Глава 4. Полуденное Свидание с Девушкой-солдаткой
С вами Сато. Чем быть героем, я лучше стану магом.
Заклинания в этой невозможной игре разбили мне сердце.
Но, после девичьей болтовни Зены-сан и её подруг, я исцелён.
◇
— Я прошу прощения за весь этот шум. Они вовсе не плохие девушки, просто им непривычно видеть меня с мужчиной, — сказала она, возвращаясь. Её глаза были снова прищурены, но в этот раз она выглядела робкой, а не кокетливой.
— Похоже, с ними весело. Мне это нравится в людях.
— Рада, что вы так думаете, Ах да, вы стояли перед той лавкой будто в замешательстве. Что-то случилось?
— Да, я зашёл в тупик с пением заклинаний. Я хотел узнать, есть ли здесь книги, описывающие практику песнопений, но, как видите, тут закрыто.
— Сато-сан, вы, эмм... это ничего, если я буду звать вас Сато-сан?
— Конечно, всё в порядке, — я ведь зову тебя Зена-сан и без твоего разрешения.
— Так Сато-сан не только вёрткий торговец, но ещё и начинающий маг? А ещё сегодня вы без той изукрашенной одежды. Думаю, эта вам больше идёт.
Похоже, она малость зациклилась на моей вёрткости.
— Я хочу обучиться бытовой магии, потому и продолжаю тренировки, но произнесение заклинания мне не даётся...
— Посмотрим... в магии воздуха всё обычно начинается с "■■■■", но если они попытаются произнести заклинание через силу, то выйдет что-то вроде "Лью-Льа ла-луле ли ла-о". У людей обычно получается, если память хорошая, - сказала Зена-сан склонив голову, всем лицом показывая вопрос: "Как бы мне это объяснить".
― Ритм. Да, пожалуйста попробуйте медленно произнести заклинание и запомнить ритм. Продолжайте ускорять ритм, пока не получится "■■■■"!
Ясно... вот только, даже если то, что она рассказала, не является каким-то секретом, этому всё же невозможо обучить человека быстро.
― Значит ритм,.. вас понял, большое спасибо, профессор. Я буду усердно тренироваться в этом направлении.
― Не за что, я рада, что смогла помочь вам, ― улыбнулась мне Зена-сан. Надо бы подарить ей что-нибудь в благодарность.
◇
Я решил вместе с Зеной прогуляться полпути до храма Парайон в западном районе.
― Кстати, а как долго Зена-сан тренировалась, чтобы смочь использовать магию воздуха?
― На настоящие тренировки ушло три года, но, если вспомнить прошлое, я делала в повседневной жизни кучу дел, которые мне помогли подготовиться к становлению магом...
Это какие же такие вещи? ...Надеюсь ничего серьёзного.
― Чтобы выучить историю магии, ещё в детстве меня заставляли вслух читать детские книжки, дальше чтение поэм, техника чтения, чтобы плавно читать строки, тренировка техники дыхания... Игрушки, обнаруживающие потоки магии. Даже игры в детстве были подспорьем для моего становления магом, ― сказала она, помрачнев на мгновение, ― Но не подумайте, что я держу обиду на родителей за то, как они меня воспитали. Учиться магии тоже было весело, а у меня есть теперь цель ― однажды я полечу по небу.
Однако другого пути не было изначально...
― Сато-сан, а почему Сато-сан хочет выучиться бытовой магии? Она полезна в торговле?
― Нет, просто на постоялно дворе нет ванной комнаты. Я подумывал, что если выучусь бытовой магии, то мне не придётся мыться на улице...
Ой, она потрясена.
Она посмотрела мне в глаза и залилась смехом.
Неужели мои слова так удивительны?
― Ха-ха-ха-ха-ха! Впе-впервые вижу человека, которы решил стать магом по такой причине.
Уже разогнавшись, Зена-сан никак не могла унять хохот.
― Это так странно?
Как по мне, так это вполне адекватная причина. Разве тебе не хочется упростить свою жизнь?
― Это странно! ― последовал незамедлительный ответ, ― потому, что, если у вас есть желание и средства обучаться бытовой магии, не проще ли просто сделать ванну в своём жилище? И можно просто купить рабов, чтобы они грели воду.
Вот оно как, да...
Буду ли делать магией то, что мог бы сделать и без неё? Хочется думать, что да, но ведь здесь считается нормальным нанимать людей, чтобы те делали работу за тебя, ведь цена за труд низка.
