Пролог
Перед купальней горячего источника стояла девушка. Её краснеющее лицо и неровное дыхание наводили на определенные мысли...
Одного полотенца было явно недостаточно, чтобы полностью скрыть это прекрасное тело, зрелость которого сильно опережала возраст юной особы. Казалось, достаточно неосторожного движения, и взору откроются самые пикантные места.
— Эм, я-я не очень затрудню тебя, если присоединюсь?
Услышав этот соблазнительный голос, который звучал намного сексуальнее обычного, я нервно сглотнул.
Неужели это та же девчонка, что не способна завязать разговор с незнакомцем? Та, самая адекватная среди Алых магов?.. Это же ты, Юнъюн?
Эти лицо и фигуру я не спутаю ни с чьими другими.
Я абсолютно уверен, что она не из тех, кто способен сказать нечто подобное.
В обычной ситуации я ожидал бы от нее нечто вроде: «Ты даже на такое решился! Стража!»
И я понятия не имел, зачем она пришла ко мне сюда, в смешанные купальни.
Э?.. Неужели...
Ну и какой мне сделать из всего этого вывод?
А такой, что это самый подходящий момент, чтобы действовать, верно?!
Стараясь не показать внутреннее смятение, я ответил настолько спокойно, насколько мог:
— А-а, конечно, если хочешь.
friksasha
6 л.Calm_one
6 л.Аргументированная умная критика со стороны положительно влияет на качество.
daniel_22s
6 л.daniel_22s
6 л.“Yeah. He was kind of cool in a Crimson Demon sense for a while there, though…”
Даже если слово though становится в конце предложения, оно все равно может переводится, как будто в начале. То есть, не "— Ага. В какой-то момент он был немного крут по меркам Алых магов… Хотя...", а " - Ага. Хотя в какой-то момент он был немного крут по меркам Алых магов..."
Перестановка этого слова изменила смысл фразы.
RazGildyai
6 л.RazGildyai
6 л.daniel_22s
6 л.“At the end of the day, you still aren’t cool.”
“Yeah. He was kind of cool in a Crimson Demon sense for a while there, though…”
Кто перевел это как
— День прошёл, а ты так и не сделал ничего крутого.
— Ага. В какой-то момент он был немного крут по меркам Алых магов… Хотя...
Даже по контексту это не имеет никакого смысла. Когда я прочитал русский вариант, я был в шоке от неблагодарности и тупизны этих девушек, и только когда я пошел на анлейт, я понял истинный смысл их слов.
“At the end of the day, you still aren’t cool.” - Даже после всего, ты все еще не выглядишь круто.
“Yeah. He was kind of cool in a Crimson Demon sense for a while there, though…” - Да. Хотя он был немного крут по меркам Алых магов...
Обычно перевод высший класс, но вот этот кусочек меня оставил в полном недоумении.
daniel_22s
6 л.Dsnte
6 л.Dsnte
6 л.Spokuha(-_-)
6 л.И спасибо конечно за проделанную работу
Ranobe_zadrot
6 л.Ranobe_zadrot
6 л.Ranobe_zadrot
6 л.Бэйнан
6 л.Gray-eyed devil
6 л.Бэйнан
6 л.Rain_Lockhart
6 л.То ли в томе про деревню алых магов, где Казума прочитал как появилась их раса, то ли в спешале ко второму сезону аниме, уточнялось что он сначала писал дневники на японском, но со временем перешёл на местный язык.
lolkin
6 л.RazGildyai
6 л.