Глава 86. Царство Живых Мертвецов
Глава 1. Не Выходи на Улицу во Время Тьмы Глава 2. Кровь Четырёх Духов Глава 3. Божественные Искусства Глава 4. Техника Создания Небесного Дьявола Глава 5. Пять Старейшин Реки Ли Глава 6. Умри, Кроха! Глава 7. Стена Духовного Эмбриона Глава 8. Бабушкина кожа Глава 9. Скелеты женщин Глава 10. Вторжение Темноты Глава 11. Разрушение Стены Глава 12. Несравненные Боевые Техники Глава 13. Забитый до смерти Глава 14. Очистка тела жизненной Ци Глава 15. Хождение по воде Глава 16. Девочка в Храме Глава 17. Глава 18. Ужасный ребёнок Глава 19. Пробуждение Тела Тирана Глава 20. Человекоподобный Духовный Эмбрион Глава 21. Сила лекарств Глава 22. Секрет Каменных Статуй Глава 23. Осквернение Бога Глава 24. Уничтожение бога в сердце Глава 25. Второе пробуждение Глава 26. Толщиной с руку Глава 27. Техника Духовного Эмбриона Глава 28. Тень на стене Глава 29. Маленький обманщик, большой обманщик Глава 30. В Поисках Мести Глава 31. Навыки Меча Реки Ли Глава 32. Встреча с Богом Копья Глава 33. Пилюля Меча Глава 34. Храм Бабушки Глава 35. Храмовая ярмарка Глава 36. Монастырь Великого Громового Удара Глава 37. Так громко, что даже глухой услышал Глава 38. Махаяна Сутра Жулая Глава 39. Луч Солнца, Очищающий Душу Ян в Небе Глава 40. Кромка порыва ветра Глава 41. Нажатие ножа Глава 42. Тень в ночи Глава 43. Демон, спешащий домой Глава 44. Патриарх Небесного Дьявольского Культа Глава 45. Дворец Дракона Вздымающейся Реки Глава 46. Дракон! Глава 47. Третий Глава 48. Душа Дракона Глава 49. Эликсир Сердца Глава 50. Маленькая лиса-демон Глава 51. Владычица Культа Глава 52. Ушёл по хорошей цене Глава 53. Демонстрация силы Глава 54. Триста шестьдесят домов Глава 55. Лучший в мире навык меча Глава 56. Колющий удар Глава 57. Мастер Чертога Соблазнения Глава 58. Молодой Владыка Культа Глава 59. Третье пробуждение Глава 60. Генерал Цинь и Седьмой Молодой Мастер Глава 61. Ледяной прилив Глава 62. Сведение достижений на нет Глава 63. X, Л, H Глава 64. Трость способная перевернуть горы и высушить реки Глава 65. Аромат Пионового Дерева Глава 66. Поклонение Речным Богам Глава 67. Город, Который Никогда не Спит Глава 68. Бой на алее Глава 69. Элегантная и изящная Глава 70. Демоны и монстры Глава 71. Позвольте мне убить кое-кого Глава 72. Убийство сына, чтобы оплатить счёт Глава 73. Убийство на увешанной улице Глава 74. Город Пограничный Дракон меняет владельца Глава 75. Собственность Цинь Му Глава 76. Отряды Волков и Тигров Глава 77. Наследный Принц Небесной Живописи Глава 78. Корабль Солнца Глава 79. Пастухи Солнца Великих Руин Глава 80. Хранитель Солнца Глава 81. Царство Тьмы Глава 82. “Цинь” Цинь Му Глава 83. Максимальное Вооружение Глава 84. Странности во тьме Глава 85. Одинокая лодка в море тумана Глава 86. Царство Живых Мертвецов Глава 87. Ловушка Глава 88. Небесная Дьявольская Орда Глава 89. Меч против Дьявольской Орды Глава 90. Убивающий демонов меч, что горизонтально лежит на коленях Глава 91. Хранитель Луны Глава 92. Сокрушитель испытаний Глава 93. Небесный Расхититель Подменивший Солнце Глава 94. Драконы на холсте и нарисованные мазками глаза Глава 95. Меч Глава 96. Меч, Ступающий по Горам и Рекам Глава 97. Поющий в воде голос Глава 98. Секретные Водяные Проходы Глава 99. Путь Святого Глава 100. Семь Писаний Создания Глава 101. Культ Бессмертного Трупа Глава 102. Практик Божественных Искусств Глава 103. Иголки Умерщвляющие Даже Труп Глава 104. Прохвосты покидают деревню Глава 105. Губернатор префектуры Личжоу Глава 106. Отравление Глава 107. Сражаться против десятерых одной рукой Глава 108. Толпа из секты Наездников Дракона Глава 109. Чёрные перья и красные гребни Глава 110. Бордель и аллея Цветочная Глава 111. Небесные дьяволы, танцующие на воде Глава 112. Стена Пяти Элементов Глава 113. Божественный Врач Глава 114. Умри Немедленно Глава 115. Демоническая природа Глава 116. Сердце Младенца Глава 117. Взмах Меча Небесной Медведицы Глава 118. Император Глава 119. Голову с Плеч Глава 120. Экзамен Патриарха Глава 121. Столица со своими бесконечными правилами… Глава 122. Непревзойдённый в Пяти Элементах Глава 123. Великолепен и славен словно песня Глава 124. Гениальная мысль Глава 125. Старший брат — Маленький Король Ядов Глава 126. Этикет Глава 127. Покажи своё оружие Глава 128. Следы Облаков и Тени Воробьёв Глава 129. Бог Меча Скрытого Света Глава 130. Убивающая сердце блокировка врат Глава 131. Даоцзы из секты Дао Глава 132. Техника Высшей Донебесной Тайны Глава 133. Монархическая Техника Девяти Драконов Глава 134. Приглашение Имперского Наставника Глава 135. Форма Спирального Меча Глава 136. Лунатизм Глава 137. Молодой Владыка и Даоцзы Глава 138. Возможно ли убить Богов? Глава 139. Зелёный бык в овощном саду Глава 140. Чистка вока и мытьё чашек Глава 141. Парализованный зал Высшего Исцеления Глава 142. Парализованный Имперский Колледж Глава 143. Канцлер Ба Шань Глава 144. Старший Брат, Младший Брат Глава 145. Ремонт Резиденции Учеников Глава 146. От конца аллеи до начала