◇
Как только мы вышли на западную улицу:
― Господин, пожалуйста, купите цветы, ― попросила нас маленькая девочка с корзинкой полной цветов.
Она протягивала нам цветок. Я уже видел её несколько раз, но сейчас она впервые подошла ко мне.
Наверное, мужчины, гуляющие с женщинами, её самые доходные клиенты.
Она всё хорошо продумала, не смотря на то, что мала.
— Хорошо, сколько стоит?
— Четвертак за охапку.
Я получил цветы в обмен на четвертак. Счастливая девочка поблагодарила меня и направилась к следующему потенциальному клиенту.
Цветы я подарил Зене-сан. Она выглядела удивлённой.
Нет, ну у меня же не было другого выхода, так?
— А... это ничего, если я их приму?
— Будет неловко, если вы не примите их.
Не могу же я их выкинуть.
Зена-сан чуть прикусила губу, но выглядела счастливой.
Ха? Разве тут есть чему так радоваться?
...Впрочем, если она довольна, то ладно.
— Ах, точно, Сато-сан. У вас есть сегодня важные дела?
— Нет, после упражнений в заклинании у меня нет конкретных планов. — Я подумывал заняться алхимией, но ей я могу заняться когда угодно.
— Т-тогда почему бы нам не пройтись по прилавкам перед храмом?
— Конечно, почему нет? Если вы не против, я хотел бы больше узнать о достопримечательностях этого города.
Похоже, Зена-сан никогда раньше не приглашала прогуляться, её личико начало краснеть ещё с середины предложения. Это всего лишь я, не нужно так напрягаться, ты запинаться начала.
И, раз уж вспомнил, когда это мы решили, что я провожу её до храма? Что ж, она дала ценный совет по поводу пения заклинаний. И вообще мне грех жаловаться, ведь я на свидании с девушкой.
— Значит, достопримечательности? Можете на меня положиться! — Она полна уверенности. Думаю на неё можно рассчитывать, наверное.
◇
— Его делают из сладкого картофеля. После приготовления на пару из него делают пюре и замешивают из него тесто, а потом обжаривают. Это одна из особенностей кухни города Сэрью.
Замесили тесто из сладкого картофеля, да? Привкус едва различимый...
— А это крылья летучей мыши глубокой обжарки, политые чёрным мисо. — Кажется, Зена-сан и сама не знала как это блюдо зовётся. Не в силах больше молчать, лавочник подсказал его нам. ...Это "Драконьи Крылышки". Видимо, считается, что эта еда приносит удачу.
— А вот эти штучки показала мне Лилио. А, Лилио — самая низкая девушка из того трио.
Так, об именах девушек потом.
То, что мне рекомендует Зена-сан... оно светло-коричневое? Интересно, что это?
Пока думал об этом, купил две порции у дядьки, который стоял за прилавком.
Я втянул коричневую жижу через трубочку, которую нам выдал дядька-продавец.
Это крахмальная патока!
— Патока, значит, навевает воспоминания...
— Так вы знали о ней? — Она, похоже, даже расстроилась. Надо было удивиться. ...Ну, извини.
— Та крахмальная патока, которую я пробовал, была бесцветной и почти прозрачной. Но я не знал, что это такое.
— Высокородный господин, прозрачный сироп - вещь высококлассная, которую делают из дорогих злаков и сахара, а мой товар предназначен для простого народа. Он сделан из сладкого картофеля, плода Габо и солода, потому он светло-коричневый.
Продавец прервал меня своей реакцией.
Кто высокородный, я? Он же не к Зене-сан обращался.
— Мистер, я, знаете ли, тоже простолюдин. Бесцветным напитком меня напоил мой давний знакомый. Я и не знал, что это такая роскошь.
Ну, я имею в виду, на фестивале он стоил двести йен за порцию.
Потом, мы наслаждались спокойной прогулкой по прилавкам, проталкиваясь, через толпу. Мы хорошо провели время.
XamRaJ
6 л.Vaal23
6 л.ранобэ = 15 томов + дополнение 1 том (デスマーチからはじまる異世界狂想曲Ex);
манга = 7 томов + дополнение 1 том (デスマーチからはじまる異世界狂想曲Ex).
Планируется ли перевод всей серии (ранобэ) и разбивка по томам?
vael123
6 л.MadWolf
6 л.kaii-h
6 л.В добавок к этому, хоть и из печатки, иллюстрации расставил бы, хотя бы примерно. Как раз 15 томов на 15 арок и 16 в пути.
MadWolf
6 л.P.S.: Я не забросил перевод после первой же арки. Молодец, я!