Предисловие от переводчика
Привет. Стоило сделать это в самом начале, если уж писать, но лучше поздно, чем никогда. Вы возможно уже в курсе, но перевод не всегда бывает буквальным, или даже часто/обычно. Языки, культуры стран разные. Перевод слово в слово может выглядеть ужасным или просто непонятным. Так же я новичок в переводе, да и японский еще учить и учить. По этим и другим причинам перевод может в той или иной степени отличаться от оригинала, прошу понять и простить. Учитывайте это. Может и не было бы необходимости предупреждать, но с мыслью, что я возможно или будто обманываю читателей, я всё-таки сделаю это. Или уже сделал. Извините за ошибки и странные предложения, какие вероятно будут. Если найдёте что-то и захотите помочь, пожалуйста, используйте орфус. Спасибо за внимание.
kanvev
6 л.Higashida
6 л.Higashida
6 л.Higashida
6 л.Danila115Master
6 л.Neron Mikoto
7 л.jeka4tu
7 л.спасибо за перевод, очень интересное чтиво!
Higashida
7 л.RJRichi
7 л.feralberry
7 л.Вечный
7 л.Higashida
7 л.Frizen
7 л.