Том 8    
Фронтиспис 1: "Страна дороги" ~Умри!~


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Вечный
7 л.
Спасибо
Poccu9i
7 л.
Добрый вечер.

Тут всё очень сложно. Дело в том, что изначально переводом Kino no Tabi занималась старая, зародившаяся ещё в первой половине 2000-х годов фансаб-группа, в которой я имел удовольствие состоять. Человек, который занимался переводом, попросил меня ему немного помочь и взять что-нибудь на перевод для разгрузки. Так я стал работать с 8-м томом. Переводил с английского, потом через некоторое время в сети нашёл японский оригинал и сделал по нему сверку. Редакцией тома занимался основной переводчик. Он же и настоял на том, чтобы все диалоги были как в японском оригинале заключены в скобки, а не писались через через тире. После завершения 8-го тома Kino no Tabi, основной переводчик передал мне дела по Gakuen Kino, так что больше я Kino no Tabi не занимался.

Что касается незавершённости остальных томов "Путешествий...", то тут печальная история. Дело в том, что человек, занимавшийся их переводом, живёт на Украине в городе Донецке. И когда там вся эта заваруха началась, то ему резко стало не до переводов. А через некоторое время он вообще перестал выходить на связь. Что с ним сейчас - я не знаю.

Но для фанатов Кино, думаю, ещё не всё потеряно. Недавно я заметил, что ещё один очень старый, ещё с кагеорка, фансаббер-японист начал потихоньку переводить недостающие куски. Последний его пост датируется 01.01.2018 года.

Вот, как-то так.
Ilyagon
7 л.
А как же первые семь томов? Их добавят? А то на других сайтах видел лишь обрывочный перевод.

Фронтиспис 1: "Страна дороги" ~Умри!~

Страна дороги ~Умри!~

«Какая замечательная дорога, Кино».

«Да уж…»

«Хоть я и говорю “дорога”, но это скорее автобан. Я впервые еду по такой отличной дороге — с твёрдым дорожным полотном самой подходящей ширины и мягкими поворотами, и с красивым пейзажем по обе стороны».

«Я тоже…»

«Уже только за то, что местные жители создали нечто подобное, я бы хотел поднять за них тост».

«Да уж… Гермес, вот только выпить ты не сможешь».

«Я в переносном смысле. Просто хочу искренне поблагодарить людей, если мы их встретим».

«Да уж… Хорошо бы, вот только…»

«А что такое?»

«Да кто её знает… причину, по которой все жители страны умерли… Я вот не знаю. А здесь никого нет, поэтому и спросить не у кого…»

«Это да. И всё же…»

«И всё же?»

«Этой дороге конца-края не видно. Мы уже столько едем, а всё без толку. Хотел бы я, наконец, увидеть западные пограничные ворота».

«Да… Действительно. Уже третий день едем без остановки…»

«Если к концу дня не проедем эту страну, ты нарушишь своё правило».

«Именно поэтому я так и спешу…»

«Какая замечательная дорога, Кино».

«Да уж…»