Том 1    
Предисловие


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Vaal23
6 л.
Вопрос знатокам...
Ранобэ Слэшдог 2006 года имеет отличия от данной версии (кроме иллюстратора, они разные)?
Wakher
6 л.
>>24776
Вопрос знатокам...
Ранобэ Слэшдог 2006 года имеет отличия от данной версии (кроме иллюстратора, они разные)?
Да, имеет
kanobu
6 л.
Спасибо, буду ждать перевода
kanobu
6 л.
Спасибо за отличный перевод. Меня, кстати, мучает один вопрос после прочтения слэшдога и dxd: что это за меч такой Галантин. В инете нашёл только, что это меч сэра Гэвейна из артуровского цикла и все. Мне интересно, какие у него особенности во вселенной dxd. Или это обычный святой меч, наподобие, скажем, мечей из света (не помню, как точно назывется) у экзорцистов, только мощнее? Может кто рассказать?
Wakher
6 л.
>>24773
Спасибо за отличный перевод. Меня, кстати, мучает один вопрос после прочтения слэшдога и dxd: что это за меч такой Галантин. В инете нашёл только, что это меч сэра Гэвейна из артуровского цикла и все. Мне интересно, какие у него особенности во вселенной dxd. Или это обычный святой меч, наподобие, скажем, мечей из света (не помню, как точно назывется) у экзорцистов, только мощнее? Может кто рассказать?
К сожалению, пока про Галатин практически нет информации. Скорее всего, какая-нибудь способность у него все же есть. А судя по второму тому, он должен быть довольно сильным.
bkmzvjx
7 л.
Спасибо за перевод! Буду ждать продолжения))
Вечный
7 л.
Спасибо
Вечный
7 л.
Спасибо за перевод. Жду проду)
Вечный
7 л.
Спасибо...
Bucherino
7 л.
Спасибо за новую главу :3
kanobu
7 л.
Нет, меня не знак вопроса смутил (я его забыл поставить), мне просто как-то на слух не понравилась фраза: "... Видела, в подобные моменты в манге так говорят." Мне просто кажется, что лучше было бы переделать ее как-то так :"... Видела в манге, как в подобные (-ных) моменты (-ах) так говорят."
Makheshvara
7 л.
>>24765
Нет, меня не знак вопроса смутил (я его забыл поставить), мне просто как-то на слух не понравилась фраза: "... Видела, в подобные моменты в манге так говорят." Мне просто кажется, что лучше было бы переделать ее как-то так :"... Видела в манге, как в подобные (-ных) моменты (-ах) так говорят."

Ааа, я понял.
Мне кажется и так и так немного не звучит, все же почти дословный японский перевод...
В этом случае, как и раньше говорил переводчик, на проект нужен редактор, что бы полностью переделать под качественный русс. вариант.
Wakher
7 л.
>>24765
Нет, меня не знак вопроса смутил (я его забыл поставить), мне просто как-то на слух не понравилась фраза: "... Видела, в подобные моменты в манге так говорят." Мне просто кажется, что лучше было бы переделать ее как-то так :"... Видела в манге, как в подобные (-ных) моменты (-ах) так говорят."
Тут, наверное, на вкус и цвет. Да и у Лавинии несколько своеобразная манера речи (правда не знаю, насколько удалось передать).
kanobu
7 л.
Спасибо за чудесный перевод. Только на первой иллюстрации, мне кажется, надо было написать так: "Меня обесчестили. Видела в манге, что в подобных моментах так говорят."
Makheshvara
7 л.
>>24763
Спасибо за чудесный перевод. Только на первой иллюстрации, мне кажется, надо было написать так: "Меня обесчестили. Видела в манге, что в подобных моментах так говорят."

Я предположил что она там играет, соблазняет или проверяет парня. И по интонации лучше подходит знак вопроса.
feralberry
7 л.
Спасибо за перевод!Вот бы самой выучить!
Wakher
7 л.
[quote="bkmzvjx"]Спасибо большое за перевод, только выкладывайте его не дожидаясь редакта, с ДхД обидно так-то получается[/quote]
На этот проект пока нет ни редактора, ни эдитора
bkmzvjx
7 л.
Спасибо большое за перевод, только выкладывайте его не дожидаясь редакта, с ДхД обидно так-то получается
Bucherino
7 л.
Спасибо за перевод

Предисловие

Казалось ли ему случившееся сном или видением? В любом случае след в его памяти остался отчетливый.

Это история о том, что приключилось с ним в детстве, когда ему было семь и он отправился играть в развалинах в соседнем городе, воображая себя искателем приключений.

Под зимним январским небом, в то время как выпал лишь редкий снег, перед ним предстал он.

Темный ангел.

Мужчина, из-за спины которого виднелись черные крылья. По виду чернокрылого ангела он мог сказать, что тот был примерно одного возраста с отцом или же чуть старше.

Нагнувшись, чтобы глаза их поравнялись, ангел сказал:

— …Вот как, возможно, это и есть ты.

Мужчина улыбнулся, поглаживая его голову.

— Если он действительно обитает в тебе, то рано или поздно твой мир перевернется с ног на голову. Но, знаешь, не стоит отчаиваться, ладно? Ведь как бы там ни было, внутри тебя, — мужчина приставил палец к его груди и произнес, — единственный среди тринадцати, кого величают «богом». Пусть это и фальшивый «бог» …

Он не особо понимал смысл его слов. И несмотря на это, воспоминания о случившемся оставались четкими.

Откликнувшись на голос друга, с которым они вместе пришли сюда, он вновь посмотрел в сторону мужчины…но темного ангела уже и след простыл.

Казалось ли ему случившееся сном или видением?