Том 4    
Пролог


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Ragnac
6 л.
Раз тот человек, что писал, к каким произведениям отсылки в названии тома, то я выскажу свою догадку
Это отсылка к "Yozakura Quartet", созданная путём замены 4 первых букв в первом слове
Acxa2011
7 л.
местами есть опечатки и ссылки на сноски не работают(в фб2 версии по крайней мере)
Borland94
8 л.
Спасибо за работу, уважаемые переводчики и редакторы)
Mister-00-00
8 л.
Спасибо за перевод
AdsliSotonist
8 л.
Есть только название и глав и эпилог fb2.

Пролог

На сердце становилось теплее от созерцания умиротворяющего пламени камина.

Я в удобном хлопковом халате развалился на диване и глядел на огонь.

Кто–то изящно предложил мне чашку чая.

— Красный чай высшего сорта готов, Казума–сан.

Подав мне чай, Аква села рядом со мной.

Я сделал глоток...

— ... Это обычная вода.

— Ара–ара, какая же я неуклюжая. Мои извинения, Казума–сан.

— Не волнуйтесь, вы можете просто сделать ещё чаю. Спасибо, Аква–сан, я всё равно её выпью.

Если подумать, Аква может очистить любую жидкость, к которой прикоснётся.

Она, должно быть, во время заваривания случайно превратила чай в обычную воду.

Но с моей нынешней устойчивой психикой я не буду злиться из–за такого пустяка.

Потягивая тёплую воду, я почувствовал, как тепло медленно растекается по моему телу.

Гармония.

Люди, став богатыми, могу быть настолько дружны друг с другом.

Я улыбнулся и посмотрел на Акву, которая читала книгу «Язык высшего общества: научим даже гоблина».

И снова поднёс «чай» Аквы к губам.

... Хоть это и обычная вода, но моё самообладание не потревожит такой обыденный пустяк.