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
BaconTheCat
7 л.
Слепой не говорил того, что сказано в аннотации.
Sneg_CD
7 л.
>>18301
Слепой не говорил того, что сказано в аннотации.

Походу автор всех на***** :lol:
Seiren
7 л.
Спасибо!
Вечный
7 л.
...Спасибо...
Sneg_CD
7 л.
Всем, кто помечает ошибки и опечатки, отдельное спасибо! ))
TheAlphaK9
7 л.
Спасибо за перевод)
Вечный
7 л.
Так так так
Спасибо
kabadathplay666
7 л.
А сколько томов в этом ранобе?
Sneg_CD
7 л.
>>18294
А сколько томов в этом ранобе?

ну пока два, пишется, автор не особо заморачивается с разбивкой на тома, во втором больше 500 глав ))
Вечный
7 л.
Хехехе. Спасибо
Sillwana
7 л.
огромное спасибо за перевод) это просто нечто) прям душа радуется.
а, ну и сама вещь примечательная. похожа на такую хорошую, веселую китайскую сказку)
Umlauten
7 л.
"Старейшина деревни поднял свою чайную чашку и, глядя на гостя, сказал..."
У него же рук/ног нет. Может ему подали чашку?
Sneg_CD
7 л.
>>18290
"Старейшина деревни поднял свою чайную чашку и, глядя на гостя, сказал..."
У него же рук/ног нет. Может ему подали чашку?

Я с китайским сверился, там тоже поднёс, либо косяк автора, либо он Ци использовал, вроде как для этого руки не нужны.))
Вечный
7 л.
Спасибо
Вечный
7 л.
ありがとうござい翻訳
Salamon Greeforas
7 л.
Arigato
Вечный
7 л.
Спасяб
Esdes
7 л.
Спасибо за перевод
Pro-m
7 л.
Спасибо за перевод!
Вечный
7 л.
Болагодарю
Esdes
7 л.
Есть какой-то порядок выхода глав? Через день или допустим в какие-то определённые дни?
Sneg_CD
7 л.
>>18281
Есть какой-то порядок выхода глав? Через день или допустим в какие-то определённые дни?

