Глава 06. Сирены, Часть 1


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Aison
6 л.
Где подавать заявку в фан-клуб Шиори-сама?
RazGildyai
6 л.
Глянула на картинку - подумала, что какой-нибудь спинофф Паучка завезли.
Maks-arr
6 л.
Имбалансность получаемая с начала — минус. Главный минус.
Лоли-арахнид в главной роли — плюс.
Арахнидский юри-инцест — большой плюс.
Арахнидский юри-инцест таки не случился — минус.
В целом видно, что автор пишет без особого плана, чисто по принципу имеющейся идеи. Ему бы (или не ему) переписать, избавиться от этих несчастных сверхвысоких статов (а ещё лучше статов вообще), добавить сам процесс добычи пищи, сил, материалов и навыков, расширить-углубить, повысить рейтинг — и получилось бы вкусное, хоть и не очень полезное блюдо. А пока это закуска уровня «прочитал-приятно-забыл».
Благодарствуем за перевод.
Aino
6 л.
Мне понравилось. Спасибо за работу!
Calm_one
6 л.
А я-то думаю, почему что-то знакомое? :)
Снова женщина-суперимба, и тем не менее, читать интересно.
Спасибо за работу, ШН)
user788
6 л.
=)
Neron Mikoto
6 л.
А неплохо.
58585858546332
6 л.
Мда
58585858546332
6 л.
Кто бы говорил? Без этого никуда
Kontroyler
6 л.
Почему я ещё не читал но я прям чую копипаст Kumo desu ga, Nani ka?
Riderfan
6 л.
Аххахахххххх она просто
Развернуть/Свернуть
пошла и унизила короля демонов в самом начале истории
Что еще можно учудить после такого безобразия??
Начальные иллюстрации в одном экземпляре?
Shub-Niggurath
6 л.
>>40223
Начальные иллюстрации в одном экземпляре?
Поскольку это web-серия, да. Автор очень горд и рад тому, что иллюстрация вообще есть.
54747474
6 л.
Ой май
Heliosphere
6 л.
Смешно, интересно, в целом good. Спасибо за перевод!
jeka4tu
6 л.
Хм... а что, мне понравилось! Спасибо за перевод!

Глава 06. Сирены, Часть 1

Предисловие автора:

Написано специально для серийной версии. Сдувающиеся подушечки напоминают мне о г-же Сtsmith.

---

Дилижанс гремел и трясся, летя по ухабистой дороге. На каждой кочке моя попа подпрыгивала вверх и шмякалась назад. Блин, люди невероятно восхитительны. Как они могут выносить такой способ передвижения, даже не вспотев? Будь я обычным человеческим существом, думаю, уже была бы разорвана на кусочки. Полностью.

Да, добро пожаловать назад. Перед вами паукообразная женщина, Аракура Шиори, 24 лет. А если вы помните меня как хозяйку «Ателье Арахны», Шиори Арахну, для меня большая честь это слышать.

Кстати говоря, сейчас я посреди дороги в портовый город Дзидза. А если точнее, внутри дилижанса, что несется туда сломя голову. С вместительностью в восемь пассажиров здесь довольно пусто. Кроме меня внутри расположилась лишь одна пара, мать с дочерью, плюс мужчина к ним до кучи. Девочке рядом с женщиной постарше на вид лет семь. Видимо, с непривычки к такому тряскому испытанию, она выглядит очень расстроенной, не удивительно, если она разрыдается в любой момент.

— Мам… Мамочка… Моя попа болит…

— Терпи. Не ты ли хотела посмотреть город?

— Н-но-о-о… У-у-у… – ее глаза уже были на мокром месте.

И правда, трясло повозку просто ужасно. Перевозить так детей, я считаю, очень жестоко. Я хотела как-то ей помочь… но с собой не было ни пружин, ни обрывков ткани. Вот, если бы нашлось несколько подушек… А, стоп.

У меня же они есть. Подушки.

