Том 7    
Пролог


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
daniel_22s
6 л.
Я один думаю, что больше всего в этом томе затащил Ванир? Он мало того, что в рекордные сроки достал бешеную сумму для Казумы, чем спас Даркнесс и сделал наших героев нереально богатыми, так еще и помог избавиться от Альдарпа. Если бы не он, все это закончилось бы ОЧЕНЬ печально.
Imperec
6 л.
>>26044
Я один думаю, что больше всего в этом томе затащил Ванир? Он мало того, что в рекордные сроки достал бешеную сумму для Казумы, чем спас Даркнесс и сделал наших героев нереально богатыми, так еще и помог избавиться от Альдарпа. Если бы не он, все это закончилось бы ОЧЕНЬ печально.
Ванир добивался освобождения Макса про которого он судя по всему уже давно знал, и он сам намеренно (еще с конца 3го тома) вел Казуму используя его в своих целях, и вынудил его продать свои изобретения значительно ниже рыночной цены. Так что это скорее он должен говорить спасибо, если не извиняться за итог, и чем бы все кончилось без него - не понятно: Казума ведь ему верил и пошел именно по предложенному им пути, а не искал другие...
Ну и если бы он действовал по доброте душевной, то мог бы рассказать про Максвелла, после чего Аква могла бы того прибить, а с Альдарпом без этого чита уже можно было бороться
Gerius
7 л.
Для тех кто не знает как представить Альдарпа то загуглите "Мелвин Оверлорд" и вам вылезет фотография Альдарпа
Imperec
7 л.
>>26042
Для тех кто не знает как представить Альдарпа то загуглите "Мелвин Оверлорд" и вам вылезет фотография Альдарпа
зачем такие сложности? он же в аниме был
Spokuha(-_-)
7 л.
Это определенно топ, 6 и 7 том вышли шедевральными. Развитие отношений с даркнесс было очень интересно смотреть, я уж было думал что и вправду закончится все плохо, но слава богу хеппи энд. Казума очень хорошо показал себя как главный герой. Он не тупо сильный спасающий всех читак, он как бы сказать.. Ээ свой чувак!? Во всяком случае я уверен это не предел, коносуба еще много раз нас поразит. P. S. Сцена с Альдарпом было поистине пугающей, хоть он и подонок заслуживающий смерти, но даже не смотря на все это мне было жалко его, когда его тот демон начал пытать. Коносуба понемногу становится мрачнее и это не может вызвать удивление и восхищение. Даже Ванир вызвал страх и ужас достойный демона. С каждым томом становится все интересней)
Venge
8 л.
Эх Казума, ну дуралей)))
Кубики понимаешь ли))))
Tulia
8 л.
Ещё пару томов и можно браться за Ёджи Сенки, молодчики.
Makentosh
8 л.
>>26038
Ещё пару томов и можно браться за Ёджи Сенки, молодчики.

Сам подумывал за него браться, но оказалось, что его уже переводят на рулейте.
Стоит ли выпускать наш вариант?
С другой стороны стоит ли это делать вообще? Вышло уже 8 томов, а анлейта всего полтора тома.
Makentosh
8 л.
Зацените работу нашего нового колориста в 5-й части 4-й главы.
Sart
8 л.
Спасибо за перевод. Напряженный томик вышел.
Ванир та ещё имба.
Эпилог 2 - вот это поворот (был бы, если бы я не видел спойлеров).
Imperec
8 л.
>>26035
Ванир та ещё имба.
Эпилог 2 - вот это поворот (был бы, если бы я не видел спойлеров).
Чем мне коносуба очень доставляет - так это целостностью: подсказки на поворот в эпилоге 7го тома начались еще в первом, в начале второго уже можно было начать что-то подозревать, а в 6 томе подсказки стали до ужаса жирными.
Вандир же очень тонко намекнул на то как решить проблемы которые возникнут в 7ом томе еще в эпилоге 3го. И, похоже, сам все и спланировал.
БОльшую часть этих намеков замечаешь только при перечитывании. При этом в некоторых местах делаются очевидные места для "крепления" спиноффов, что только добавляет целостности серии.
Складывается ощущение, что автор все продумал на много томов вперед, может и до самого конца. Возможно для ранобэ это и норма (других пока не читал, может что-нибудь похожее посоветуете), но из всего что я прочитал (а это таки ни одна сотня книг) похожее видел только в hpmor который публиковался 6 лет и первой главе есть спойлер к одной из последних, все нити ведутся очень четко, и при перечитывании становятся очевидными причинно следственные о наличии которых, при первом прочтении, ты и не подозревал.
Alexandragon
8 л.
Спасибо за перевод!

Я голосую за 8 том, т.к. проекты переведенные через один том - пытка для тех, кто не может прочитать оригинал/английский перевод. Яркий пример - НТ Индекс.
jbpicudo
8 л.
Спасибо за перевод)
Makentosh
8 л.
Всем спасибо за спасибы и щедрые донаты, очень рады, продолжим стараться в том же духе. ))

10 том планируете сразу после 8го, или есть другие проекты?
Пока так далеко не загадываем, но других проектов пока нет.
рассматриваете ли Вы спин-оффы или они Вам не интересны?
Разумеется рассматриваем, как раз сегодня решали что брать следующим — 8-й или спинофф про Ванира. А вы как считаете?
Imperec
8 л.
>>26031
Разумеется рассматриваем, как раз сегодня решали что брать следующим — 8-й или спинофф про Ванира. А вы как считаете?
ИМХО 8 том как гость в горле: девятый еще в прошлом году перевели, но и пропускать том не хочется. Так что лично для меня если вы переведете 8 - это будет сразу 2 тома.
Imperec
8 л.
Большое спасибо за быстрый и качественный перевод, с нетерпением жду продолжения.
И сразу несколько вопросов: 10 том планируете сразу после 8го, или есть другие проекты? И рассматриваете ли Вы спин-оффы или они Вам не интересны?
The_Antithesis
8 л.
Спасибо всей команде за перевод
NeSTEA
8 л.
Ок тогда удачи, помните тут есть тот, кому не всё равно на ваш перевод
NeSTEA
8 л.
Ах да, а перевод 8 тома будет здесь или на рулейте?
Makentosh
8 л.
>>26026
Ах да, а перевод 8 тома будет здесь или на рулейте?

