Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Venge
7 л.
Спасибо! Романтика получилась полностью с стиле коносубы)) Очень весело было читать, благодарю!
gorderig
7 л.
от души, спасибо за работу над 12-ым томом)
filin2000
7 л.
А-а. Опечатка. Тринадцатый том, а не двенадцатый. Сам двенадцатый том, был на треть слабенький. Надеюсь следующий будет помощнее.)
filin2000
7 л.
Благодарю переводчиков за перевод 12-го тома. Вы прямо боженьки! Очень быстрый и качественный перевод. Большое спасибо. А теперь включаю режим Хатико и жду 12-тый том.
Calm_one
7 л.
to Acxa2011, to Rio281 Спасибо :). Я понимаю, каким для автора может быть мучением писать послесловие. «Я уже сказал все в произведении. Я уже выжал себя до капли. Ну что я еще смогу написать? :_(» Или представьте себе: жесткий дедлайн (уже 2 раза просроченный). Автор, потратив полбанки кофе с покрасневшими от 3-дневного чуть-чуть-сыпа глазами наконец отправляет работу, доползает до кровати... И через 5 минут ему звонит редактор: «Автор-сан, (как поживает ваша глубокоуважаемая японская мама?) вы забыли послесловие.» А-А-А! Больслезы. :( А для редактора, например, это возможность поделиться тем, что накопилось за том. Мы ведь тоже пропускаем тайтл через себя. В чем-то соглашаемся с автором, что-то встречаем с восторгом, а насчет чего-то хочется и поругаться с ним. :))) Комменты - да, но не все там можно сказать так, как хочется. Очень приятно, что наши опусы кто-то читает. Аригато гозаимас :) to Aurum13 Честно говоря, тоже надеялся на большее. После "забойной" части 3 решил, что тайтл шагнул на новый уровень, произошел качественный скачок и мЫ ПОЛУЧИЛИ НОВОГО ХАРУКИ МУРАКАМИ {или подставить того, кто нравится из современных. Япоклассики уж очень своеобычны}!!! Но то ли автору по шапке стукнули, то ли сам себя одернул, то ли еще что, но "выхода в космос" не произошло. ЗЫ Интересно когда пойдут мочить КД? Ставлю на т. 15.
Rio281
7 л.
И несколько слов о послесловии) вот такой вот каламбурчик))) Насколько же я люблю их читать. Именно там команда перевода показывает как сами любят то произведенин, которым занимаются. Спасибо вам не только за скорость и качество, а еще и за вложенную искорку)
Rio281
7 л.
Как всегда, превосходный и качественный перевод. Вот теперь томик закончился как надо)
ed123
7 л.
Благодарю за качественный перевод! Даркнесс тянула весь том)) Акву игнорили, Мегумин расслабилась, Казума вел себя как и должен.
Imperec
7 л.
to Вечный Это не чат: можно одним постом? Чат в дискорде - заходите.
Отличненбко. Но прямого перевода не хватает, хорошо хоть качество есть. Когда ждать продолжения?
u1760887
7 л.
Отличный перевод. Профессиональная работа. Жаль только, что вы не переводите напрямую с японского. Я сперва прочитал 12-й том в анлейте (который, в свою очередь, перевод с китайского, если не ошибаюсь), и уже там было чувство что что-то "lost in translation". Но качество текста вы определенно подняли минимум на порядок. За что искренняя вам благодарность.
Imperec
7 л.
Отойдя от вчерашнего релиза решил оставить свой комментарий и тут тоже. Релиз тома это всегда долгожданный момент, и хотелось бы выразить всю возможную благодарность команде перевода: благодаря Вам моя, и, полагаю, далеко не только моя, жизнь становится светлее и радостнее, чтение Ваших переводов уже давно приносило массу удовольствия, а теперь к нему добавилось и общение в Дискорде. Но в этот раз релиз омрачен тем, что анлейты почти исчерпаны, а предложений других серий для продолжения нашего знакомства от читателей почти не поступает. Я новичок в мире аниме и ранобэ, и путных советов дать не могу, поэтому прошу всех у кого есть идеи - не стесняться их высказывать. Надеюсь что это только начало нашего знакомства, и дальше будет только интереснее.
Отойдя от вчерашнего релиза решил оставить свой комментарий и тут тоже.
Релиз тома это всегда долгожданный момент, и хотелось бы выразить всю возможную благодарность команде перевода: благодаря Вам моя, и, полагаю, далеко не только моя, жизнь становится светлее и радостнее, чтение Ваших переводов уже давно приносило массу удовольствия, а теперь к нему добавилось и общение в Дискорде.