Запустив руку в мою веревочную сумку, что использую для переноски музыкальных инструментов, я начала выпускать нити с кончиков пальцев. Придав паутине вязкость, я быстро сплела годный кусок ткани. Далее я связала тряпку в форме мешка и ликвидировала отверстие в нем. Застывая, липкие нити должны принять форму резины секунд через десять или около того. Когда это произойдет, моя герметичная воздушная подушка будет готова.

Единственным недостатком такой работы руками является то, что нити из пальцев долго не живут. Примерно по истечении месяца их состав меняется, и ткань портится. Ну, раз уж это только на время дороги, проблем быть не должно. Нити, производимые моим брюшком, сохраняют свойства гораздо большее время… По факту, они, похоже, не станут деградировать даже через несколько сотен лет, так что, если сделанная сейчас подушка будет принята на ура, я подумаю о налаживании новой линии производства. Для начала, посмотрим, как маленькая леди будет тестировать мой продукт.

— …Простите. Пожалуйста, используйте это, если не возражаете, – попыталась я предложить свою самодельную подушайку, протянув ее матери, будто она всегда была со мной.

— Спасибо, эм-м, а что это?

— Да, это прототип одного из товаров моего ателье. Для начала его нужно раздуть воздухом.

*Пф-ф-ф-ф*… – глаза девчушки сверкнули, заметив, как я прикладываю силу легких для раздувания подушки.

— Ва-а-а-а!!! Что это?! Выглядит смешно!

— Эта штука, *пф-ф-ф-ф*… должна быть вот такой, *пф-ф-ф-ф*… и, готово!

Как только самодельный резервуар был наполнен воздухом, я перевязала единственное отверстие, и работа была завершена. Она выглядела как диванная подушка, готовая взорваться в любой момент.

— Вот, это тебе. Положи ее на свое сиденье.

— Д-да?.. Вот так?

— Точно. Ну, как ощущения?

— … Невероятно, теперь совсем не больно! Мам, мам, она такая мягкая!

— …Надо же. Воздух прекрасно держится внутри… Из чего же она сделана?

Отлично. Настроение малявки немедля улучшилось, в связи с чем работу можно считать успешной.

— Простите, нам правда можно это взять?..

— Да, пожалуйста, считайте это рекламной акцией, поскольку это новый продукт моего магазина. Думаю, этот пробный экземпляр прослужит около месяца, но прочности официального продукта хватит на годы.

— Магазин?..

— Прошу прощения за запоздалое представление. Я Шиори Арахна, владелица «Ателье Арахны».

— Боже… Это знаменитое в последнее время место? Я припоминаю, как люди говорили, что тамошняя хостес выглядит чистым ангелом!

— А-ангел…

Поскольку внешне я ребенок, это не должно быть проблемой, ведь психологически я взрослая женщина. Каждый будет чувствовать себя неловко, назови его ангелом, и я не исключение.

— Оу? Мисс, думал, что вы менестрель, как и я. Выходит, ошибся, – заговорил со мной мужчина из их тройки.

Миловидный сердцеед с каштановыми волосами был одет в слегка безвкусные бело-красные цвета, а в его руках покоилась арфа.

— Вон та штука, что торчит из вашей сумки. Никогда не видел ничего подобного, но это же струнный инструмент, так? Я был убежден, что мы с вами одного поля ягоды.

— А-а-а… вы говорите об этом сями[✱]Видимо, сямисэ́н (яп. 三味線) – традиционный японский трёхструнный щипковый музыкальный инструмент с безладовым грифом и небольшим корпусом, общей длиной около 100 см. Впрочем, см. ниже.… инструменте? Он для меня нечто вроде хобби…

— Хобби?

— Ну, что-то в этом роде.

Накормив барда парой расплывчатых ответов, я припомнила события прошлой ночи.

«А-а-а-а-а-а-а… скукоти-и-и-и-ища…» – непроизвольно вырвалась жалоба, пока я валялась на кровати.