Скорее всего здесь. У Искателя не хватает времени на перевод из-за новой работы, поэтому 8-й он передал мне.
NeSTEA
8 л.
Вы лучшие спасибо
Ниарно
8 л.
Ю-уу-у ху. Спасибо)
EklibrisEk
8 л.
Аригато!!!! Сегодня ночью спать я точно не лягу )))
RazGildyai
8 л.
salih, спасибо)
salih
8 л.
Спасибо вам за перевод. Пожалуйста не оставляйте это дело. Я с нетерпением жду 8 10 11 тома.Я написал это сообщение для поддержки. Помните мы читаем вас.СПАСИБО!!!😊👏
Holopid
8 л.
Спасибо за перевод

Пролог

— Придурок! Ну почему ты такой?!

— Это я должен у тебя спрашивать! Из-за чего ты начала орать на меня в этот раз?! Это у тебя задумка такая?! Хочешь моего внимания? Цундере? Если я тебе нравлюсь, то так и скажи!

После этих слов, сказанных мною не вставая с дивана, Даркнесс разозлилась пуще прежнего.

— Да кому нужен такой слабак-девственник-хикикомори?! Ты только языком болтать и можешь! Мне определённо стоит преподать тебе урок!

— Прекрати! Ты что, не видишь?! Я протираю драгоценное кольцо Айрис, которое она оставила мне! Что ты будешь делать, если я потеряю его из-за тебя?! Ты же сама говорила, что оно очень важное!

Я начал тыкать ей в лицо кольцом, когда она схватила меня за грудки.

— Я потому и злюсь, что оно очень важное! Перестань протирать национальное сокровище принцессы Айрис своим грязным платком! Ты не понимаешь, что она постоянно держала его при себе?!

— Эй, это уже слишком, даже мне станет обидно после таких слов! Может это и дешёвый платок, но я по своему забочусь о кольце Айрис, наполненном её чувствами!

— Я не цену платка имею в виду, а то, что ты постоянно в него высмаркивался! Купи нормальную ткань для полировки!

Орущая Даркнесс наконец отпустила меня, затем устало уселась на диван.

— Как же ты меня выматываешь. Хоть мы и вернулись домой, но я так и не смогла отдохнуть из-за тебя.

— Это мои слова. Обычно у нас проблемы из-за тебя, но отчитываешь ты почему-то всегда меня. Пусть ты из самых низов аристократии, но даже так ты всё ещё знатная леди, верно? Ну так веди себя соответственно хоть иногда.

— Низов аристократии?! Ты называешь дом Дастинесс, известный, как возлюбленный меч королевства, низами аристократии?! ... Наверное, ты единственный во всём мире, кто может назвать меня знатной леди с низов аристократии.

— Эй, если хочешь меня похвалить, то выражайся яснее.

— Это не похвала.

Даркнесс облокотилась на спинку дивана и сделала глоток чая из чашки, стоявшей на столике.

— ... Да, ты ведь всегда был таким. Когда я рассказала, что на самом деле я из благородной семьи, то тебя больше заинтересовало моё имя, чем моё положение. Ну и странный же ты.

— Ты чего это, Лалатина? Уж кому-кому, но не тебе называть меня странным. Наивная молодая дворянка, авантюристка и «М». Сколько ещё черт характера ты собираешься себе присвоить, жадина?

Даркнесс поставила чашку чая обратно на стол.

— ... Похоже, однажды мне всё же придётся рассчитаться с тобой.

— Хорошо, хорошо. Однажды мы сразимся, юная леди.

Я равнодушно отмахнулся от слов раздражённой Даркнесс и тоже выпил немного чая.

— Хм, вкусно. Обычно ты бесполезна, но вот чай у тебя получается отменный.

Мои слова заставили её немного успокоиться.

— Хе-хе, ты говорил, что готовлю я заурядно, но вот заваривать чай я точно умею. Главный секрет — предварительно разогреть чашку, после чего разлить всё по чашкам до последней капли. Если извинишься за своё хамство, то я буду не против налить тебе ещё.

— Я понял, понял. Прости, что доставал тебя. Да, извинением это не назовёшь, но в благодарность я могу нанять тебя горничной, если твоя семья разорится.

— Этого никогда не произойдёт! ... Да, ты и правда очень странный. Я считала тебя простым слабаком, но иногда даже ты можешь проявить храбрость. Ты будешь помогать другим, но в то же время будешь уходить по ночам и творить разные гадости. Кто из них настоящий ты?

— Что значит «настоящий»? Любой в хорошем настроении будет совершать хорошие поступки, ну или справлять малую нужду в публичных местах, если злится. Я — совершенно обычный человек. Уж прости, что меня не назвать благородным героем.

— Ничего страшного. Вместо принцев и героев, мне скорее понравится обычный парень... Например, такой как ты.

— Эй, это в каком смысле? Что это было? Сначала Мэгумин, теперь ты. Вам обязательно говорить так неопределённо? Говорите прямо, чтобы даже девственник, как я, мог понять.

Даркнесс улыбнулась:

— А ты угадай, — улыбаясь сказала она, после чего продолжила пить чай уже в хорошем настроении.