Но в этот раз релиз омрачен тем, что анлейты почти исчерпаны, а предложений других серий для продолжения нашего знакомства от читателей почти не поступает. Я новичок в мире аниме и ранобэ, и путных советов дать не могу, поэтому прошу всех у кого есть идеи - не стесняться их высказывать.
Надеюсь что это только начало нашего знакомства, и дальше будет только интереснее.
Acxa2011
7 л.
Большое спасибо вам за ваш труд) всегда с удовольствием читаю послесловие команды переводчиков) и с нетерпением жду продолжения =)
Spokuha(-_-)
7 л.
Эхх даркнесс, весь том наблюдал с диким интересом чем же закончится все, спасибо за перевод! :)
aurum13
7 л.
Чтото, не считая романтической части тома, можно считать 2й филлерный том подряд. Да, не плохой, но всё так же топтание на месте, вот если совместить важные события 11го и 12го, вот тогда бы вышло вполне годно. И да, конечно, Спасибо за перевод! и ваш труд!
kiruzaka
7 л.
Гг ранобэ, называющий происходящее гаремником.. Это уже деконструкция жанра, впрочем, ничего удивительного
toohonest
7 л.
Спасибо за новый том.Скорость перевода как всегда на высоте))А в ожидании анлейта будете переводить(редактировать) 1 и 9 том?У меня то они скачаны давно,но ваш перевод на голову выше))
Venge
7 л.Очень весело было читать, благодарю!
gorderig
7 л.filin2000
7 л.Сам двенадцатый том, был на треть слабенький. Надеюсь следующий будет помощнее.)
filin2000
7 л.А теперь включаю режим Хатико и жду 12-тый том.
Calm_one
7 л.Или представьте себе: жесткий дедлайн (уже 2 раза просроченный). Автор, потратив полбанки кофе с покрасневшими от 3-дневного чуть-чуть-сыпа глазами наконец отправляет работу, доползает до кровати... И через 5 минут ему звонит редактор: «Автор-сан, (как поживает ваша глубокоуважаемая японская мама?) вы забыли послесловие.» А-А-А! Больслезы. :(
А для редактора, например, это возможность поделиться тем, что накопилось за том. Мы ведь тоже пропускаем тайтл через себя. В чем-то соглашаемся с автором, что-то встречаем с восторгом, а насчет чего-то хочется и поругаться с ним. :))) Комменты - да, но не все там можно сказать так, как хочется. Очень приятно, что наши опусы кто-то читает. Аригато гозаимас :)
to Aurum13 Честно говоря, тоже надеялся на большее. После "забойной" части 3 решил, что тайтл шагнул на новый уровень, произошел качественный скачок и мЫ ПОЛУЧИЛИ НОВОГО ХАРУКИ МУРАКАМИ {или подставить того, кто нравится из современных. Япоклассики уж очень своеобычны}!!! Но то ли автору по шапке стукнули, то ли сам себя одернул, то ли еще что, но "выхода в космос" не произошло.
ЗЫ Интересно когда пойдут мочить КД? Ставлю на т. 15.
Rio281
7 л.Rio281
7 л.ed123
7 л.Imperec
7 л.Это не чат: можно одним постом?
Чат в дискорде - заходите.
Вечный
7 л.Вечный
7 л.Вечный
7 л.u1760887
7 л.Imperec
7 л.Релиз тома это всегда долгожданный момент, и хотелось бы выразить всю возможную благодарность команде перевода: благодаря Вам моя, и, полагаю, далеко не только моя, жизнь становится светлее и радостнее, чтение Ваших переводов уже давно приносило массу удовольствия, а теперь к нему добавилось и общение в Дискорде.
Но в этот раз релиз омрачен тем, что анлейты почти исчерпаны, а предложений других серий для продолжения нашего знакомства от читателей почти не поступает. Я новичок в мире аниме и ранобэ, и путных советов дать не могу, поэтому прошу всех у кого есть идеи - не стесняться их высказывать.
Надеюсь что это только начало нашего знакомства, и дальше будет только интереснее.
Acxa2011
7 л.Spokuha(-_-)
7 л.aurum13
7 л.Да, не плохой, но всё так же топтание на месте, вот если совместить важные события 11го и 12го, вот тогда бы вышло вполне годно.
И да, конечно, Спасибо за перевод! и ваш труд!
kiruzaka
7 л.Это уже деконструкция жанра, впрочем, ничего удивительного
toohonest
7 л.Skullshadow
7 л.