Работа идет хорошо, потому свободного времени у меня практически не бывает… Проблема в том, что мне совершенно нечем заняться в праздники, или когда я закрываю ателье на денек. Поскольку в этом мире нет порн… *ахэм*, новелл, телевидения или Интернета, когда я не работаю, мне абсолютно нечем занять себя.

— Что еще может быть кроме вышеозвученных вещей… Караоке? Ага, тоже не вариант…

Хм-м, что дальше? Хобби, что занимало меня в прошлом мире и может быть здесь… вышивка… но я и так занимаюсь ею как часть основной работы. Довольно давно я немного училась играть на некоторых традиционных японских инструментах… Но в этом мире таких не найти.

— Хм-м? Если их не существует, что мешает мне их сделать?.. К счастью, я могу использовать свои нити в качестве струн… Хм-м-м…

Как только идея озарила мой разум, я тут же приступила к ее исполнению.

Спрыгнув с постели, я схватила из кладовой несколько материалов, что показались мне полезными.

— Если я правильно помню, гриф и корпус изготавливаются из твердого сандалового дерева … В таком случае, почему бы не использовать взрослую клинковую древесину? Слоновая кость для колков[✱]Колок (яп. 糸巻き, итомаки) – деталь струнных музыкальных инструментов в виде небольшого стержня для удерживания и натяжения струны.? Их заменой должны послужить клыки Трусливого зверя. Порожек[✱]Здесь нижний порожек (яп. 駒, кома), что подкладывается под струны для изменения тембра. и плектр[✱]Плектр (яп. 撥, бати), он же медиатор, служит для защипывания струн на так наз. плекторных инструментах, в число которых входит сямисэн. из черепашьего панциря… точно, черепаха. Материалы из Адамантовой черепахи… закончились. Не удивительно, я не часто охочусь на водных монстров. Так что на первое время сойдет твердая древесина, розовое дерево должно сработать. Позже подумаю о замене на панцирь, как только заимею таковой, ага. Дальше, кошачья или собачья кожа. Думаю, устроит любое небольшое животное, не так ли? Шкура Огненного лиса должна подойти.

Озвучивая вслух мои решения по конструкции инструмента, в то же время я занимала свои когти для разрезания и полировки материалов. Как и всегда, мои клейкие нити прекрасно выполняли роль клея, и создание инструмента спорилось.

Возможно, из-за погружения в работу с головой, два часа пролетели в мгновение ока, и традиционный струнный инструмент с длинным грифом и маленьким корпусом – сямисэн – был практически готов.

— И последний штрих, струны. В оригинале струны сямисэн изготавливаются из разных шелковых нитей, так что лучшего материала, чем мой шелк Арахны просто не найти… И, готово!

Что ж, в моем прошлом мире я не сделала ни одного сямисэна… Моим хобби была не более чем игра на нем, и то, что у меня получилось — лишь похожая на настоящий инструмент подделка. Однако, ее должно быть вполне достаточно, чтобы скоротать время. И вот, немного привыкнув к своей новой игрушке, я сыграла парочку песен. Вместо произведений, написанных специально для сямисэна, лично я предпочитаю энка[✱]Энка (яп. 演歌, от 演 эн «игра, исполнение» и 歌 ка «песня») – жанр яп. песни, появившийся в послевоенный период Сёва (1926 – 1989), схожий по смыслу с русским романсом, в н.в. подразумевает традиционные песни романтического содержания., так что начнем с «Из таверны на севере»[✱]北の宿から, [Kita no Yadokara]. или «Зимний вид пролива Цугару»[✱]津軽海峡冬○色, [Tsugarukaikyou Fuyu geshiki].!

Вау!

