Примечание переводчиков
Для вас работали:
• wolfich —переводчик, редактор / сайт Wolf Tales и группа в вконтакте.
• MinkinSlava — переводчик, работа с иллюстрациями / группа MinkinSlava в вконтакте.
• Михалыч — переводчик, сверка с японским
Отдельная благодарность:
• suntaclaus — за помощь со сверкой с японским
• Ziru — за перевод с японского на английский и за помощь со сверкой с японским / сайт Ziru
Поддержать переводчика
Если у вас есть желание отблагодарить переводчика за работу финансово — тык
Внимание:
Переводчик не против публикации перевода на сторонних сайтах, но обязательным условием является сохранение этой странички и всех ссылок на ней.
Sun
7 л.Название (рус.): Лени изволит предаваться Хранитель Подземелья — он совершенно не желает работать! Арка 15: Встреча Сердец Подземелий
222_222
8 л.Syp_svary
8 л.222_222
8 л.Tdaa
8 л.Tdaa
8 л.Спасибо за ваш труд, за 2 дня все 13 томов прочитал. Судя по объему это 2-2.5 стандартных книги в рус издательствами. Продолжайте нас радовать качественными переводами))
LIS_658
8 л.Aison
8 л.SaniOk MEDVED
8 л.Интересная была арка. Защита подземелья, хитрые планы Кимы, экшен. То, что нужно!
SaniOk MEDVED
8 л.Прим. Wolfich: Ни мне, ни Роберту не вполне понятно, почему Рин говорит про “лошадь”, глядя на всадника. Возможно, потому что лошадь больше? Или потому что опаснее?
Возможно, дело в японской игре слов?
馬(Uma) - лошадь.
Голем по имени Ума появился на лошади. Которая тоже голем. Возможно, они одно целое. Для слизня форма не особо важна. Но общий вид имел отношение к лошади, как и имя. Короче, он должен был отметить, что это забавное совпадение. И он это сделал.
Niknova
8 л.LLIaMaH
8 л.Vampirs2010
8 л.