говорю и говорю. Хе-хе!

— Он, наверняка, услышал моё имя, когда полицейский меня допрашивал.

Мне не слишком приятно об этом говорить, но значительная часть людей в музыкальных кругах знают имя сына Хикавы Тэцуро, Эбичири в их числе. Я решил думать именно так, потому что мне стало бы не по себе, скажи он что-нибудь вроде: «Я узнал тебя по внешности». Но, по словам Тэцуро, я больше похож на мать.

— Но это непохоже на моего сына, прибежать домой, погуляв с девочкой всего два дня! Надо было загадочно исчезнуть! Пусть твое отсутствие для меня в тягость, зато я бы увидел лицо этого глупца Эбичири, когда он готов реветь во весь голос!

Значит ценность моего существования связана с таким идиотизмом? Тогда в следующий раз мне стоит подумать над тем, чтобы взаправду убежать из дома…

— А, извини. Я просто шучу. Если тебя не будет дома, то я буду беспокоиться, и даже не посмею ходить ночью один в туалет…

— Тогда просто писайся в кровать!

— Ах да, в те две ночи между вами что-то произошло? Где вы это делали, мне не интересно, а вот подробности расскажи, ведь я твой отец…

Я швырнул в Тэцуро пустую банку, и он заткнулся.

Июнь так вот и закончился.

Музыкальный кабинет так и остался нетронутым, потому что владелец ключей от двери еще не вернулся. Для меня не составляло никакого труда взломать замок, но Кагуразака-сэмпай сказала: «Это нарушение правил». Так как её подписи на моей заявке вступления в кружок не стояло, я пока не имел права вторгаться; к тому же, у меня не было намерения использовать эту комнату единолично.

Я не имел понятия почему, но меня больше не спрашивали о Мафую, и никто не интересовался, куда она уехала. Единственное, что я мог делать, это ежедневно практиковаться на крыше. Я даже выучил несколько новых песен.

Говорили, что Мафую уехала с отцом в Америку, хотя и на несколько дней позже запланированного. Я прочитал об этом в журнале, так что не был уверен в достоверности информации.

Она согласилась на проверки? Решила ли она поехать куда-нибудь на операцию? Даже мне было очевидно, насколько Эбичири души не чает в своей дочери. Если он устанет от того, что Мафую постоянно сбегает из дома, он может остаться в Америке навсегда.

Может, мне не доведется снова увидеть Мафую.

Представление Эбичири показали в Японии по спутниковому телевидению — одним из произведений, которые он дирижировал, был «Концерт для фортепиано с оркестром № 2» Рахманинова. У меня появилась робкая надежда, но пианистом оказался неизвестный мне исполнитель. Если даже её пальцы восстановились, она не могла так быстро вернуться к игре.

Я выключил телевизор и вспомнил Баха, что играла Мафую в тот день. Первый том «Хорошо темперированного клавира», прелюдия и фуга в до-мажор — невероятная сила, которая позволила мне вернуть тогда бас-гитару, возможно, исчезла без следа. Однако, сила музыки действительно велика. Если подумать, мне надо всего лишь засунуть серебристый диск в проигрыватель, нажать «play» — и Мафую появится передо мной.

Музыка — это всего лишь ноты и их порядок или созвучие. Это мы, люди, боящиеся одиночества, те, кто интерпретируем их множеством вариантов.

Мафую послала мне только один единственный конверт. Я получил его в воскресенье, после полудня. Увидев, что отправитель — Эбисава Мафую, я долго не мог в это поверить.

Внутри не было письма — там лежала только кассета. Я достал запылившийся проигрыватель и вставил её в деку. Из динамиков послышалась траурная прелюдия сонаты для фортепиано в ми-бемоль мажор.

«Соната для фортепиано № 26 в ми-бемоль мажор» Бетховена.

Это произведение Бетховен посвятил своему лучшему другу, с кем он был в разлуке из-за войны. К тому же, вопреки своим привычкам, он назвал её…

«Прощание»

Я передал проигрыватель Тэцуро, не говоря ни слова. Прослушав кассету, он сказал:

— Партии правой и левой рук были записаны отдельно, и затем соединены. Значит… её правая рука еще не восстановилась, да?

— М-м-м.

Но это действительно произведение, которое Мафую сыграла на фортепиано — я понял, когда услышал его. Скорее всего, оно было записано с помощью того диктофона, который я ей помог починить.

Дорогая ей вещь, которую оставила ей мать.

— Но она выбрала довольно ужасное произведение, не так ли? Она говорит тебе: «Прощай»! Какая жалость… но, наверное, ничего не поделаешь. Вся вина в том, что ты — мой сын, а значит, должен быть готов к тому, что у тебя не будет продолжительных отношений с женщинами!

— Просто заткнись и возвращайся к работе!