Я совершенно потеряла счет времени. Когда я начинала делать сямисэн, на дворе стоял вечер. А сейчас на небе уже проклевывается рассвет, что означает, я пела и играла всю ночь напролет. Звуконепроницаемый барьер в моей кладовой всегда активен, и соседей я скорее всего не беспокоила…

Ох, черт, как же все-таки прекрасна энка. А при этой уникальной вибрации кобуши[✱]コブシ回し, [Kobushi-mawashi], – вокальный прием в энка. по моей спине аж мурашки бегут. Но, да… Я очень хочу настоящий черепаший панцирь для порожка и оригинальные другие части. Возможно, из-за качественных материалов этой поделке все же практически удалось передать звучание настоящего сямисэна, и это при том, что я склепала дизайн на ходу.

А это делает меня еще более расстроенной! Насколько улучшился бы звук, будь у меня хотя бы порожек и плектр из панциря черепахи?

Загоревшись однажды этой мыслью, я не могла более сидеть спокойно.

— Точно, раз наступило утро, самое время отправиться к морю. В океане обязательно должны найтись водные монстры черепахового вида.

Подвесив табличку «Временно закрыто» на дверь ателье, я начала приготовления к отбытию в портовый город Дзидза. …И вот почему я сейчас раскачиваюсь вперед и назад внутри этого дилижанса. Если честно, проделать весь путь бегом в форме Арахны было бы намного быстрее, но о подобной выходке на широкой дороге средь бела дня, очевидно, даже вопрос не стоит.

— Хм-м-м, я надеялся, что вы исполните для меня песню, ведь я никогда не видел такого инструмента раньше… но, похоже, мы уже прибываем в Дзидзу. Мисс, у вас какие-то дела в городе? – сверкали любопытством глаза странствующего барда.

Ага, словно дите малое. Может, это из-за его профессии?

— …Нет, вскоре я планирую сесть на корабль до острова Сюрен.

Упомянутый остров был примерно в половину меньше японского Садогасима. Сюда постоянно ходили корабли из Дзидзы, соответственно, торговля меж ними была неплохо развита.

Конечно, моя зона интереса располагалась между городом и островом, и совпадала с рифом под названием Мертвый Океан, родной дом для океанических монстров. План состоял в незаметном исчезновении с корабля посередине пути. Цель назначения располагалась довольно далеко от морских путей, поэтому значительное расстояние все же пришлось покрыть самостоятельно, но другого выбора просто не было. Корабли не могут заходить в рифы, полные подводных камней. Они просто застрянут там, даже если попытаются пробить путь силой.

— О, вы тоже, мисс! Мой путь также лежит на остров Сюрен. Похоже, мы составим компанию друг другу еще немного дольше.

— Да, похоже на то.

— Что ж, давайте поладим… Меня зовут Харн. Странствующий бард, Харн Трад, – улыбнулся он, обнажая ряды жемчужно-белых зубов, и протянул мне руку.

Когда я осторожно взяла ее, он крепко сжал мою кисть и принялся неистово ее трясти.

— Ши-шиори Ара-рахна. С-стойте, я язык п-прикусила!

— А, упс, простите! Значит, ваше имя Шишиори Арарахна!

— …Шиори Арахна.

— …Прошу простить, мисс Шиори!

— А-а-ах… Ну, приятно было познакомиться, полагаю.

Похоже, этот мир силком привесил на меня компаньона в странствиях.

⌛⌛⌛

— Сестренка, большое спасибо! ♪ ~

Пунктом назначения матери с дочкой, которым я презентовала надувную подушку, была Дзидза, так что они разделились с нами рядом с гаванью. Похоже, малявке подарок пришелся по душе, она прижимала его к груди даже когда пришло время расставаться, и энергично махала ручкой. Так мило. Ее матушка также многократно поклонилась мне перед тем, как они ушли.

— …Точно, мисс, давайте поторопимся на наш корабль. Он должен скоро отбыть.

— Да. Погода сегодня выдалась прекрасной, хороший день для путешествия.

— …Ага, хорошо, если так, – отчего-то Харн не выглядел счастливым. Возможно, что-то его тяготило…

Будучи занятой мыслями о барде, я последовала за ним и взошла на борт корабля.