Стараюсь каждый день минимум по одной, но иногда не получается вообще.)
Sneg_CD
7 л.
146
Elviento
7 л.
А сколько глав в этом томе?

Глава 86. Царство Живых Мертвецов

Цинь Му сидел под фонарём, с едва заметно сияющим перед грудью кулоном, который по-прежнему хотел вырваться и улететь вдаль, думая: «Здесь нет деревни Беззаботной? Тогда… где именно она находится?»

Маленькая лодка не спеша плыла вперёд, с не слишком низкой и не слишком высокой скоростью. Юноша заметил, что как только они взошли на борт, скелеты перестали обращать на них всякое внимание, будто перестали видеть.

Горы из скелетов вернулись к своему обычному внешнему виду, в то время как сами скелеты, казалось, вновь погрузились в молчаливо-безжизненное состояние.

Цинь Му беспомощно покачал головой, вспоминая все невообразимые встречи, что ему довелось пережить во время своего недолгого путешествия. Даже в своих самых смелых фантазиях он не мог представить подобного. Каждая встреча оказывалась более странной, чем предыдущая.

Монстры во тьме, посланники смерти в деревне у реки, мир в тумане, поездка на маленькой лодке, а также скелет лодочник… Всё это казалось таким непостижимым, но, тем не менее, случилось.

Кроме того, мир во тьме Великих Руин тоже не был таким простым, как думал старейшина деревни. Первоначально он считал, что существует только Царство Тьмы, но, судя по всему, только оно одно не могло полностью объяснить увиденное.

Царство Тьмы конечно же существовало, и также вполне возможно, что помимо него во тьме были и другие миры.

— Дедушка, кем был человек, что дал нам монеты Фэнду? — вполголоса спросил Цинь Му и посмотрел на лодочника.

— Старый друг, — с безразличным выражением лица проговорил старейшина. — Я уже очень давно его не видел и даже не слышал о нём никаких новостей, поэтому думал, что он мёртв. То, что он до сих пор жив, было для меня настоящим сюрпризом… Ведь выжить действительно впечатляющее достижение, с учётом того, что он одного поколения со мной.

Мысли юноши блуждали где-то далеко. Во времена молодости старейшины деревни должно быть родилось на свет множество героических личностей, словно звёзд на небосводе, каждая из которых сияла не тусклее самого старейшины.

Однако, жаль, но время никого не щадит. Даже если все они были несравненны в своём поколении, старость уже дышит в их спины и им осталось не много лет жизни.

— Даже если бы я знал, что он жив, не подумал бы, что он всё ещё так же непоседлив, бегая то там, то тут, и уж точно, что встречу его в подобном месте, — старик улыбнулся. — Ему учёба всегда давалась гораздо проще, чем мне, да и столкнулся он с большим количеством тайн. На самом деле мне даже завидно, что он живёт так свободно и расслабленно. Му’эр, ты можешь встретиться с ним в будущем, потому что у него нет какого-то конкретного места жительства, и он любит ошиваться везде, где веселье. Его зовут Лин Цзин. У него под левым глазом есть родинка, а на правой руке отсутствует безымянный палец, так как я его отрезал…

— Старейшина, куда нас доставит лодка? — оглядевшись, Цинь Му понял, что они уже далеко от входа в этот странный мир. Парень не знал, куда они направляются, и если продолжат плыть в том же духе, то не поймёт с какого направления прибыли.

Кроме того, кто знает, находились ли они всё ещё в Великих Руинах? Прямо сейчас они могут находится в мире, где не существует никаких Великих Руин!

Старейшина слегка нахмурился. Нефритовый кулон Цинь Му привёл их сюда, но он впервые оказался в подобной странной ситуации и в таком странном месте за всё время своего проживания в Великих Руинах. Тем не менее, поскольку кулон парня привёл их сюда, это место должно быть связанно с его происхождением.