— Да, да…

Тэцуро схватил свой обед — бутерброд на тарелке — и вернулся в свой кабинет.

Я знаю, что сказанное Тэцуро — ложь. Эта соната действительно была написана, чтобы скорбеть о расставании, но также есть последующие части после «Прощания».

Вторая часть называется «Разлука», а третья — «Возвращение».

Итак, во время одного обеденного перерыва в раннем июле, задняя дверь нашего классного кабинета распахнулась настежь.

— Товарищ Айхара, быстрее, пора уходить! Молодой человек, ты тоже поторапливайся. Ну же! — прозвучал позади меня голос Кагуразаки-сэмпай.

Все в классе сосредоточили внимание на мне. Рука Чиаки остановилась на полпути к моему бэнто — у неё был очень удивленный вид.

Я обернулся и увидел, что на Кагуразаке-сэмпай была надета… повседневная одежда? Белая футболка с черно-белой фотографией Джима Моррисона и мини-юбка… О чем она, черт возьми, думает?

— Сэмпай, ты хочешь сказать — мы куда-то идем?

— В аэропорт. Рейс в 16:30, так что мы не успеем, если не выдвинемся сейчас! Поторапливайтесь!

— В аэропорт… Зачем?

— Как зачем? Срок заключения нашего товарища подошел к концу, и она возвращается. Разумеется, мы там затем, чтобы произвести операцию по высвобождению, когда её самолет приземлится!

Мы с Чиаки ненадолго переглянулись, и одновременно поняли значение слов сэмпай.

— Мафую… возвращается?

— Да. Но из-за того, что вместе с ней прилетает и её отец, они, наверное, сразу после прилета поедут к этим нудным старикашкам в музыкальный колледж. Аэропорт — наш единственный шанс нанести удар!

— Что? Подожди, у нас еще два урока классного часа вечером…

— Нет времени мешкать!

— Зачем так торопиться?

— Молодой человек, ты меня и впрямь удивляешь иногда. Тебе разве не известна причина? На следующей неделе ученический совет будет определять бюджет для кружков на следующий триместр. Нам не удастся получить деньги, если не предоставим форму с четырьмя участниками!

— Э?.. А кто четвертый?

— Благодаря одному бесполезному человеку, который не смог выполнить своё задание перед тем, как она уехала в Америку, это наш последний шанс.

— М-мы заставим её заполнить заявку сейчас?

Прежде, чем я смог закончить предложение, нас с Чиаки уже толкали чьи-то руки, или, точнее, руки множества людей — практически весь класс.

— Давайте, давайте!

— Отставник всё равно только и говорит, что о прошлом. Вы много не пропустите, даже если прогуляете!

— Вам не разрешается съедать вкусняшки, которые она привезла для нас!

В общем, одноклассники нас выдворили. Пожалуйста, не надо выбирать подобное время для того, чтобы показать, насколько вы едины, хорошо?!

— Мы вас отмажем!

А когда вас раскусят, что будете делать? Только я хотел этим возразить, как двери кабинета с грохотом закрылись. Будь они прокляты…

— Вы не будете переодеваться? Ну что ж, как мне с вами быть? Черт с ним, летняя форма все равно не похожа на форму, так что если вы снимите галстук и бабочку, все будет окей, так?

— Сэмпай, пожалуйста, не надо за нас принимать решения!

Я уже хотел продолжить протест, но Чиаки сняла с себя бабочку.

— Тогда почему бы тебе не остаться? Мне нужно много чего сказать Эбисаве, так что я должна поехать.

— Операцию, которую я запланировала, можно выполнить только втроем. Молодой человек будет приманкой — он отвлечет охранников.

— Я ни за что не пойду на это!

— Шучу. Выдвигаемся!

Сэмпай схватила меня за руку и рванула прочь от кабинета.

Что ж, наверное, я подчинюсь. Прогулять классный час — ничего страшного, правильно? Я, скорее всего, получу еще одну пощечину, если Маки-сэнсэй узнает об этом…

Когда мы выбежали через вход, с высоты послышался пронзительный крик птицы. Я поднял голову и посмотрел на небо. Я едва-едва смог открыть глаза из-за летнего солнца — я только увидел чёрную птицу, парящую в небе.

Конечно, этот вид птиц не обитает в Японии.

Или, может, на самом деле, обитает. Просто она всё ещё волочит свои потрепанные крылья по земле и думает, как бы ей расправить их и взлететь в небо.

Поэтому…

— Нао, быстрее! Иначе мы не поспеем за сэмпай!

Чиаки стояла у ворот школы и бурно размахивала руками.

Я побежал к ней огромными шагами. И опять, он меня нагнал — зов птицы, донесшийся только что сверху; песня, вернувшаяся после того, как парила на краю неба.