Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Starwars32
7 л.
Да уж. Диплом написан, колледж окончен, здравствуй рынок труда! Прямо сейчас занят поиском работы (а ещё нет физического доступа к материалам перевода). Надеюсь, что стабильный график работы поможет организовать быт, а значит и выделить часы проекту. А (полу-)годовые задержки канут в Лету, да. С искренними извинениями за простой, Переводчик.
Starwars32
7 л.
Жив, но трудится как раб на галерах, оттого и времени на проект почти не остаётся( Постараюсь выкроить пару ночей в ближайшие недели
NeXtasY
7 л.
переводчик жив?)
Damarkos
7 л.
О, свежая доза :) Благодарю! Спасибо за Ваш труд и я рад, поддержать хотя бы словом. Приятно, что проект не заброшен. Для меня это произведение отличный антидепрессант :)
Starwars32
7 л.
NeSTEA, не знаю, где обрывается аниме, ибо не смотрел его, чтобы не потерять интерес к переводу. (Но знаю, что весь первый том уложили в одну серию, караул!) yozhik, томик уже есть - первый готов. Работа над вторым идёт по мере сил. Damarkos, огромное спасибо за благодарность, буду и дальше стараться!
Damarkos
7 л.
Переводчик молодец. Огромное ему спасибо. Мне интересно читать даже после просмотра аниме. Успехов!
yozhik
7 л.
Как по мне, крайне жестоко с вашей стороны говорить переводчику такие слова. Если читательская аудитория ради которой и затевался перевод даже не будет его читать то у любого переводчика в конечном счете пропадет мотивация заниматься какими-либо переводами. Я конечно понимаю, что чтение тома по главам для многих людей является актом изощренного мазохизма, но считаю что начинать читать стоит максимум по переводе томика, ибо иначе о романе могут банально забыть, как переводчик так и читатели. Тем более сама новелла мне давно уже приглянулась,еще с тех пор как выходила экранизация,вот только хотелось бы её прочесть на родном языке,не пытаясь вникать в нюансы английской лексики. Перевод у человека хороший, да и книга оказалась по настоящему увлекательной,так что как наберется материала на томик, сей же час прочту (отдельные главы читать как-то несерьезно,быстро заканчиваются).
Как по мне, крайне жестоко с вашей стороны говорить переводчику такие слова. Если читательская аудитория ради которой и затевался перевод даже не будет его читать то у любого переводчика в конечном счете пропадет мотивация заниматься какими-либо переводами. Я конечно понимаю, что чтение тома по главам для многих людей является актом изощренного мазохизма, но считаю что начинать читать стоит максимум по переводе томика, ибо иначе о романе могут банально забыть, как переводчик так и читатели. Тем более сама новелла мне давно уже приглянулась,еще с тех пор как выходила экранизация,вот только хотелось бы её прочесть на родном языке,не пытаясь вникать в нюансы английской лексики. Перевод у человека хороший, да и книга оказалась по настоящему увлекательной,так что как наберется материала на томик, сей же час прочту (отдельные главы читать как-то несерьезно,быстро заканчиваются).
Может ты и прав, но само произведение никого не интересует
NeSTEA
7 л.
ну давай удачи, как дойдешь до того тома, где обрывается аниме, сразу начну читать
Starwars32
8 л.
Ну вот, называется "вошёл в график", ага. Здравствуй, практика; привет, отчёты; добрый день, госпожа Курсовая. Постараюсь до конца мая добить хотя бы первую главу.
Starwars32
7 л.Прямо сейчас занят поиском работы (а ещё нет физического доступа к материалам перевода). Надеюсь, что стабильный график работы поможет организовать быт, а значит и выделить часы проекту. А (полу-)годовые задержки канут в Лету, да.
С искренними извинениями за простой, Переводчик.
Starwars32
7 л.Постараюсь выкроить пару ночей в ближайшие недели
NeXtasY
7 л.Damarkos
7 л.Starwars32
7 л.yozhik, томик уже есть - первый готов. Работа над вторым идёт по мере сил.
Damarkos, огромное спасибо за благодарность, буду и дальше стараться!
Damarkos
7 л.Успехов!
yozhik
7 л.NeSTEA
7 л.Starwars32
8 л.Постараюсь до конца мая добить хотя бы первую главу.