Теперь, когда они не знали, где находятся, и не могли сойти с лодки, им оставалось только позволить странному лодочнику вести их к неизвестности.

— Му’эр, если бы мы с тобой не ушли, то я бы никогда не нашёл это место, — когда старик заговорил, туман перед ними стал менее плотным, раскрывая обширный пейзаж. Горы больше не были горами из скелетов, а рядом с морем тумана располагался деревянный причал, где могла пришвартоваться только лодка.

Маленькая лодка из листа подплывая плавно остановилась прямо у причала.

Цинь Му немедленно достал монету Фэнду, заплатив за переправу, но лодочник показал два белых костяных пальца. Он вытащил ещё одну монету, на что лодочник кивнул головой. Высадившись, они направились к земле. Юноша повернулся и увидел, как маленькая лодка и лодочник исчезли в пучинах тумана. Только блики от фонаря всё ещё были слабо различимы.

Нефритовый кулон на груди медленно взлетел, указывая в конкретном направлении.

«Странное место…» — думая в таком ключе, Цинь Му последовал за старейшиной. Почти сразу же они упёрлись в пограничный камень с начертанными на нём письменами.

— Царство Живых Мертвецов, живой стой, мёртвый иди, — оба путника были изумлены, когда Цинь Му прочитал слова на камне, после чего он нерешительно спросил. — Старейшина, мы действительно пойдём?

Старейшина посмотрел вдаль, где увидел слабо различимые образы деревень, и, улыбнувшись, сказал:

— Ну раз мы уже тут, то почему бы не сходить и не посмотреть, что впереди? Идём.

Они прошли мимо пограничного камня, как вдруг, Цинь Му изумлённо вскрикнул. Подняв обе руки, он увидел, что те стали ужасными костями мертвеца!

Парень сразу же задрал рубаху, только чтобы обнаружить, что его плоть там тоже полностью исчезла, обнажая белые кости!

Переведя взгляд на старейшину, он увидел перед собой парящего по воздуху скелета. Но кое-что было ещё более странным, у него быстрыми темпами отрастали руки и ноги!

Всё его тело состояло из белых костей, но у рук и ног была кровь, плоть и кожа! У старейшины ещё минуту назад явно не было рук и ног, так почему они внезапно начали расти?

— Царство Живых Мертвецов, Царство Живых Мертвецов… Му’эр, давай вернёмся, — вдруг сказал старейшина.

Цинь Му вернулся за пограничный камень. Осмотревшись, он увидел, как его кровь и плоть возвращаются, в то время как руки и ноги старейшины исчезают, а голова и грудь становятся нормальными.

— Понятно, не думал, что существует такой невероятный мир… — улыбнулся старейшина и вернулся в Царство Живых Мертвецов. — Пойдём осмотримся получше.

Цинь Му попытался подавить бешено бьющееся в груди сердце и последовал за стариком в невероятный мир. Старейшина приземлился выросшими ногами на землю и зашагал, но не пройдя и десяти метров остановился… Он посмотрел на свои руки и томно вздохнул, словно вспоминая о своих любимых потерянных конечностях.

Впереди раскинулся высокий горных хребет, под которым виднелось множество храмов, упорядоченно и плотно расположенных, подобно чешуе.

Ближе всего к ним находилась деревня. Практически дойдя до неё, оба путника услышали пение птиц и учуяли ароматы разнообразных цветов, навевающие спокойную атмосферу. Деревенские жители мирно сосуществовали. Счастливо работая, они выращивали скот и занимались прочими повседневными делами…

Когда старик и юноша подошли ко входу в деревню, они увидели прошедшую мимо них пухленькую свинью. Цинь Му и старейшина остановились у самого входа, так и на войдя внутрь, отчего несколько местных повернули к ним головы и окинули странным взглядом.

Через какое-то время к ним подошёл старец, чьё лицо, изборождённое морщинами, растянулось в улыбке, и спросил:

— Гости не из наших земель, я могу вам чем-то помочь?

Цинь Му и старейшина поклонились, после чего Цинь Му спросил:

— Сэр, я могу узнать у Вас, как добраться до деревни Беззаботной?

