Том 2    
Послесловие автора


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
user788
6 л.
Спасибычки!
user788
6 л.
Кекекеке
Ricco88
6 л.
Спасибо.
Ruslan124
6 л.
Где можно увидеть ссылку на патрон переводчика
yozhik
6 л.
Благодарю вас Okeo, за то что несмотря ни на какие нападки, жизненные либо финансовые трудности, вы всё же выбираете нас!
yozhik
6 л.
И даже если кому-то не нравится сложившаяся ситуация,неужели сложно просто выждать какое-то время не поливая грязью всех неугодных персон?Измельчал современный читатель,начал постепенно вырождаться,в лице отдельных личностей утративших последние крохи терпения,порядочности и такта.Я прекрасно понимаю, что существуют люди, которые в силу различных причин социального характера, не в состоянии заплатить сколь бы то ни было малую сумму денег за перевод (например,подобные мне люди,находящиеся под опекой по состоянию здоровья).Однако в своем праведном гневе недовольные не хотят замечать тот факт, что раз в несколько месяцев Okeo стабильно публикует как минимум один том из произвольной серии в свободном доступе здесь.То есть не смотря на напраслину и беспочвенные упреки, он всё же заботится о бесплатном сегменте аудитории. Но недовольным не с руки ждать по нескольку месяцев (при том что в бесплатных переводах порой по году приходится ждать томик).Жадность побуждает их желать всего и сразу.А оценить по достоинству благородство переводчика они не желают. Да и в сущности, чем таким персонажам могут быть неугодны переводчики?Во всем надо быть последовательным:благодарен человеку-выражай признательность,не согласен с человеком-дискутируй,считаешь человека личным врагом (на самом деле,такой человек может быть лишь один-тот,любая фраза или поступок которого заставляет тебя клокотать от гнева)-выплесни на него накопившийся негатив.Если человек,за одну и ту же деятельность, то хвалит иную персону,то ругает её,это говорит о не до конца сформировавшейся системе ценностей человека и представляет его в невыгодном свете.Тем более,ладно бы переводчик разбил фамильный "Москвич", отравил любимого хомячка стрихнином или еще как-то насолил,но у абсолютного большинства недоброжелателей и причины то нет поливать грязью переводчика.Не понимаю я их.
ascII
6 л.
Ой блин зажать ПЯТЬ $ и поднять вплоть до «я жаловаться буду!» это даже как-то ниже плинтуса. А тем более обращать на таких внимание, уважаемый переводчик - не тратьте пожалуйста своё время и нервы, благодарных читателей больше! Спасибо вам за ваш труд.
Lelevel
6 л.
Для них просто, легче купить самому кнуженцию (стоимость от 600-1200 ен) и её перевести, чем тратить "жутко огромные" деньги на поддержку переводчику (и то большая сумма уходит на книги, и другие нужды), где перевод радует глаз и ты знаешь, что тайтл который переводят не бросят
ascII
6 л.
И что здесь такого ? Переводчик знакомит читателей с произведением, нравится - поддерживаем переводчика. Кстати намекнуть сколько стоит печатное издание с пересылкой из Японии ? Так что говорим спасибо, либо молча проходим мимо, недовольные шаровики. Единственное, за что можно упрекнуть переводчика это - Патреон, весьма мутный ресурс, в поиске найти нужного человека, проблемка. Есть возможность оформлять подписку ?
Hikiko
6 л.
Ох походу один из переводчиков пытается себя защитить. Все тебя раскрыли Okeo
Okeo
6 л.
>>30668
Ох походу один из переводчиков пытается себя защитить. Все тебя раскрыли Okeo

Не путайте защиту с праведным гневом. Навскидку, этот человек читал грёзы, наёмника, несдержанного героя, антикварный магазин, бывшего генерала, это то, где я его комментарии видел. А теперь начинает поливать грязью, потому что ему мало. При этом в антикварке он благодарит, и в то же время оскорбляет в другой ветке.
То, что книги выкладываются не так, как кому-то хочется, это их проблемы. Есть последовательность. Ждать или нет - дело каждого.
Насчёт вас кстати уже тоже всё давно ясно по ветке наёмника.
Okeo
6 л.
Это называется "синдром зажравшейся мрази". На руре уже выложено больше 30 книг (большую часть из которых заболевший прочитал), и почему-то некоторые считают, что им обязаны покупать их за свой счёт и переводить. Можно уж тогда и деньги просить за то, что их читают, чего скромничать?
Как уже говорилось раньше, процесс остаётся прежним: 1 том в месяц по списку, как они выкладывались на патреоне. Исключения авантюрист (3 том будет, когда начнётся перевод 4) и наёмник (5 том, когда будет перевод 8 тома). Кошелёк не резиновый. Можно без проблем прикрыть патреон, ничего сложного нет. А дальше вернуться к покупке книг чисто с донатов. Только до покупки следующей книги ждать месяца 2-3.
DARK12
6 л.
Это значит что эти ушлые ребята тебя на подписку с того платного ресурса разводят. Сначало заливают 1 том на пробу, а потом на подписку склоняют. Я уже в одном из ихних переводов писал чтобы админы против этого что-то предприняли. Всё таки такие переводчики как больмо на глазу.
MaxNoct
7 л.
Что значит завершенный сторонний перевод? На руре не будет?

Послесловие автора

Здравствуйте, давно не виделись.

Это Окано Юу.

Вначале хочу поблагодарить тех, благодаря кому вышел второй том.

Это случилось благодаря вашей общей помощи.

Без тех, кто читал и купил книгу, ничего бы не началось.

Я никогда не перестану быть благодарен за то, как мне повезло и таких людей.

Я очень вам признателен.

Пока у меня хватает сил, я собираюсь писать и дальше, так что поддерживайте меня и впредь.

Что ж.

До встречи в следующем томе.