Старец поднял руку, указав на обратную сторону ближайшей горы, отвечая:

— После того, как пересечёте эти горы и пройдёте мимо ворот, вы увидите деревню Беззаботную.

— Большое спасибо.

— Пожалуйста.

Цинь Му и старейшина поднялись на гору. Когда парень повернул голову назад, то увидел, как деревенские жители всё ещё смотрят на них своеобразным странным взглядом.

— В их глазах мы мертвы, поэтому они смотрят на нас таким образом, — объяснил старейшина.

— Старейшина, есть нечто странное… Слепой дедушка помог мне открыть Девять Глаз Небес Бога, поэтому, даже не имея глаз, мне всё ещё удалось разглядеть нечто смутное… — отвернувшись, проговорил Цинь Му.

— Что ты видел? — спросив, остановился старейшина.

— От их тел исходила аура дьявола, — ответил Цинь Му

Старейшина на некоторое время погрузился в свои мысли, после чего объяснил:

— Царство Живых Мертвецов обладает правилом, которое меняет местами жизнь и смерть. Когда мы вошли сюда, то стали выглядеть как скелеты без всякой плоти, но сразу же как вышли, наша плоть моментально вернулась. Это значит, что наша плоть по-прежнему существует, только её извратили местные правила, поэтому мы не можем её увидеть и коснуться. Му’эр, поскольку у тебя всё ещё есть Девять Глаз Небес Бога, можешь ли ты задействовать их, полагаясь на свою жизненную Ци?

Цинь Му попытался почувствовать свои глаза. Затем он направил жизненную Ци к глазам и попытался пробудить Девять Глаз Небес Бога. Парень тут же почувствовал, что всё перед его глазами проясняется.

Он повернул голову назад, где увидел полностью изменившуюся деревню. Все в деревне больше не выглядели обычными людьми, а скелетами. Даже скот и пухлая свинья превратились в скелеты!

Скелеты местных отличались от людских, имея странную, отличную от обычной, форму.

Цинь Му описал то, что видел, на что старейшина нахмурился и задумался, прежде чем ответить:

— Небесная Дьявольская Орда.

«Небесная Дьявольская Орда?» — молча уставился Цинь Му.

— Небесная Дьявольская Орда — это раса дьявола. Название Небесного Дьявольского Культа тоже происходит от слов “Небеса” и “Дьявол”, но почти все члены твоего культа по-прежнему являются людьми. Однако, орда отличается. Легенда гласит, что Небесная Дьявольская Орда — это раса, пришедшая с неведомых земель и наделённая стальными нервами и волей, чтобы вторгаться на другие земли. Что касается того, откуда они пришли, никто не знает. Некоторые легенды гласят… — старейшина остановился, не закончив мысль. Взглянув куда-то вперёд, он проговорил. — Разве это может быть мир Небесного Дьявола? Не похоже и всё же… Нужно торопиться, если это действительно мир Небесного Дьявола, нам нужно как можно скорее уйти!

Минув несколько гор, они, наконец, подошли к воротам, о которых говорил старец в деревне.

Две горы играли роль столбов, а каменный мост верхней балки, формируя горные ворота, на стене которого было написано лишь одно слово, “Фэнду”.

Сердце Цинь Му со зловещим чувством подступило к горлу. Легенда гласит, что Фэнду являлись воротами ада, неужели там и правда ад?

Однако, старейшина не обратил на это внимания и прошёл мимо. Юноша сразу же последовал следом. Войдя и увидев, что находится перед ними, они удивились…

Города… Много городов… Насколько видели глаза, городам не было конца!

В самом центре квадратных городов располагались высокие, величественные святыни, храмы и дворцы, пронзающие облака.

За воротами Фэнду раскинулся огромный, безграничный и, конечно же, захватывающий мир!

«Это должна быть столица Фэнду», — подумав об этом, Цинь Му внезапно увидел разрушенный, образованный горами, корабль, от которого тянулись цепи, подобно бумажным змеям. Концы цепей крепились к серому сферическому телу…

Огромная сфера была полуразрушена.

Ею оказалась луна.